Skip to content
Snippets Groups Projects
sl.po 800 KiB
Newer Older
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2005 - 2009.
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#
msgid ""
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: include/vlc_common.h:869
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Program je na voljo brez vsakršne GARANCIJE.\n"
"Program si lahko izmenjujete pod pogoji GNU Splošne javne licence;\n"
"Več podrobnosti najdete v datoteki COPYING.\n"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Program ureja VideoLAN tim; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Lastnosti VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Izberite \"Podrobni pogled\" za spreminjanje vseh nastavitev."

#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"

#: include/vlc_config_cat.h:38
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavitve vmesnikov predvajalnika VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
#: include/vlc_config_cat.h:42
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Main interfaces"
msgstr "Glavni vmesniki"

#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"

#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Control interfaces"
msgstr "Nadzorni vmesniki"

#: include/vlc_config_cat.h:46
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"

Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/stream_out/transcode.c:200
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

#: include/vlc_config_cat.h:53
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavitve zvoka"
#: include/vlc_config_cat.h:55
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General audio settings"
msgstr "Splošne nastavitve zvoka"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/video_output/video_output.c:509
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi zvočnega pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Visualizations"
msgstr "Ponazoritve"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ponazoritve zvoka"
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Output modules"
msgstr "Odvodne enote"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
#: modules/stream_out/transcode.c:232
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostalo"

#: include/vlc_config_cat.h:67
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/stream_out/transcode.c:169
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video"
msgstr "Slika"

#: include/vlc_config_cat.h:71
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavitve slike"

#: include/vlc_config_cat.h:73
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General video settings"
msgstr "Splošne nastavitve slike"
#: include/vlc_config_cat.h:77
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Nastavite in uporabite želeno odvajanje slikovnega zapisa."
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi slikovnega pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Podnapisi/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Različne nastavitve prikazovanja besedila podnapisov in \"prekrivnih nalepk"
"\" na zaslonu."
#: include/vlc_config_cat.h:93
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dovod / Kodek"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Nastavitve dovajanja, deljenja, kodiranja in dekodiranja."
#: include/vlc_config_cat.h:97
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Access modules"
msgstr "Enote dostopa"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Nastavitve v povezavi z različnimi metodami dostopa. Splošne nastavitve "
"vključujejo podatke HTTP namestniškega strežnika in vrednosti predpomnilnika."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri pretoka"
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Filtri pretoka so posebne enote, ki omogočajo uporabno naprednih operacij "
"pretakanja medijev v predvajalnik VLC. Nastavitve spreminjajte samo, če ste "
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"res prepričani v svoje znanje."
#: include/vlc_config_cat.h:108
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Demuxers"
#: include/vlc_config_cat.h:109
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Odvijalci se uporabljajo za ločevanje zapisa zvoka in slike. "
#: include/vlc_config_cat.h:111
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video codecs"
msgstr "Slikovni kodeki"

#: include/vlc_config_cat.h:112
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike."

#: include/vlc_config_cat.h:114
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki zvoka"

#: include/vlc_config_cat.h:115
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja zvoka."

#: include/vlc_config_cat.h:117
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostali kodeki"

#: include/vlc_config_cat.h:118
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike in zvoka."

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Splošni dovod"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stream output"
msgstr "Prikaz pretoka"

#: include/vlc_config_cat.h:126
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgstr ""
"Odvod zapisov dovoljuje predvajalniku, da se obnaša kot strežnik ali da "
"shranjuje dovodne zapise.\n"
"Zapisi so najprej združeni in potem poslani preko \"dostopnega odvoda\", ki "
"zapise shrani ali pa jih pretoči (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Serijske odvodne enote zapisov dovolijo napredno pretočno obdelavo "
"(prekodiranje, podvojevanje, ...)."
#: include/vlc_config_cat.h:134
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General stream output settings"
msgstr "Splošne nastavitve odvoda zapisa"
#: include/vlc_config_cat.h:136
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Muxers"
#: include/vlc_config_cat.h:138
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Zavijalci zavijajo osnovne zapise (zvok, slika, ...) v enotno embalažo. "
"Nastavitev omogoča, da vedno uporabite določen zavijalec. Spreminjanje "
"nastavitve ni priporočljivo.\n"
"Lahko določite privzete parametre za vsak zavijalec posebej."
#: include/vlc_config_cat.h:144
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Access output"
msgstr "Dostopni odvod"

#: include/vlc_config_cat.h:146
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Enote dostopa dovoda nadzirajo pošiljanje zavitih zapisov. Nastavitev "
"omogoča da vedno uporabite izbrano metodo dostopa. Spreminjanje nastavitve "
"ni priporočljivo.\n"
"Možnost imate tudi nastaviti privzete parametre za vsak dostopni odvod."
#: include/vlc_config_cat.h:151
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketnik"

