Skip to content
Snippets Groups Projects
sl.po 950 KiB
Newer Older
# Slovenian translation of VLC.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2005 - 2010.
#
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Program je na voljo brez vsakršne GARANCIJE.\n"
"Program si je mogoče izmenjevati pod pogoji GNU Splošnega javnega "
"dovoljenja;\n"
"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki COPYING.\n"
"Program ureja ekipa VideoLAN; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Možnosti VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Izberite \"Podrobni pogled\" za spreminjanje vseh nastavitev."

#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"

#: include/vlc_config_cat.h:38
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavitve vmesnikov predvajalnika VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
#: include/vlc_config_cat.h:42
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Main interfaces"
msgstr "Glavni vmesniki"

#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"

#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Control interfaces"
msgstr "Nadzorni vmesniki"

#: include/vlc_config_cat.h:46
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"

#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

#: include/vlc_config_cat.h:53
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavitve zvoka"
#: include/vlc_config_cat.h:55
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General audio settings"
msgstr "Splošne nastavitve zvoka"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi zvočnega pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Visualizations"
msgstr "Ponazoritve"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ponazoritve zvoka"
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Output modules"
msgstr "Odvodne enote"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Miscellaneous"
#: include/vlc_config_cat.h:67
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video"
msgstr "Slika"

#: include/vlc_config_cat.h:71
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavitve slike"

#: include/vlc_config_cat.h:73
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General video settings"
msgstr "Splošne nastavitve slike"
#: include/vlc_config_cat.h:77
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Nastavite in uporabite želeno odvajanje slikovnega zapisa."
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi slikovnega pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Podnapisi/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Različne nastavitve prikazovanja besedila podnapisov in \"prekrivnih nalepk"
"\" na zaslonu."
#: include/vlc_config_cat.h:93
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dovod / Kodek"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Nastavitve dovajanja, deljenja, kodiranja in dekodiranja."
#: include/vlc_config_cat.h:97
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Access modules"
msgstr "Enote dostopa"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"Nastavitve v povezavi z različnimi metodami dostopa. Splošne nastavitve "
"vsebujejo podatke HTTP namestniškega strežnika in vrednosti predpomnilnika."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Filtri pretoka"
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Filtri pretoka so posebne enote, ki omogočajo uporabno naprednih opravil "
"pretakanja medijev v predvajalnik VLC. Nastavitve spreminjajte samo, če ste "
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"res prepričani v svoje znanje."
#: include/vlc_config_cat.h:108
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Demuxers"
msgstr "Odvijalnik"
#: include/vlc_config_cat.h:109
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Odvijalniki se uporabljajo za ločevanje zapisa zvoka in slike. "
#: include/vlc_config_cat.h:111
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Video codecs"
msgstr "Slikovni kodeki"

#: include/vlc_config_cat.h:112
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike."

#: include/vlc_config_cat.h:114
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki zvoka"

#: include/vlc_config_cat.h:115
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja zvoka."

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Kodek podnapisov"
#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike."
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Splošni dovod"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stream output"
msgstr "Prikaz pretoka"

#: include/vlc_config_cat.h:126
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgstr ""
"Odvod zapisov dovoljuje predvajalniku, da se vede kot strežnik ali da "
"shranjuje dovodne zapise.\n"
"Zapisi so najprej zviti in potem poslani preko \"dostopnega odvoda\", ki "
"zapise shrani ali pa jih pretoči (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Serijske odvodne enote zapisov dovolijo napredno pretočno obdelavo "
"(prekodiranje, podvojevanje, ...)."
#: include/vlc_config_cat.h:134
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General stream output settings"
msgstr "Splošne nastavitve odvoda zapisa"
#: include/vlc_config_cat.h:136
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Muxers"
msgstr "Zvijalniki"
#: include/vlc_config_cat.h:138
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Zvijalniki pakirajo osnovne zapise (zvok, slika, ...) v enotno embalažo. "
"Nastavitev omogoča, da je vedno uporabljen posebej določen zvijalnik. "
"Spreminjanje nastavitve ni priporočljivo.\n"
"Mogoče je določiti privzete parametre za vsak zvijalnik posebej."
#: include/vlc_config_cat.h:144
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Access output"
msgstr "Dostopni odvod"

