Newer
Older
hartman
committed
# translation of ja.po to Japanese
# Japanese translation for VLC
# Copyright (C) 2002, 2004 the VideoLAN team
hartman
committed
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:31+0100\n"
hartman
committed
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
hartman
committed
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "すべてのオプションを見るには「高度なオプション」を選択します。"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:678
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:865 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgid "General interface settings"
msgid "Main interfaces"
msgid "Settings for the main interface"
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2421
#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:760 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:199
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:498
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:94
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:168
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "これらはオーディオ出力モジュールの一般設定です"
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1860
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:895 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2449
#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/macosx/intf.m:573
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:663 modules/misc/dummy/dummy.c:104
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:168
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "ビデオのエンコーダーとデコーダーの設定です。"
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "オーディオのエンコーダーとデコーダーの設定です。"
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "オーディオとビデオまたはその他のエンコーダーとデコーダーの設定です。"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "全体的な入力設定。注意して使ってください。"
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1787
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1922
#: src/playlist/engine.c:116 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1741
msgid "Advanced settings. Use with care."
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgid "Advanced settings"
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "ここで提供ダイアログの設定ができます。"
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgid "There is no help available for these modules."
Christophe Massiot
committed
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Christophe Massiot
committed
msgstr ""
"\n"
"がインストールされているディレクトリーに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してく"
"ださい。\n"
Christophe Massiot
committed
msgid "&Messages..."
msgstr "メッセージ (&M)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:627
#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:1837
#: modules/gui/macosx/intf.m:1838 modules/gui/macosx/intf.m:1839
#: modules/gui/macosx/intf.m:1840 modules/gui/macosx/playlist.m:442
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680 modules/gui/qt4/menus.cpp:684
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
msgid "Information..."
#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1138
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1342
#: modules/gui/macosx/controls.m:959 modules/gui/macosx/intf.m:547
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"いくつかのオプションは利用できますが、隠しています。それらを見るには「高度な"
"設定」をチェックします。"
#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "次のチャプターを選択"
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "次のチャプターを選択"
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "サイズ"
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:96 src/audio_output/input.c:142
#: src/input/es_out.c:821 src/libvlc-module.c:579
#: src/video_output/video_output.c:475 modules/video_filter/postproc.c:224
msgid "Disable"
#: src/audio_output/input.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Scope"
msgid "Spectrum"
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "ビデオ出力フィルター"
#: src/audio_output/input.c:139 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
#: src/audio_output/input.c:161 src/libvlc-module.c:298
msgid "Audio filters"
msgid "Replay gain"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:566
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220 modules/access/v4l2/v4l2.c:271
#: modules/access/v4l.c:130 modules/audio_output/alsa.c:196
#: modules/audio_output/alsa.c:227 modules/audio_output/directx.c:519
#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/portaudio.c:403
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:519 modules/codec/twolame.c:71
Christophe Massiot
committed
msgid "Stereo"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc-module.c:392 src/libvlc-module.c:441
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
Christophe Massiot
committed
msgid "Left"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc-module.c:392 src/libvlc-module.c:441
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
Christophe Massiot
committed
msgid "Right"
Christophe Massiot
committed
Christophe Massiot
committed
msgid "Dolby Surround"
Christophe Massiot
committed
Christophe Massiot
committed
msgid "Reverse stereo"
Christophe Massiot
committed
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1624
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1653
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1603
#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:132
#: src/playlist/loadsave.c:148
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#: src/input/decoder.c:259 src/input/decoder.c:272 src/input/decoder.c:419
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:226 modules/codec/avcodec/encoder.c:234
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:250 modules/codec/avcodec/encoder.c:679
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:688 modules/stream_out/es.c:373
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ストリームの情報..."
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:273 src/input/decoder.c:420
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
#: src/input/es_out.c:842 src/input/es_out.c:847 src/libvlc-module.c:336
#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
#: src/input/es_out.c:1042 src/input/es_out.c:1047 src/input/var.c:172
#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/macosx/intf.m:553
#: modules/gui/macosx/intf.m:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "キャプション 1 を閉じる"
#: src/input/es_out.c:2407 modules/codec/faad.c:379
hartman
committed
#, c-format
msgid "Stream %d"
#: src/input/es_out.c:2410 modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:683 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:770
#: src/input/es_out.c:2413 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
#: src/input/es_out.c:2421 src/input/es_out.c:2449 src/input/es_out.c:2476
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
#: src/input/es_out.c:2424 modules/codec/faad.c:384
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819
msgid "Channels"
#: src/input/es_out.c:2429 modules/codec/faad.c:386
msgid "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2441 modules/access_output/shout.c:91
#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:879
msgid "Bitrate"
msgid "%u kb/s"
msgid "Resolution"
#: src/input/es_out.c:2469 modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"