Newer
Older
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>, 2002,2009-2017
# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2004-2009
"Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:02+0100\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"ja/)\n"
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"詳細については、COPYINGというファイルに書かれていますので、参照してくださ"
"い。\n"
"VideoLANチーム(AUTHORSファイルを参照してください)によって作成されました。\n"
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgid "Main interfaces"
msgid "Settings for the main interface"
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "オーディオリサンプラー"
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "General settings for audio output modules."
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
msgid "General settings for video output modules."
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "字幕 / OSD"
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
"オンスクリーンディスプレイ、字幕および、\"オーバーレイサブピクチャー\"に関連"
"する設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "スプリッター"
#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "入力、デマルチプレクサー、デコーディングとエンコーディングの設定です。"
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
"ストリームフィルターはVLCの入力側で高度な操作を可能とする特別なモジュールで"
"す。使用には注意が必要です。"
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
"デマルチプレクサーはオーディオとビデオのストリームを分離するために使われま"
"す。"
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "オーディオのエンコーダーとデコーダーの設定です。"
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgid "General input settings. Use with care..."
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
"ストリーミングサーバーとして動作する時、または受信するストリームを保存する時"
"に使用されるストリーム出力設定を行います。\n"
"ストリームは最初にマルチプレクサーで混合され、\"出力手段\"のモジュールを通し"
"てストリームとして送信(UDP, HTTP, RTP/RTSP)されるか、ファイルに保存されま"
"す。\n"
"Soutストリームモジュールは、より高度なストリーム処理(トランスコーディング, 複"
"製など)を提供することが可能です。"
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
"マルチプレクサーは、すべての基本ストリーム(ビデオ、オーディオなど)を一緒に出"
"力するために使用されるカプセル化フォーマットを作成します。特定のマルチプレク"
"サーを常に使用するように設定可能です。おそらくそのような設定は避けるべきで"
"す。\n"
"それぞれのマルチプレクサーに対するデフォルトのパラメーターも指定可能です。"
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
"このモジュールはマルチプレクサーによって混合されたストリームの送信方法を制御"
"します。ここでは常に特定の出力手段を指定することが可能です。基本的には指定し"
"ない方が良いでしょう。\n"
"また、それぞれの出力手段のデフォルトのパラメーターを設定することも可能です。"
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
"パケッタイザーは、マルチプレクサー処理前の基本ストリームを\"前処理\"するため"
"に使用されます。特定のパケッタイザーを常に使用するように設定可能です。おそら"
"くそのような設定は避けるべきです。\n"
"それぞれのパケッタイザーのデフォルトパラメーターを指定することが可能です。"
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
"Soutストリームモジュールは、soutプロセスのチェインを構成することが可能です。"
"より詳細な情報はStreaming Howtoを参照してください。ここでは、それぞれのsoutス"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
"プレイリストの動作(例: 再生モードなど)とプレイリストに項目を自動的に追加する"
"\"サービス検出\"モジュールに関連する設定を行います。"
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgid "Advanced settings"
msgid "&Open File..."
msgstr "ファイルを開く (&O)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "カスタムブックマーク (&B)"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgid "Information..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLCメディアプレイヤーのヘルプへようこそ</"
"h2><h3>ドキュメンテーション</h3><p>VideoLANの<a href=\"http://wiki.videolan."
"org\">wiki</a> ウェブサイトでVLCのドキュメントを見つけることができます。</"
"p><p>もし、はじめてVLCメディアプレイヤーをご利用になるなら、ぜひ、<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>はじめてのVLC"
"メディアプレイヤー</em></a>をご覧ください。</p><p>どのようにプレイヤーを使用"
"するかについては、\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>VLCメディアプレイヤーでファイルを再生する方法</em></a>\"が役"
"立つでしょう。</p><p>保存、変換、トランスコーディング、エンコーディング、ミキ"
"シング、それからストリーミングのすべてについては、<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">ストリーミングのドキュメント</a>"
"から様々な役立つ情報を見つけることができるでしょう。</p><p>もし、用語について"
"不安がある場合、<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">ナレッジ"
"ベース</a>を確認してみてください。</p><p>メインのキーボードによるショートカッ"
"トについて理解するためには、<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">"
"ショートカット</a>のページを参照ください。</p><h3>ヘルプ</h3><p>質問をする前"
"に<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>をご一読くださ"
"い。</p><p><a href=\"http://forum.videolan.org\">フォーラム</a>や<a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">メーリングリスト</a>、irc."