#: include/vlc_config_cat.h:153
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketniki se uporabljajo pri \"obdelavi\" osnovnih zapisov pretoka pred "
"zavijanjem. Nastavitev določa uporabo določenega paketnika. Spreminjanje "
"nastavitve ni priporočljivo.\n"
"Določite lahko tudi privzete parametre za izbrani paketnik."
#: include/vlc_config_cat.h:159
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Sout stream"
msgstr "Serijski odvodni zapis."
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Serijski izhod enot pretoka dovoljujejo izgradnjo serijskih verig "
"procesiranja. Več informacij lahko najdete v priročniku. Nastavite lahko "
"različne možnosti za vsak serijski izhod pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP je način javnega objavljanja pretokov, ki se razširjajo preko "
"skupinskega pošiljanja UDP ali RTP protokola."
#: include/vlc_config_cat.h:170
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"

#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja"
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavitve povezane z obnašanjem seznama predvajanja (primer: način "
"predvajanja) in nastavitve enot samodejnega dodajanja predmetov na seznam "
"predvajanja (\"odkrivanje storitev\")."
#: include/vlc_config_cat.h:180
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Splošne lastnosti seznama predvajanja"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Services discovery"
msgstr "Odkrivanje storitev"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
"seznam predvajanja."
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Napredne nastavitve. Uporabljajte previdno ..."
#: include/vlc_config_cat.h:189
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "CPU features"
msgstr "Značilnosti CPE"
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Onemogočite lahko nekatere možnosti pospeševanja CPE. Možnost uporabljajte "
"skrajno previdno!"
#: include/vlc_config_cat.h:193
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Advanced settings"
msgstr "Podrobni pogled"

#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Network"
#: include/vlc_config_cat.h:199
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
"Te enote ponujajo podporo omrežnemu delovanju vsem drugim delom "
"predvajalnika VLC."
#: include/vlc_config_cat.h:202
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Nastavitve barvnih enot"

#: include/vlc_config_cat.h:203
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Nastavitve enot barvnega pretvarjanja."

#: include/vlc_config_cat.h:205
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Nastavitve enot paketnika"

#: include/vlc_config_cat.h:209
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavitve kodirnikov"

#: include/vlc_config_cat.h:211
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Splošne nastavitve kodiranja slikovnih in zvočnih enote ter kodiranje "
"podnapisov."
#: include/vlc_config_cat.h:214
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nastavitve oken ponudnikov"

#: include/vlc_config_cat.h:216
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Okna ponudnikov nastavljate med izbranimi možnostmi."
#: include/vlc_config_cat.h:218
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Nastavitve odvijalca podnapisov"
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Nastavitve odvijalca podnapisov določajo obnašanje, vrsta besedila in "
"privzete besedilne datoteke."
#: include/vlc_config_cat.h:227
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "No help available"
msgstr "Na voljo ni pomoči"
#: include/vlc_config_cat.h:228
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Za te enote ni na voljo pomoči."
#: include/vlc_interface.h:124
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgstr ""
"\n"
"Opozorilo: V primeru, da ni mogoče odpreti grafičnega vmesnika, je treba "
"odpreti ukazno okno v mapi predvajalnika VLC in zagnati ukaz \"vlc -I qt\"\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:34
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Hitri &pogled ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:35
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Napredno odpiranje ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:36
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Odpri &mapo ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:38
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Media &Information"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Podrobnosti &medija"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:43
msgid "&Codec Information"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Podrobnosti &kodeka"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:44
msgid "&Messages"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&Sporočila"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Skoči na določen &čas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Zaznamki"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&VLM Configuration"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&VLM nastavitve"
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "&About"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&O programu"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"

#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Fetch Information"
msgstr "Pridobi podrobnosti"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Delete"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "Podrobnosti ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:56
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj vozlišče"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stream..."
msgstr "Pretakanje ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Save..."
msgstr "Shrani ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Open Folder..."
msgstr "Odpri mapo ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Repeat all"
msgstr "Ponovi vse"

#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Repeat one"
msgstr "Ponovi eno"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "No repeat"
msgstr "Brez ponavljanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Random off"
msgstr "Onemogoči naključno"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add to playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add to media library"
msgstr "Dodaj zbirki"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add file..."
msgstr "Dodaj datoteko ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Advanced open..."
msgstr "Napredno odpiranje ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj mapo ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:78
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Shrani seznam v &datoteko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&Odpri seznam predvajanja ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:81
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "Search Filter"
msgstr "Filter iskanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "&Services Discovery"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&Odkrivanje storitev"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni "
"pogled\" za prikaz vseh možnosti."
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Image clone"
msgstr "Podvajanje slike"

