Skip to content
Snippets Groups Projects
sl.po 1.11 MiB
Newer Older
# Slovenian translation
# Copyright (C) 2017 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Translators:
# Aljoša Žagar <anthon.manix@gmail.com>, 2013
# janezm.74, 2014
# Damir Jerovšek <jierro@windowslive.com>, 2014
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2013-2016
# Matej Urbančič, 2005-2010, 2014-2017
# Peter Klofutar, 2014-2016
# Rok Žerdin <zerdin.rok1@gmail.com>, 2017
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Rok Žerdin <zerdin.rok1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"sl/)\n"
"Language: sl\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_common.h:1040
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Program je na voljo brez vsakršne GARANCIJE.\n"
"Program si je mogoče izmenjevati pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja "
"GNU;\n"
"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki COPYING.\n"
"Program ureja ekipa VideoLAN; podrobnosti so zapisane v datoteki AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Možnosti VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:35
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Izbor »Naprednih možnosti« omogoča pregled in spreminjanje vseh nastavitev."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"

#: include/vlc_config_cat.h:39
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavitve vmesnikov predvajalnika VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Main interfaces"
msgstr "Glavni vmesniki"

#: include/vlc_config_cat.h:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Control interfaces"
msgstr "Vmesniki upravljanja"
#: include/vlc_config_cat.h:47
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Nastavitve vmesnikov upravljanja predvajalnika VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

#: include/vlc_config_cat.h:54
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavitve zvoka"
#: include/vlc_config_cat.h:56
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General audio settings"
msgstr "Splošne nastavitve zvoka"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi zvokovnega pretoka."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Zvokovni prevzorčevalnik"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Visualizations"
msgstr "Predočenje"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Predočenje zvoka"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Output modules"
msgstr "Moduli odvodov"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Splošne nastavitve za module zvokovnih odvodov."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Miscellaneous"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:70
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Različne nastavitve zvoka in modulov."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:74
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavitve slike"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General video settings"
msgstr "Splošne nastavitve videa"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Splošne nastavitve za module slikovnega odvoda."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi slikovnega pretoka."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Podnapisi / OSD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Različne nastavitve prikazovanja besedila podnapisov in »prekrivnih nalepk« "
"na zaslonu."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Razdelilnik"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dovod / Kodek"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Nastavitve dovajanja, odvijanja, kodiranja in odkodiranja."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:101
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Access modules"
msgstr "Moduli dostopa"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Nastavitve, ki so povezane z različnimi metodami dostopa. Splošne nastavitve "
"vsebujejo podatke HTTP namestniškega strežnika in vrednosti predpomnilnika."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Stream filters"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri pretoka"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Filtri pretoka so posebni moduli, ki omogočajo naprednejšo uporabno "
"predstavnih vsebin. Nastavitve spreminjajte samo, če ste res prepričani v "
"svoje znanje."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:112
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Demuxers"
msgstr "Odvijalniki"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:113
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Odvijalniki se uporabljajo za ločevanje zapisa zvoka in slike. "
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:115
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video codecs"
msgstr "Slikovni kodeki"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
"Nastavitve videa, slike in kodiranikov ter odkodirnikov zvoka in slike."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:118
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio codecs"
msgstr "Zvokovni kodek"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:119
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in odkodiranja zvoka."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Kodeki podnapisov"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve podnapisov, teleteksta, kodiranja in odkodiranja slike."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "General input settings. Use with care..."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/access/avio.h:50
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stream output"
msgstr "Odvod pretoka"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:129
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgstr ""
"Nastavitve pretoka odvoda omogočajo pripravo krajevnega strežnika pretoka, "
"ali pa kot mesto shranjevanja za prejemanje pretokov.\n"
"Pretoki so najprej zviti, nato pa so poslani na modul »dostopnega odvoda«, "
"ki omogoča shranjevanje pretoka v datoteko, ali ga usmerja naprej (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Moduli serijskih odvodnih pretokov omogočajo tudi napredno obdelavo pretoka "
"(prekodiranje, podvojevanje ...)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General stream output settings"
msgstr "Splošne nastavitve odvoda pretokov"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:139
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Muxers"
