Skip to content
Snippets Groups Projects
ja.po 1.1 MiB
Newer Older
# Japanese translation
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Translators:
# Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>, 2002,2009-2013
# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2004-2009
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 16:26+0000\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ja/)\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"Language: ja\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"MIME-Version: 1.0\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
"法律によって許められる範囲で、このプログラムにはいかなる保証もありません。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再頒布することが可能です。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"詳細については、COPYINGというファイルに書かれていますので、参照してくださ"
"い。\n"
"VideoLANチーム(AUTHORSファイルを参照してください)によって作成されました。\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "VLC設定"
#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "すべてのオプションを見るには\"詳細設定オプション\"を選択します。"
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
msgid "Interface"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
msgstr "インターフェース"
#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "VLCのインターフェース設定"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "メインインターフェース設定"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgstr "メインインターフェース"
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "メインインターフェース設定"
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "制御インターフェース"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "VLCの制御インターフェース設定"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ホットキー設定"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "オーディオ"
#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "オーディオ設定"
#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "オーディオの一般的な設定設定"
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "フィルター"
#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "オーディオフィルターはオーディオストリームの処理に使用されます。"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
msgid "Visualizations"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "視覚化"
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "オーディオの視覚化"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "出力モジュール"
#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "オーディオ出力モジュールの総合設定"
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "その他"
#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"