#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Clone the image"
msgstr "Pomnoževanje slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Magnification"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Povečevanje dela slike. Izberete lahko kateri del slike naj bo povečan."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"Waves\" učinek popačenja slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"Water surface\" učinek popačenja slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Obračanje barv slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Razdeljevanje slike za slikovni zid"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"Ustvari \"sestavljanko\" iz slike posnetka.\n"
"Posnetek se razdeli na dele, ki jih morate urediti."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
"\"Zaznavanje roba\" slikovni učinek popačenja.\n"
"Različne nastavitve določajo različne učinke."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
"Učinek \"Zaznavanje barv\". Celotna slika postane črno bela razen delov "
"slike, ki so pobarvani tako, kot je določeno med nastavitvami."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Dobrodošli na straneh pomoči "
"predvajalnika VLC</h2><h3>Dokumentacija</h3><p>Dokumentacijo o predvajalniku "
"VLC lahko najdete na VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> "
"spletišču.</p><p>Začetnikom priporočamo, da pred uporabo predvajalnika "
"preberejo<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Uvod v predvajalnik VLC</em></a>.</p><p>Našli boste podrobnosti o "
"načinu uporabe predvajalnika v <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Kako predvajati datoteke v predvajalniku VLC</"
"em></a>\" dokumentu.</p><p>Za shranjevanje, pretvarjanje, prekodiranje, "
"preoblikovanje, zavijanje in pretakanje, pa lahko poiščete podrobnosti v <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">Dokumentacija pretakanja</a>.</p><p>V primeru, da ne poznate najbolje "
"uporabljenega izrazoslovja, prosim preglejte tudi <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">podatkovno zbirko znanja</a>.</p><p>Tipkovne "
"bližnjice so zapisane na strani <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">tipkovnih povezav</a>.</p><h3>Pomoč</h3><p>Pred zastavljanjem vprašanj "
"najprej preberite  <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</"
"a> z najpogosteje zastavljenimi vprašanji.</p><p>Pomoč lahko poiščete tudi "
"na <a href=\"http://forum.videolan.org\">forumih</a>, na <a href=\"http://"
"www.videolan.org/vlc/lists.html\">poštnem seznamu</a> ali preko IRC kanala "
"(<em>#videolan</em> na irc.freenode.net).</p><h3>Podpora projektu</"
"h3><p>Projektu lahko pomagate na različne načine; s programiranjem, "
"oblikovanjem, prevajanjem, pisanjem dokumentacije, preverjanjem delovanja in "
"drugo. Pomagate lahko tudi finančno in materialno. Vsekakor pa vedno lahko "
"<b>širite</b> podrobnosti o predvajalniku VLC.</p></body></html>"
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Neuspešno filtriranje zvoka"
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%d)."
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Disable"
#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

#: src/audio_output/input.c:118
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Scope"
#: src/audio_output/input.c:120
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Spectrum"
msgstr "Spekter"

#: src/audio_output/input.c:122
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu meter"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Equalizer"
msgstr "Uravnavanje zvoka"

#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka"

#: src/audio_output/input.c:201
msgid "Replay gain"
msgstr "Ponovno predvajanje"

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvočni kanali"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
#: modules/codec/twolame.c:71
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Right"
msgstr "Desno"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Obratni stereo"

Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/config/file.c:593
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/config/file.c:602
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
msgid "integer"
msgstr "celo število"

Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
msgid "float"
msgstr "plavajoče"

Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
#: src/playlist/loadsave.c:156
msgid "Media Library"
msgstr "Zbirka medijev"

#: src/extras/getopt.c:634
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ukaz `%s' je dvoumna\n"

#: src/extras/getopt.c:659
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `--%s' ne dovoli argumenta\n"

#: src/extras/getopt.c:664
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `%c%s' ne dovoli argumenta\n"

#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `%s' zahteva argument\n"

#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: neznana možnost `%s%s'\n"
#: src/extras/getopt.c:744
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nedovoljena možnost -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:747
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:824
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: možnost `-W %s' je dvoumna\n"
#: src/extras/getopt.c:842
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: možnost `-W %s' ne dovoli argumentov\n"
#: src/input/control.c:200
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Zaznamek %i"

#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Neuspešno pretakanje oz. prekodiranje"

#: src/input/decoder.c:279
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "Ni mogoče odpreti enote paketnika."

#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Ni mogoče odpreti enote dekodiranja."

#: src/input/decoder.c:678
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Ni primerne enote za dekodiranje"
#: src/input/decoder.c:679
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"Predvajalnik VLC verjetno ne podpira \"%4.4s\" zvočnega ali slikovnega "
"zapisa. Na žalost tega trenutno ni mogoče popraviti."
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
msgid "Track"
msgstr "Sled"
#: src/input/es_out.c:1118
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Program"
msgstr "Program"

Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
msgid "Scrambled"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Kodirano"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes"
msgstr "Da"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/input/es_out.c:1938
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Zaprti naslovi %u"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
#: src/input/es_out.c:2645