Skip to content
Snippets Groups Projects
nl.po 1.05 MiB
Newer Older
# Dutch translation
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Translators:
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
# Alexander Henket <ahenket at xs4all dot nl>, 2009
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005
# Myckel Habets <myckel at sdf dot lonestar dot org>, 2007-2010
# Thomas De Rocker, 2008-2013
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"nl/)\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Language: nl\n"
hartman's avatar
hartman committed
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIGE GARANTIE, voor zover dit door de "
"wet is toegestaan.\n"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Het programma mag verspreid worden onder de voorwaarden van de GNU General "
"Public License;\n"
"Geschreven door het VideoLAN-team; zie het bestand AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC voorkeuren"
#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Selecteer \"Geavanceerde opties\" om alle opties weer te geven."
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Instellingen voor VLC-interfaces"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Algemene interface-instellingen"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgstr "Hoofdinterface"
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instellingen voor de hoofdinterface"
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Besturingsinterfaces"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Instellingen voor VLC's besturingsinterfaces"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Sneltoetsen"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Algemene audio-instellingen"
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te verwerken."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
msgid "Visualizations"
msgstr "Visuele effecten"

#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Geluidsvisualisaties"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Algemene instellingen voor audio-uitvoermodules."
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Video-instellingen"
#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Algemene video-instellingen"
#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Kies en configureer hier de gewenste video-uitvoermethode."
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Videofilters worden gebruikt om de video te verwerken."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Ondertitels / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Instellingen van On-Screen-Display, ondertitels en \"overlay subafbeeldingen"
"\""
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Invoer / codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Instellingen voor invoer, demultiplexing, decodering en codering"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Toegangsmodules"
#: include/vlc_config_cat.h:99
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Instellingen met betrekking tot de verschillende toegangsmethoden. Veel "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"voorkomende instellingen die u wellicht wilt aanpassen, zoals HTTP-proxy en "
"bufferinstellingen, vallen hieronder."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Streamfilters"
#: include/vlc_config_cat.h:105
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Streamfilters zijn speciale modules voor geavanceerde handelingen aan de "
"invoerkant van VLC. Wees voorzichtig... "
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Demuxers worden gebruikt om audio- en videosporen van elkaar te scheiden."
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr ""
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Instellingen voor de video, afbeeldingen of video+audio decoders en encoders."
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgstr "Instellingen voor audiodecoders en -encoders"
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgstr "Ondertitelcodecs"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Instellingen voor ondertitels, teletekst en CC-decoders en -encoders"
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Algemene invoerinstellingen. Voorzichtigheid geboden..."
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
msgid "Stream output"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Streamuitvoer"
#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Streamuitvoerinstellingen worden gebruikt wanneer VLC als streamingserver "
"werkt of bij bewaren van inkomende streams.\n"
"Streams worden eerst gemuxed en dan door een \"toegangsuitvoer\"module "
"gestuurd, die het kan opslaan in een bestand of het kan streamen (UDP, HTTP, "
"RTP/RTSP).\n"
"Sout streammodules zorgen voor geavanceerde streamverwerkingen "
"(transcoderen, dupliceren...)."
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Algemene streamuitvoerinstellingen"
#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Muxers maken de ingepakte formaten die gebruikt worden om alle elementaire "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"streams (video, audio, ...) te bundelen. Met deze instelling kunt u een "
"bepaalde muxer forceren. U kunt dit waarschijnlijk beter niet doen.\n"
"U kunt ook standaardparameters voor elke muxer instellen."
#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Toegangsuitvoer"
#: include/vlc_config_cat.h:145
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Toegangsuitvoermodules laten u de manier hoe gemuxte streams verzonden "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"worden instellen. Met deze instelling kunt u een bepaalde "
"toegangsuitvoermethode forceren. U kunt dit beter niet doen.\n"
"U kunt ook standaardparameters voor iedere toegangsuitvoer instellen."
#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizers"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Packetizers worden gebruikt om elementaire streams voor te bewerken alvorens "
"ze te muxen. Met deze instelling kunt u een bepaalde packetizer forceren. U "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"kunt dit beter niet doen.\n"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"U kunt ook standaardparameters voor iedere packetizer instellen."
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Sout-stream"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout streammodules zorgen voor het bouwen van sout-verwerkingsketens. Lees "
"de Streaming Howto voor meer informatie. U kunt hier de standaardwaarden "
"voor de opties van iedere sout streammodule aanpassen."
#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Instellingen gerelateerd aan afspeellijstgedrag (bijv. afspeelmodus) en aan "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"modules die automatisch items aan de afspeellijst toevoegen "