msgstr "Zvijalniki"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:141
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Zvijalniki zvijajo osnovne zapise (zvok, slika ...) v enovit paket. "
"Nastavitev omogoča uporabo vsiljenega zvijalnika. Za vsakega je mogoče "
"določiti privzete parametre. Spreminjanje nastavitve ni priporočljivo."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:147
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Access output"
msgstr "Dostopni odvod"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:149
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Moduli dostopnih izhodov omogočajo različne načine pošiljanja zvitih "
"pretokov. Nastavitev omogoča vsiljeno uporabo želenega način odvoda. "
"Spreminjanje teh nastavitve ni priporočljivo.\n"
"Mogoče je nastaviti privzeto delovanje za vsak dostopni odvod ločeno."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:154
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketnik"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:156
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketniki se uporabljajo pri »obdelavi« osnovnih zapisov pretoka pred "
"zvijanjem. Nastavitev določa uporabo določenega paketnika. Mogoče je "
"določiti tudi privzete parametre za izbrani paketnik.\n"
"Spreminjanje teh nastavitve ni priporočljivo."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:162
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Sout stream"
msgstr "Serijski odvod pretoka"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Serijski odvod enot pretoka dovoljujejo izgradnjo serijskih verig obdelave. "
"Več podrobnosti je mogoče najti v priročniku. Nastavite lahko različne "
"možnosti za vsak serijski odvod pretoka."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:168
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:169
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Uvedba razširitve VLC za predvajanje Videa na zahtevo (VOD)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavitve povezane z delovanjem seznama predvajanja (primer: način "
"predvajanja) in nastavitve samodejnega dodajanja predmetov na seznam "
"predvajanja (»odkrivanje storitev«)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:178
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Splošne lastnosti seznama predvajanja"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:179
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Services discovery"
msgstr "Odkrivanje storitev"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Odkrivanja storitev je namenjeno samodejnemu dodajanju predmetov na seznam "
"predvajanja."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:185
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Napredne nastavitve Uporabite previdno ..."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:187
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Advanced settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "&Odpri datoteko ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Napredno odpiranje ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Odpr&i mapo ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Odpri &mapo ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Izbor datotek za odpiranje"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Izbor mape"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Izbor mape"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "Podrobnosti &predstavne datoteke"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Podrobnosti &kodeka"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&Sporočila"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Skoči na določen &čas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Zaznamki po meri"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "Nastavitve &VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&O programu"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstrani izbrano"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "Podrobnosti ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "Ustvari mapo ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "Ustvari mapo ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Preimenuj mapo ..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Preimenuj mapo ..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Pokaži vsebujočo mapo ..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "Pokaži vsebujočo mapo ..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stream..."
msgstr "Pretakanje ..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Save..."
msgstr "Shrani ..."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Ponovi vse"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
msgid "Repeat One"
msgstr "Ponovi izbrano"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Naključno predvajanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
msgid "Random Off"
msgstr "Zvezno predvajanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
msgid "Add File..."
msgstr "Dodaj datoteko ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "Dodaj mapo ..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
msgstr "Dodaj mapo ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Shrani seznam predvajanja v &datoteko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Strani pomoči za predvajalnik VLC</"
"h2><h3>Dokumentacija</h3><p>Dokumentacija predvajalnika VLC je na voljo na "
"spletišču <a href=\"http://wiki.videolan.org\">VideoLAN Wiki</a>.</"
"p><p>Začetnikom priporočamo, da pred uporabo predvajalnika preberejo "
"poglavje <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Uvod v predvajalnik VLC</em></a>.</p><p>Podrobnosti o načinu uporabe "
"predvajalnika so zavedene v poglavju <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kako predvajati datoteke v predvajalniku "
"VLC?</em></a>\".</p><p>Za shranjevanje, pretvarjanje, kodiranje, "
"preoblikovanje, zvijanje in pretakanje si je dobro prebrati <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentacijo pretakanja</"
"a>.</p><p>Terminološki opisi in tehnično izrazoslovje je zbrano v <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">zbirki znanja</a>.</"
"p><p>Tipkovne bližnjice so zbrane na strani <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Hotkeys\">tipkovnih povezav</a>.</p><h3>Pomoč</h3><p>Pred zastavljanjem "
"vprašanj si najprej preberite <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq."