"freenode.netのIRCチャンネル(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net)</p>では、"
"あなたがヘルプを受けたり(または、提供したり)できるかも知れません。</p><h3>"
"プロジェクトへの貢献</h3><p>VideoLANプロジェクトに参加し、コミュニティを援助"
"することができます。スキンをデザインしたり、ドキュメントを翻訳したり、コード"
"をテストすることができます。また、資金や物資を私達に提供していただくことも可"
"能です。もちろん、あなたが他の人に VLCメディアプレイヤーを<b>推奨</b>すること"
"もできます。</p></body></html>"
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "オーディオのフィルタリングに失敗しました"
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Scope"
msgid "Spectrum"
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgid "Replay gain"
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "ステレオオーディオモード"
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "オリジナルID"
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ドルビーサラウンド"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Massiot
committed
msgid "Stereo"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
Christophe Massiot
committed
msgid "Left"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
Christophe Massiot
committed
msgid "Right"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
Christophe Massiot
committed
msgid "Reverse stereo"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ヘッドフォン"
#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "網羅的なヘルプを表示するためには、'-H'オプションを指定してください。"
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
" -option A single letter version of a global --option.\n"
" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
" and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
" [:option=value ...]\n"
"\n"
" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
" file:///path/file Plain media file\n"
" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
" screen:// Screen capture\n"
" dvd://[device] DVD device\n"
" vcd://[device] VCD device\n"
" cdda://[device] Audio CD device\n"
" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"利用方法: %s [オプション] [ストリーム] ...\n"
"コマンドライン上で複数のストリームを指定することが可能です。\n"
"指定されたストリームはプレイリストにキューイングされます。\n"
"最初に指定されたものから順に再生されます。\n"
"\n"
"オプションの指定形式:\n"
" --option プログラムの長さを指定するグローバルオプション\n"
" -option グローバルオプション --option の一文字バージョン\n"
" :option ストリームに直接適用するオプション、前の設定は上書きされます。\n"
"\n"
"ストリームのMRL指定形式:\n"
" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
" [:option=value ...]\n"
" 複数のグローバルオプション --option は、MRL固有のオプション :option の\n"
" 組みとして扱われます\n"
" 複数の :option=value の組みが指定可能です。\n"
"\n"
"URLの指定形式:\n"
" file:///path/file プレーンなメディアファイル\n"
" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
" [vcd://][device] VCDデバイス\n"
" [cdda://][device] オーディオCDデバイス\n"
" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" vlc://pause:<seconds> 再生を指定された時間で一時停止する特別な指"
"定\n"
" vlc://quit VLCを終了させる特別な指定\n"
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"--advancedをコマンドラインに付加すると詳細設定オプションが表示されます。"
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"詳細設定オプションしか持たないため、%uのモジュールが表示されませんでした。\n"
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"一致するモジュールが見つかりませんでした。--list、または--list-verboseオプ"
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLCバージョン %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%sによって%s (%s)上でコンパイルされました\n"
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "コンパイラー: %s\n"
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txtファイルに内容を出力しました。\n"
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"継続するにはENTERキーを押してください。\n"
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ブックマーク %i"
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLCはフォーマット \"%4.4s\" (%s) をデコードできませんでした。"
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLCはオーディオまたは、ビデオのコーデックを識別できませんでした"
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "パケッタイザー"
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "デコーダー"
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ストリーミング/トランスコーディングに失敗しました"
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLCはモジュール %sを開くことができませんでした。"
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLCはデコーダーモジュールを開くことができませんでした。"
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ストリーム %d"
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "スクランブル"
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "クローズドキャプション %u"
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "クローズドキャプション %u"
#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763