"(\"dienstontdekking\"modules)."
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Algemeen afspeellijstgedrag"
#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Dienstontdekking"
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
"afspeellijst toevoegen."
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Geavanceerde instellingen. Voorzichtigheid geboden..."
#: include/vlc_config_cat.h:183
msgstr "Geavanceerde opties"
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"Deze modules voorzien alle andere onderdelen van VLC van "
"netwerkfunctionaliteit."
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Dit zijn de algemene instellingen voor video/audio/ondertitel-codeermodules."
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Dialoogproviders kunnen hier ingesteld worden."
#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"In deze sectie kunt u het gedrag van de ondertiteldemuxer aanpassen. "
"Bijvoorbeeld het type ondertitel en de bestandsnaam."
#: include/vlc_interface.h:134
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Waarschuwing: als u de GUI niet meer kunt bereiken, opent u een "
"commandoregelvenster en start u in de map waar u VLC geïnstalleerd heeft "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"\"vlc -l qt\".\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "&Bestand openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ge&avanceerd openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Map openen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "&Map openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Selecteer een of meerdere bestanden om te openen"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Map selecteren"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Selecteer map"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Media-&informatie"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "&Codecinformatie"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "&Berichten"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Naar een specifiek &tijdstip gaan"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Aangepaste &bladwijzers"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "V&LM-configuratie"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "&Over"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Selectie verwijderen"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgstr "Informatie..."
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Directory aanmaken..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Map aanmaken..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Show Containing Directory..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Bevattende directory weegeven..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Show Containing Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Bevattende map weergeven..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "Streamen..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
msgid "Repeat All"
msgstr "Alles herhalen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
msgid "Repeat One"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgstr "Eén herhalen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Willekeurige volgorde"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
msgid "Random Off"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgstr "Random uit"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add File..."
msgstr "Bestand toevoegen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Add Directory..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Directory toevoegen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Map toevoegen..."
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Afspeelli&jst naar bestand opslaan..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
msgstr "Golven"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welkom bij VLC Media Player Help</"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"h2><h3>Documentatie</h3><p>U kunt informatie over VLC terugvinden op de "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>-website.</p><p>Begint "
"u nog maar net met VLC Media Player, lees dan de <br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introductie van VLC Media "
"Player</em></a>.</p><p>U vindt informatie over hoe u de speler moet "
"gebruiken in het <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Play_HowTo\"><em>Hoe speel ik bestanden af met VLC Media Player</em></a>\"-"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
"document.</p><p>Voor alle functies zoals opslaan, converteren, transcoderen, "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"encoderen, muxen en streamen zult u bruikbare informatie vinden in de <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">streamingdocumentatie</a>.</p><p>Als u onzeker bent over terminologie, "
"raadpleeg dan de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">kennisbank</a>.</p><p>Om de belangrijkste sneltoetsen te begrijpen, leest "
"u de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">sneltoetsen</a>-pagina.</"
"p><h3>Help</h3><p>Raadpleeg de <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq."
"html\">FAQ</a> voordat u een vraag stelt.</p><p>U kunt hulp krijgen (en "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"bieden) op de <a href=\"http://forum.videolan.org\">forums</a>, de <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">maillijsten</a> of ons IRC-kanaal "
"(<em>#videolan</em> op irc.freenode.net).</p><h3>Bijdragen aan het project</"
"h3><p>U kan het VideoLAN-project helpen door tijd te geven om de gemeenschap "
"te helpen, om thema's te ontwerpen, documentatie te vertalen, de software te "
"testen en te programmeren. U kan ons ook financieel of met materieel helpen. "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"En natuurlijk kunt u VLC Media Player <b>promoten</b>.</p></body></html>"
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilteren mislukt"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgstr "Uitschakelen"
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spectrometer"
#: src/audio_output/output.c:226
msgstr "Scope"
#: src/audio_output/output.c:229
msgstr "Spectrum"
#: src/audio_output/output.c:232
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu meter"
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
msgstr "Audiofilters"
#: src/audio_output/output.c:290
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Volumenormalisatie"
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereo-audiomodus"
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Links"
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "Rechts"
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
msgstr "Omgekeerd stereo"

