Newer
Older
#: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "再生/一時停止"
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgid "Pause only"
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgid "Play only"
msgid "Select the hotkey to use to play."
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
#: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
#: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
msgid "Next"
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
msgid "Previous"
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
msgid "Stop"
msgid "Select the hotkey to stop playback."
#: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
#: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgid "Short jump length"
msgid "Short jump length, in seconds."
msgid "Medium jump length"
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgid "Long jump length"
msgid "Long jump length, in seconds."
#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgid "Navigate up"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgid "Navigate down"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgid "Navigate left"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgid "Navigate right"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgid "Activate"
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
#: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgid "Volume up"
msgid "Volume down"
#: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Select the key to mute audio."
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "テレテキスト字幕デコーダー"
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "字幕ファイルの選択"
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "字幕ファイルの選択"
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "字幕を上に移動するキーを設定します。"
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "字幕の同期 / オーディオのタイムスタンプをブックマーク"
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"字幕を同期する際にオーディオのタイムスタンプをブックマークするキーを選択しま"
"す。"
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "字幕の同期 / 字幕のタイムスタンプをブックマーク"
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"字幕を同期する際に字幕のタイムスタンプをブックマークするキーを選択します。"
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "字幕同期 / オーディオと字幕タイムスタンプを同期"
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ブックマークされたオーディオと字幕タイムスタンプを同期するキーを選択します。"
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "字幕の同期 / オーディオと字幕の同期をリセット"
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "オーディオと字幕タイムスタンプの同期をリセットするキーを選択します。"
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "プレイリストをクリア"
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "現在のプレイリストをクリアするキーを選択してください。"
msgid "Playlist bookmark 1"
msgid "Playlist bookmark 2"
msgid "Playlist bookmark 3"
msgid "Playlist bookmark 4"
msgid "Playlist bookmark 5"
msgid "Playlist bookmark 6"
msgid "Playlist bookmark 7"
msgid "Playlist bookmark 8"
msgid "Playlist bookmark 9"
msgid "Playlist bookmark 10"
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "字幕トラックの切り替え"
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "使用可能な字幕トラックを切り替えます。"
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "次のプログラムサービスIDを切り替え"
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "使用可能な次のプログラムサービスID (SID) を切り替えます。"
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "前のプログラムサービスIDを切り替え"
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "使用可能な前のプログラムサービスID (SID) を切り替えます。"
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "デインタレースの切り替え"
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "デインタレースの有効化または、無効化"
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "使用可能なデインタレースモードを切り替えます。"
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "全画面表示モードでコントローラーを表示"
msgid "Context menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "前後関係のあるポップアップメニューを表示します。"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
#: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
msgid "Record"
msgid "Record access filter start/stop."
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "通常再生/ループ/リピート"

Rémi Denis-Courmont
committed
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "プレイリストの再生モード(通常再生/ループ/リピート)の切り替え"
msgid "Toggle random playlist playback"
#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
msgid "Un-Zoom"
#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
#: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
#: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
#: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
#: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgid "Cycle through audio devices"
msgid "Cycle through available audio devices"
#: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116

Felix Paul Kühne
committed
#: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309

Felix Paul Kühne
committed
msgid "Playback control"

Felix Paul Kühne
committed

Felix Paul Kühne
committed
msgid "Network settings"

Felix Paul Kühne
committed
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "入力"
msgid "VLM"
#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Clock source"
msgstr "クロックソース"
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLCのヘルプの表示(--advancedと--help-verboseを組み合わせ可能)"
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
"VLCとすべてのモジュールのヘルプの表示(--advancedと--help-verboseを組み合わせ"
"可能)"
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
"特定モジュールのヘルプを表示 (--advancedと--help-verboseオプションを組み合わ"
"せ可能)モジュール名のプレフィックスに一致するものを表示"
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgid "reset the current config to the default values"
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
#: src/misc/actions.c:52
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/misc/actions.c:53
msgid "Brightness Down"
msgstr "明るさ 下げる"
#: src/misc/actions.c:54
msgid "Brightness Up"
msgstr "明るさ 上げる"
#: src/misc/actions.c:55
msgid "Browser Back"
msgstr "ブラウザ 戻る"
#: src/misc/actions.c:56
msgid "Browser Favorites"
msgstr "ブラウザ お気に入り"
#: src/misc/actions.c:57
msgid "Browser Forward"
msgstr "ブラウザ 進む"
#: src/misc/actions.c:58
msgid "Browser Home"
msgstr "ブラウザ ホーム"
#: src/misc/actions.c:59
msgid "Browser Refresh"
msgstr "ブラウザ 再表示"
#: src/misc/actions.c:60
msgid "Browser Search"
msgstr "ブラウザ 検索"