"html\">z najpogosteje zastavljena vprašanja (FAQ)</a>.</p><p>Pomoč lahko "
"poiščete tudi na <a href=\"http://forum.videolan.org\">forumih</a>, na <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">poštnem seznamu</a> ali "
"preko kanala IRC (<em>#videolan</em> na irc.freenode.net).</p><h3>Podpora "
"projektu</h3><p>Projektu lahko pomagate na različne načine; s "
"programiranjem, oblikovanjem, prevajanjem, pisanjem dokumentacije, "
"preverjanjem delovanja in drugo. Pomagate lahko tudi finančno in materialno. "
"Vsekakor pa vedno lahko <b>širite</b> dobro besedo o predvajalniku VLC.</p></"
"body></html>"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/filters.c:267
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtriranje zvoka je spodletelo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/filters.c:268
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Disable"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "Krožni spektrometer"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:267
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Scope"
msgstr "Osciloskopska krivulja"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:270
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Spectrum"
msgstr "Stolpčni spekter"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
msgstr "VU Meter"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:325
msgid "Replay gain"
msgstr "Ponovno predvajanje"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereo način zvoka"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Izvorni ID"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Left"
msgstr "Levo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Right"
msgstr "Desno"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Obratni stereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalke"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:452
msgstr "boolova vrednost"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
msgid "integer"
msgstr "celo število"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
msgstr "lebdeče"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:164
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Za podrobnejšo pomoč, uporabite zastavico '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [možnost] [pretok] ...\n"
"V ukazni vrstici je mogoče določiti več pretokov.\n"
"Ti bodo uvrščeni na seznam predvajanja.\n"
"Prvi naveden predmet bo predvajan najprej.\n"
"\n"
"Možnosti-slogi:\n"
"  --option Splošna možnost določena za celotno sejo\n"
"   -option Enoznakovna različica splošne možnosti\n"
"   :option Možnost le za pretok neposredno pred možnostjo\n"
"            in prevzame predhodne nastavitve\n"
"\n"
"Skladnja pretoka MRL:\n"
"  [[dostop][/odvijanje]://]URL[@[naslov][:poglavje][-[naslov][:poglavje]]]\n"
"  [:možnost=vrednost ...]\n"
"  Mnogo splošnih možnosti je primernih tudi za možnosti MRL.\n"
"  Pare je mogoče navesti z zapisom :option=vrednost.\n"
"Skladnja naslova URL:\n"
"  [file://]filename              Predstavna datoteka\n"
"  http://ip:port/file            Naslov HTTP URL\n"
"  ftp://ip:port/file             Naslov FTP URL\n"
"  mms://ip:port/file             Naslov MMS URL\n"
"  screen://                      Zajem zaslona\n"
"  [dvd://][device][@raw_device]  Pogon DVD\n"
"  [vcd://][device]               Pogon VCD\n"
"  [cdda://][device]              Zvokovni pogon CD\n"
"  udp:[[<izvorni naslov>]@[<naslov vezave>][:<vrata vezave>]]\n"
"                                 pretok UDP, poslan preko pretočnega "
"strežnika\n"
"  vlc:pause:<seconds>            Zaustavitev predvajanja za določen čas\n"
"  vlc:quit                       Končaj program\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
msgstr " (privzeto omogočeno)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
msgstr " (privzeto onemogočeno)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
msgid "Note:"
msgstr "Opomba:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:651
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "dodajte --advanced v ukazno vrstico za izpis naprednih možnosti."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:656
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u modula ni bilo mogoče prikazati, ker ima le napredne možnosti.\n"
msgstr[1] ""
"%u modulov ni bilo mogoče prikazati, ker imata le napredne možnosti.\n"
msgstr[2] ""
"%u modulov ni bilo mogoče prikazati, ker imajo le napredne možnosti.\n"
msgstr[3] ""
"%u modulov ni bilo mogoče prikazati, ker imajo le napredne možnosti.\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:663
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Ni mogoče najti ustreznih modulov. Uporabite možnosti --list ali --list-"
"verbose za podrobni izpis razpoložljivih modulov."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:721
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Različica VLC %s (%s)\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:722
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Kodno prevedel %s na %s (%s)\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:724
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Odlaganje vsebine v datoteko vlc-help.txt.\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:768
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Za nadaljevanje pritisnite tipko ENTER ...\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Zaznamek %i"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
msgstr "Za ta kodek opis ni na voljo."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
msgstr "Kodek ni podprt"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1878
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "Zapisa »%4.4s« (%s) ni mogoče odkodirati."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
msgstr "Nedoločljiv kodek"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "Ni mogoče določiti zvokovnega oziroma video kodeka."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "paketnik"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "odkodirnik"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Pretakanje / prekodiranje je spodletelo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "Ni mogoče odpreti modula %s."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Ni mogoče odpreti enote odkodiranja."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Track"
msgstr "Sled"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Predvajanje %d"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Kodirano"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Yes"
msgstr "Da"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Zaprti naslovi %u"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Zaprti naslovi %u"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3061