Skip to content
Snippets Groups Projects
nl.po 337 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004.
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
hartman's avatar
hartman committed
"Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
hartman's avatar
hartman committed
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: include/vlc_help.h:32
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC voorkeuren"
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Configureer globale instellingen in de sectie 'Algemene Voorkeuren' en "
"configureer de afzonderlijke modules in de sectie 'Modules'.\n"
"Klik op \"Geavanceerde Opties\" om alle opties te tonen."

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "VLC modules preferences"
msgstr "VLC-modules voorkeuren"

#: include/vlc_help.h:40
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
"Modules are sorted by type."
msgstr ""
"In deze sectie, kunnen de opties voor elke module in VLC worden gewijzigd. "
"Modulen zijn gesorteerd op type."
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
msgstr "Toegangsmodules Instellingen"
#: include/vlc_help.h:49
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Instellingen met betrekking tot de verschillende methoden waarop VLC zijn "
"invoer moet uitlezen. Veel voorkomende instellingen als HTTP proxy en buffer "
"instellingen vallen hieronder."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
msgid "Audio filters settings"
msgstr "Audio filter instellingen"
#: include/vlc_help.h:55
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""
"Audio filters kunnen geactiveerd worden in de algemene sectie 'Audio' en "
"hier vervolgens geconfigureerd worden."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
msgstr " "

#: include/vlc_help.h:61
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Audio uitvoer instellingen"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:64
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Instellingen van chroma modules"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:65
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:67
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Instellingen van decodeer modules"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:69
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
"In de sectie 'subsdec' kan je bijvoorbeeld je voorkeur van de "
"tekstencodering van bestanden met ondertiteling veranderen."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Instellingen van packetizer modules"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Instellingen van codeer modules"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor video/audio/ondertiteling codeer modules."
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:79
msgid "Demuxers settings"
msgstr "Instellingen van demuxer modules"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:80
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio 'demux' modules."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:82
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "Instellingen van interface modules"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:84
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
"Interface modules kunnen worden geactiveerd in de algemene sectie "
"'Interface' en hier worden geconfigureerd."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Instellingen van audio codeer modules"

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Instellingen van netwerk modules"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:94
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Instellingen van stream uitvoer toegangsmodules"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:96
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
"In deze sectie kan je de bufferwaarde voor de UDP streamuitvoer "
"toegangsmodule instellen."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Instellingen van stream uitvoer muxermodules"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Instellingen van stream uitvoer modules"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:105
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Ondertiteling demuxer instellingen"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:107
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In deze sectie kan het gedrag van de ondertiteling demuxer aangepast worden. "
"Bijvoorbeeld het type ondertiteling and de bestandsnaam."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:110
msgid "Text renderer settings"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Tekst afbeeld instellingen"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:112
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Gebruik deze instelling om het lettertype dat VLC gebruikt om tekst af te "
"beelden te wijzigen. (bv. voor ondertiteling en OSD)."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:115
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Instellingen van video uitvoer modules"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:117
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
hartman's avatar
hartman committed
"Kies de gewenste video uitvoer methode in de sectie 'Video' en configureer "
"deze hier."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
msgid "Video filters settings"
msgstr "Video filter instelling"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:122
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Video filters kunnen in de 'Video sectie' aangezet en hier geconfigureerd "
"worden.\n"
"Het \"adjust\" filter wijzigt contrast/hue/saturation instellingen."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:134
msgid "No help available"
msgstr "Geen help beschikbaar"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:135
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules"
#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Waarschuwing: als de interface niet meer toegankelijk is open dan een dos "
"commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geïnstalleerd. Voer "
"daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n"
#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"VLC is een open-source en cross-platform multimedia speler voor "
"verschillende audio en video formaten (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
"Ogg, ..) maar ook DVDs, VCDs, CD audio, en verschillende netwerk streaming "
"protocolen.\n"
"\n"
"Zie voor meer informatie onze internet pagina."
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrechten"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Instellingen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "URL"

#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CDDB Artiest"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CDDB Categorie"
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CDDB Extra Data"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CDDB genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CDDB jaar"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Arrangeur"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Componist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Disk ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Bericht"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Liedschrijver"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Uitvoerend artiest"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "CD-Text Title"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "ISO-9660 Applicatie ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "ISO-9660 Prepareur"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "ISO-9660 Uitgever"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "ISO-9660 Set"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Name"
msgstr "Naam codec"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Description"
msgstr "Beschrijving codec"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
msgstr "Visuele effecten"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
msgstr "Deactiveer"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:112
msgstr "Scope"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:114
msgstr "Spectrum"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Equalizer"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
msgstr "Audio filters"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omgekeerd stereo"