#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "ビデオ"
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "ビデオ設定"
#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ビデオの一般的な設定"
#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ここでは好みのビデオ出力と設定を選択します。"
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ビデオフィルターはビデオストリームの処理に使用されます。"
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "字幕 / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"オンスクリーンディスプレイ、字幕および、\"オーバーレイサブピクチャー\"に関連"
"する設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "入力 / コーデック"
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "入力、デマルチプレクサー、デコーディングとエンコーディングの設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "アクセスモジュール"
#: include/vlc_config_cat.h:99
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"様々なアクセス方法に関連する設定です。おそらく変更したいと思われる一般的な設"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"定はHTTPプロキシー、またはキャッシュに関する設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:103
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
msgid "Stream filters"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
msgstr "ストリームフィルター"
#: include/vlc_config_cat.h:105
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"ストリームフィルターはVLCの入力側で高度な操作を可能とする特別なモジュールで"
"す。使用には注意が必要です。"
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "デマルチプレクサー"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
msgstr ""
"デマルチプレクサーはオーディオとビデオのストリームを分離するために使われま"
"す。"
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "ビデオコーデック"
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"ビデオ、画像、またはビデオとオーディオのエンコーダーとデコーダーの設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "オーディオコーデック"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "オーディオのエンコーダーとデコーダーの設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "字幕コーデック"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "字幕、テレテキストおよび、CCデコーダーとエンコーダーの設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "入力の一般的な設定、注意して使ってください..."
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
msgid "Stream output"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "ストリーム出力"
#: include/vlc_config_cat.h:125
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"ストリーミングサーバーとして動作する時、または受信するストリームを保存する時"
"に使用されるストリーム出力設定を行います。\n"
"ストリームは最初にマルチプレクサーで混合され、\"出力手段\"のモジュールを通し"
"てストリームとして送信(UDP, HTTP, RTP/RTSP)されるか、ファイルに保存されま"
"す。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"Soutストリームモジュールは、より高度なストリーム処理(トランスコーディング, 複"
"製など)を提供することが可能です。"
#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
msgstr "全体的なストリーム出力の設定"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "マルチプレクサー"
#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr ""
"マルチプレクサーは、すべての基本ストリーム(ビデオ、オーディオなど)を一緒に出"
"力するために使用されるカプセル化フォーマットを作成します。特定のマルチプレク"
"サーを常に使用するように設定可能です。おそらくそのような設定は避けるべきで"
"す。\n"
"それぞれのマルチプレクサーに対するデフォルトのパラメーターも指定可能です。"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "出力手段"
#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"このモジュールはマルチプレクサーによって混合されたストリームの送信方法を制御"
"します。ここでは常に特定の出力手段を指定することが可能です。基本的には指定し"
"ない方が良いでしょう。\n"
"また、それぞれの出力手段のデフォルトのパラメーターを設定することも可能です。"
#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "パケッタイザー"
#: include/vlc_config_cat.h:152
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"パケッタイザーは、マルチプレクサー処理前の基本ストリームを\"前処理\"するため"
"に使用されます。特定のパケッタイザーを常に使用するように設定可能です。おそら"
"くそのような設定は避けるべきです。\n"
"それぞれのパケッタイザーのデフォルトパラメーターを指定することが可能です。"
#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "Soutストリーム"
#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"Soutストリームモジュールは、soutプロセスのチェインを構成することが可能です。"
"より詳細な情報はStreaming Howtoを参照してください。ここでは、それぞれのsoutス"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"トリームモジュールに対するデフォルトのオプションを設定することが可能です。"
#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ビデオオンデマンドのVLCの実装"
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
msgid "Playlist"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
msgstr "プレイリスト"
#: include/vlc_config_cat.h:170
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"プレイリストの動作(例: 再生モードなど)とプレイリストに項目を自動的に追加する"
"\"サービス検出\"モジュールに関連する設定を行います。"
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "プレイリストの一般的な設定"
#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
msgstr "サービスの検出"
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"自動的にプレイリストに項目を追加するためのサービス検出モジュールを指定しま"
"す。"
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "詳細設定: 使用には注意が必要です。"
#: include/vlc_config_cat.h:183
msgstr "詳細設定"
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
msgid "Network"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "ネットワーク"
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"これらのモジュールはVLCのその他すべてのパーツに対するネットワーク機能を提供し"
"ます。"
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"これらはビデオ、オーディオ、字幕のエンコーディングモジュールに関する一般的な"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"設定です。"
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ダイアログプロバイダーの設定が可能です。"
#: include/vlc_config_cat.h:202
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""
"字幕のデマルチプレクサーの動作に関する設定を行います。例えば、字幕のタイトル"
"やファイル名を指定します。"
#: include/vlc_interface.h:134
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"警告: GUI にアクセスできなくなった場合、コマンドプロンプトを開き、VLCをインス"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"トールしたディレクトリに移動して\"vlc -I qt\"と実行してください\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "ファイルを開く (&O)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "詳細設定で開く (&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ディレクトリを開く... (&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "フォルダーを開く (&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Select one or more files to open"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "開くファイルを一つ、またはいくつか選択します"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ディレクトリの選択"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダーの選択"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "メディア情報 (&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "コーデック情報 (&C)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "メッセージ (&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "指定時間に移動 (&T)"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "カスタムブックマーク (&B)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "VLM設定 (&V)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "VideoLANについて (&A)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "再生"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "選択されたものを削除"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgstr "情報..."
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Create Directory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ディレクトリの作成..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Create Folder..."
msgstr "フォルダーの作成..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Show Containing Directory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "含まれるディレクトリの表示..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "メディアの存在フォルダー..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "ストリーム..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "保存..."
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Repeat All"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "すべてリピート"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Repeat One"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "1曲リピート"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ランダム再生"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random Off"
msgstr "ランダムオフ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add to Playlist"
msgstr "プレイリストに追加"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add File..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ファイルを追加..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add Directory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ディレクトリを追加..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add Folder..."
msgstr "フォルダーを追加..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "プレイリストファイルの保存 (&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
msgstr "波形"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLCメディアプレイヤーのヘルプへようこそ</"
"h2><h3>ドキュメンテーション</h3><p>VideoLANの<a href=\"http://wiki.videolan."
"org\">wiki</a> ウェブサイトでVLCのドキュメントを見つけることができます。</"
"p><p>もし、はじめてVLCメディアプレイヤーをご利用になるなら、ぜひ、<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>はじめてのVLC"
"メディアプレイヤー</em></a>をご覧ください。</p><p>どのようにプレイヤーを使用"
"するかについては、\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>VLCメディアプレイヤーでファイルを再生する方法</em></a>\"が役"
"立つでしょう。</p><p>保存、変換、トランスコーディング、エンコーディング、ミキ"
"シング、それからストリーミングのすべてについては、<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">ストリーミングのドキュメント</a>"
"から様々な役立つ情報を見つけることができるでしょう。</p><p>もし、用語について"
"不安がある場合、<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">ナレッジ"
"ベース</a>を確認してみてください。</p><p>メインのキーボードによるショートカッ"
"トについて理解するためには、<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">"
"ショートカット</a>のページを参照ください。</p><h3>ヘルプ</h3><p>質問をする前"
"に<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>をご一読くださ"
"い。</p><p><a href=\"http://forum.videolan.org\">フォーラム</a>や<a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">メーリングリスト</a>、irc."
"freenode.netのIRCチャンネル(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net)</p>では、"
"あなたがヘルプを受けたり(または、提供したり)できるかも知れません。</p><h3>"
"プロジェクトへの貢献</h3><p>VideoLANプロジェクトに参加し、コミュニティを援助"
"することができます。スキンをデザインしたり、ドキュメントを翻訳したり、コード"
"をテストすることができます。また、資金や物資を私達に提供していただくことも可"
"能です。もちろん、あなたが他の人に VLCメディアプレイヤーを<b>推奨</b>すること"
"もできます。</p></body></html>"
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "オーディオのフィルタリングに失敗しました"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。"