#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/config/file.c:458
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "geheel getal"
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "drijvendekommagetal"
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
msgstr "string"
#: src/config/help.c:127
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Voor meer hulp, gebruik '-H'."

#: src/config/help.c:131
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#, c-format
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [opties] [stream] ...\n"
"U kunt meerdere streams in de opdrachtregel ingeven.\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Ze worden achter elkaar in de afspeellijst geplaatst.\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"Het eerste element wordt als eerste afgespeeld.\n"
"\n"
"Opties-stijlen:\n"
"  --optie  Een algemene optie die voor de duur van het programma actief is.\n"
"   -optie  Een eenletterige versie van een algemene --optie.\n"
"   :optie  Een optie die alleen van toepassing zal zijn op de stream \n"
"           die er aan voorafgaat en algemene opties negeert.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax::\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"  [[toegang][/demux]://]URL[@[titel][:hoofdstuk][-[titel][:hoofdstuk]]]\n"
"   [:optie=waarde ...]\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"\n"
"  Veel van de algemene --opties kunnen ook als MRL specifieke :opties "
"gebruikt worden.\n"
"  Meerdere :optie=waarde paren kunnen opgegeven worden.\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"\n"
"URL syntax:\n"
"  [file://]bestandsnaam          Gewoon mediabestand\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"  http://host[:poort]/bestand        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:poort]/bestand         FTP URL\n"
"  mms://host[:poort]/bestand         MMS URL\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"  screen://                      Schermopname\n"
"  [dvd://][apparaat[@raw_device] dvd-apparaat\n"
"  [vcd://][apparaat]             vcd-apparaat\n"
"  [cdda://][apparaat]            audio-cd-apparaat\n"
"  udp:[[<bron adres>]@[<bind adres>][:<bind poort>]]\n"
"                                 UDP stream verzonden door streamingserver\n"
"  vlc://pause:<seconden>                      Speciaal item om VLC voor "
"bepaalde tijd te pauzeren\n"
"  vlc://quit                       Speciaal item om VLC af te sluiten\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"\n"
#: src/config/help.c:514
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid " (default enabled)"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgstr " (standaard ingeschakeld)"
#: src/config/help.c:515
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid " (default disabled)"
msgstr " (standaard inactief)"

#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"

#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"voeg --advanced aan uw commandoregel toe om de geavanceerde opties te zien."

#: src/config/help.c:694
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"%u module werd niet weergegeven omdat ze alleen geavanceerde opties heeft.\n"
msgstr[1] ""
"%u modules werden niet weergegeven omdat ze alleen geavanceerde opties "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
"hebben.\n"

#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Geen overeenkomende module gevonden. Gebruik --list of --list-verbose voor "
"een lijst van alle beschikbare modules."

#: src/config/help.c:790
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versie %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:792
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Gecompileerd door %s op %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:794
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler: %s\n"

#: src/config/help.c:827
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n"

#: src/config/help.c:841
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Druk op ENTER om verder te gaan...\n"

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Helderheid omlaag"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Helderheid omhoog"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Browser terug"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Browserfavorieten"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Browser vooruit"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Browser startpagina"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Browser vernieuwen"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "Browser zoeken"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "Browser stoppen"

#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"