#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' heeft geen argument\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' heeft geen argument\n"

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' heeft een argument nodig\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: de optie `--%s' wordt niet herkend\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: de optie `%c%s' wordt niet herkend\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: niet toegestane optie -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: incorrecte optie -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereiste een argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/control.c:257
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
#: modules/access/cdda/access.c:793
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spoor %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
#: src/input/es_out.c:1102
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Sample rate"
#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: src/input/es_out.c:1107
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
msgstr "Aantal bits per sample"

#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:1112
hartman's avatar
hartman committed
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "%d kb/s"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "%d kb/s"
#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"

#: src/input/es_out.c:1127
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"

#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
zorglub's avatar
zorglub committed
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Element informatie"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
msgid "Duration"
msgstr "Duur"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
msgstr "Video Spoor"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
msgstr "Audio Spoor"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Ondertitelings-spoor"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Volgende titel"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorige titel"

#: src/input/var.c:284
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Chapter %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/interface/interface.c:324
msgstr "Wijzig interface"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
msgid "Add Interface"
msgstr "Voeg Interface Toe"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
msgstr "Bitrate Opties"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:321
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
msgid "string"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
msgid "integer"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
msgid "float"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1961
hartman's avatar
hartman committed
msgstr " (standaard)"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1962
hartman's avatar
hartman committed
msgstr " (niet standaard)"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2103
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
"\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2106
#, c-format
msgid "[module]              [description]\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2151
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
"wet is toegestaan.\n"
"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
"Public License;\n"
"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:34
msgstr "Auto"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "American"
msgstr "Amerikaans"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "British"
msgstr "Engels"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgstr "Spaans"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
msgstr "Duits"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
msgstr "Frans"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
msgstr "Hongaars"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
msgstr "Italiaans"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
msgstr "Japans"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgstr "Nederlands"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
msgstr "Noors"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
msgstr "Pools"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Brazilian"
msgstr "Italiaans"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
msgstr "Russisch"
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
msgstr "Zweeds"
#: src/libvlc.h:47
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
"Via deze instellingen kunnen de interfaces van VLC geconfigureerd worden.\n"
"De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde "
"instelling kunnen hier geconfigureerd worden."
#: src/libvlc.h:51
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:53
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr ""
"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
msgstr "Extra interface modules"
#: src/libvlc.h:59
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
"Via deze optie kunnen extra interfaces gebruikt worden. Ze worden in de "
"achtergrond geopend als aanvulling op de standaard interface. Maak een lijst "
"van door komma's gescheiden interface modules. (gebruikelijke waarden zijn: "
"logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)"
#: src/libvlc.h:64
msgstr "Informatie in terminal (0,1,2)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"De optie stelt het informatie niveau in (0=alleen errors en standaard "
"berichten, 1=waarschuwingen, 2=debug)."
#: src/libvlc.h:69
msgstr "Geen berichten in terminal"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:71
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:74
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Met deze optie kunt u de taal van uw interface instellen. De taal van uw "
"besturingssysteem wordt automatisch gedetecteerd als \"auto\" hier is "
"ingesteld."
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.h:78
msgstr "Gekleurde berichten in terminal"
#: src/libvlc.h:80
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Als deze optie aan staat, dan worden alle berichten op het console gekleurd "
"weergegeven. De terminal heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te "
"laten werken."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:83
msgstr "Toon geavanceerde opties"
#: src/libvlc.h:85
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
"Als deze optie aan staat, dan zullen de voorkeuren en interfaces standaard "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen "
"wijzigen."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:90
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"(spectrum analyzer, ...).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
"Deze instellingen beinvloeden het gedrag van geluid en je kunt hier audio "
"filtersvoor nabewerking en visuele effecten activeren.Configureer deze "
"modules in de module sectie 'audio filters'."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:96
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:98
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:104
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr ""
"Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
"overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:107
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:108
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Dit zal mono geluid forceren"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:110
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:112
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:115
msgstr "Opgeslagen geluidsvolume"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:117