Skip to content
Snippets Groups Projects
ja.po 251 KiB
Newer Older
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:59+0100\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: include/vlc_help.h:32
#, fuzzy
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "設定..."

#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:38
#, fuzzy
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "VLC modules preferences"
msgstr "設定..."

#: include/vlc_help.h:40
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
"Modules are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC!"
#: include/vlc_help.h:47
#, fuzzy
msgid "Access modules settings"
msgstr "設定(_S)"
#: include/vlc_help.h:49
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
#: include/vlc_help.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio filters settings"
msgstr "オーディオ"

#: include/vlc_help.h:55
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:61
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "オーディオ"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:63
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:65
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "設定(_S)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:66
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:68
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "設定(_S)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:70
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:73
msgid "Demuxers settings"
msgstr "設定(_S)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:74
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:76
#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "設定(_S)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:78
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:81
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:83
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:86
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "設定(_S)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:88
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:91
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "設定(_S)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:93
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:96
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:98
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:101
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:103
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:112
msgid "No help available"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:113
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"

#: include/vlc_interface.h:123
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
"警告:もし、GUIがアクセスできないなら、DOSのコマンド・プロンプトを開いて、VLC"
"がインストールされているディレクトリに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してくだ"
"さい。\n"
#: include/vlc_interface.h:153
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
#: modules/access/cdda/access.c:430 modules/access/dvdplay/access.c:207
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:748
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "作成者"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:429
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:761
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:32
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "コピー"

#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: include/vlc_meta.h:34
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "文字列"

#: include/vlc_meta.h:35
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "ペースト"

#: include/vlc_meta.h:36
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "設定(_S)"

#: include/vlc_meta.h:37
msgid "Url"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: include/vlc_meta.h:39
#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "デバイス名"

#: include/vlc_meta.h:40
#, fuzzy
msgid "Codec Description"
msgstr "説明"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "極性"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:682
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
#: src/audio_output/input.c:109
#: src/audio_output/input.c:111
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "オーディオ"

#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
#: modules/gui/macosx/intf.m:507
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
msgstr "オーディオ・チャンネルの選択"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
msgid "Left"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
msgid "Right"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:149
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:302
#, fuzzy
msgid "Stream "
msgstr "ストリームの停止"

#: src/input/es_out.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ストリームの停止"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕(_S)"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
#: modules/gui/macosx/output.m:143
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "閉じる"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
msgstr "シンボル・レート"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "オーディオ"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "選択"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/access/cdda/access.c:748 modules/access/cdda/access.c:752
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "General"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input.c:248
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid "Playlist Item"
msgstr "リスト"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "ストリームの停止"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1221
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション(_N)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:520
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:504
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:505
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:524
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "タイトル"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "チャプター %d"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:387
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "次のファイル"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:390
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "前のファイル"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "チャプター"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "チャプター"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/interface/interface.c:255
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "ネットワーク・インタフェース"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/interface/interface.c:270
#, fuzzy
msgid "Add interface"
msgstr "インタフェースを隠す(_H)"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:306
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "ストリームの一時停止"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:324
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
msgid "string"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
msgid "integer"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
msgid "float"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1391
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1392
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"続けるにはEnterキーを押してください。\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1533
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1536
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid "[module]              [description]\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.c:1581
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "作成者"

#: src/libvlc.h:34
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#, fuzzy
msgid "American"
msgstr "垂直"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "British"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "メディア"

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "周波数"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "文字列"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#, fuzzy
msgid "Brazilian"
msgstr "文字列"

#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "フォント"

#: src/libvlc.h:36
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
msgstr "インタフェース・モジュール"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
msgstr "Qtインタフェース・モジュール"

"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"冗長レベルを指定します (0=エラーと標準メッセージのみ、1=警告、2=デバッグ)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "すべての警告と情報メッセージを抑止します。"
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
"す。"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"このオプションを設定すると、コンソールに送信されるメッセージはカラー化されま"
"す。この動作は端末がLinuxカラーをサポートしている必要があります。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "インタフェースの既定の検索パス"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
"す。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Modules search path"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"modules."
msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
"(spectrum analyzer, ...).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr "オーディオ出力モジュール"
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
"す。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"オーディオ出力を完全に無効にします。オーディオはデコードされません。これによ"
"り、いくらかの処理パワーをセーブすることができます。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "オーディオ出力を強制的にモノラルにします。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgstr "オーディオ・ボリューム"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "オーディオ・ボリュームの既定値を0から1024の間で設定可能です。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgstr "オーディオ・ボリューム"

msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "オーディオ出力周波数(Hz)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, fuzzy
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr ""
"オーディオ出力の周波数を強制的に設定可能です。\n"
"一般的な値は、48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000です。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:141
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "AltiVecモーション補正モジュール"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:143
#, fuzzy
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
"the audio."
msgstr ""
"オーディオ出力の遅れを設定します。ビデオと音声のズレがある場合には、適切な値"
"を設定できます。"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:147
hartman's avatar
hartman committed
#, fuzzy
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Preferred audio output channels mode"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:149
hartman's avatar
hartman committed
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"the audio stream being played)."
hartman's avatar
hartman committed
msgstr ""
"オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
"す。"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:153
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:155
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
"オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
"す。"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: src/libvlc.h:160
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."