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "無効"
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Spectrometer"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "スペクトロメーター"
#: src/audio_output/output.c:226
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "スコープ"
#: src/audio_output/output.c:229
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "スペクトル"
#: src/audio_output/output.c:232
msgid "Vu meter"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "VUメーター"
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
msgid "Equalizer"
msgstr "イコライザー"

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "オーディオフィルター"
#: src/audio_output/output.c:290
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
msgstr "再生ゲイン"
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "ステレオオーディオモード"
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ドルビーサラウンド"
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: modules/codec/twolame.c:70
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "ステレオ"
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "左"
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
msgstr "右"
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr "ステレオを反転"
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: src/config/file.c:458
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "真偽値"

#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
msgstr "整数"

#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
msgstr "浮動小数点"

#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
msgstr "文字列"

#: src/config/help.c:127
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "網羅的なヘルプを表示するためには、'-H'オプションを指定してください。"

#: src/config/help.c:131
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#, c-format
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"利用方法: %s [オプション] [ストリーム] ...\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"コマンドライン上で複数のストリームを指定することが可能です。\n"
"指定されたストリームはプレイリストにキューイングされます。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"最初に指定されたものから順に再生されます。\n"
"\n"
"オプションの指定形式:\n"
"  --option  プログラムの長さを指定するグローバルオプション\n"
"   -option  グローバルオプション --option の一文字バージョン\n"
"   :option  ストリームに直接適用するオプション、前の設定は上書きされます。\n"
"\n"
"ストリームのMRL指定形式:\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"  複数のグローバルオプション --option は、MRL固有のオプション :option の\n"
"  組みとして扱われます\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"  複数の :option=value の組みが指定可能です。\n"
"\n"
"URLの指定形式:\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"  file:///path/file              プレーンなメディアファイル\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"  screen://                      画面キャプチャー\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"  [dvd://][device]               DVDデバイス\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"  [vcd://][device]               VCDデバイス\n"
"  [cdda://][device]              オーディオCDデバイス\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"                                 ストリーミングサーバーによって送信される\n"
"                                 UDPストリーム\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"  vlc://pause:<seconds>          再生を指定された時間で一時停止する特別な指"
"定\n"
"  vlc://quit                     VLCを終了させる特別な指定\n"

#: src/config/help.c:514
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid " (default enabled)"
msgstr " (デフォルトで有効)"

#: src/config/help.c:515
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid " (default disabled)"
msgstr " (デフォルトで無効)"

#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid "Note:"
msgstr "注釈:"

#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgstr ""
"--advancedをコマンドラインに付加すると詳細設定オプションが表示されます。"
#: src/config/help.c:694
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"詳細設定オプションしか持たないため、%uのモジュールが表示されませんでした。\n"
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"一致するモジュールが見つかりませんでした。--list、または--list-verboseオプ"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
"ションを指定して使用可能なモジュールを確認してください。"

#: src/config/help.c:790
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLCバージョン %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:792
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%sによって%s (%s)上でコンパイルされました\n"

#: src/config/help.c:794
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "コンパイラー: %s\n"

#: src/config/help.c:827
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txtファイルに内容を出力しました。\n"

#: src/config/help.c:841
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"継続するにはENTERキーを押してください。\n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "明るさ 下げる"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "明るさ 上げる"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "ブラウザ 戻る"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "ブラウザ お気に入り"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "ブラウザ 進む"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "ブラウザ ホーム"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "ブラウザ 再表示"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "ブラウザ 検索"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "ブラウザ 停止"

#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "終了"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"