#: include/vlc_config_cat.h:146
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Enote dostopa dovoda nadzirajo pošiljanje zvitih zapisov. Nastavitev omogoča "
"da vedno uporabite izbrano metodo dostopa. Spreminjanje nastavitve ni "
"priporočljivo.\n"
"Možnost imate tudi nastaviti privzete parametre za vsak dostopni odvod."
#: include/vlc_config_cat.h:151
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketnik"

#: include/vlc_config_cat.h:153
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketniki se uporabljajo pri \"obdelavi\" osnovnih zapisov pretoka pred "
"zvijanjem. Nastavitev določa uporabo določenega paketnika. Spreminjanje "
"nastavitve ni priporočljivo.\n"
"Mogoče je določiti tudi privzete parametre za izbrani paketnik."
#: include/vlc_config_cat.h:159
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Sout stream"
msgstr "Serijski odvodni zapis."
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Serijski izhod enot pretoka dovoljujejo izgradnjo serijskih verig obdelave. "
"Več podrobnosti je mogoče najti v priročniku. Nastavite lahko različne "
"možnosti za vsak serijski izhod pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP je način javnega objavljanja pretokov, ki se razširjajo preko "
"skupinskega pošiljanja UDP ali RTP protokola."
#: include/vlc_config_cat.h:170
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"

#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja"
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavitve povezane z vedenjem seznama predvajanja (primer: način "
"predvajanja) in nastavitve enot samodejnega dodajanja predmetov na seznam "
"predvajanja (\"odkrivanje storitev\")."
#: include/vlc_config_cat.h:180
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Splošne lastnosti seznama predvajanja"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Services discovery"
msgstr "Odkrivanje storitev"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
"seznam predvajanja."
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Napredne nastavitve. Uporabljajte previdno ..."
#: include/vlc_config_cat.h:189
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "CPU features"
msgstr "Značilnosti CPE"
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"Onemogočiti je mogoče nekatere možnosti pospeševanja CPE. Možnost "
"uporabljajte skrajno previdno!"
#: include/vlc_config_cat.h:193
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Advanced settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Network"
#: include/vlc_config_cat.h:199
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
"Enote ponujajo podporo omrežnemu delovanju vsem drugim delom predvajalnika "
"VLC."
#: include/vlc_config_cat.h:202
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Nastavitve barvnih enot"

#: include/vlc_config_cat.h:203
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Nastavitve enot barvnega pretvarjanja."

#: include/vlc_config_cat.h:205
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Nastavitve enot paketnika"

#: include/vlc_config_cat.h:209
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavitve kodirnikov"

#: include/vlc_config_cat.h:211
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Splošne nastavitve kodiranja slikovnih in zvočnih enote ter kodiranje "
"podnapisov."
#: include/vlc_config_cat.h:214
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nastavitve oken ponudnikov"

#: include/vlc_config_cat.h:216
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Okna ponudnikov nastavljate med izbranimi možnostmi."
#: include/vlc_config_cat.h:218
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Nastavitve odvijalnika podnapisov"
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Nastavitve odvijalnika podnapisov določajo vedenje, vrsta besedila in "
"privzete besedilne datoteke."
#: include/vlc_config_cat.h:227
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "No help available"
msgstr "Na voljo ni pomoči"
#: include/vlc_config_cat.h:228
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Za te enote ni na voljo pomoči."
#: include/vlc_interface.h:126
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgstr ""
"\n"
"Opozorilo: V primeru, da ni mogoče odpreti grafičnega vmesnika, je treba "
"odpreti ukazno okno v mapi predvajalnika VLC in zagnati ukaz \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Hitri &pogled ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Napredno odpiranje ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Odpr&i mapo ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Odpri &mapo ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Izbor mape"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Izbor datoteke"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Podrobnosti &medija"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "Podrobnosti &kodeka"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&Sporočila"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Skoči na določen &čas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Zaznamki"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&VLM nastavitve"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&O programu"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "Pridobi podrobnosti"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ni izbrane datoteke"
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgstr "Podrobnosti ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Odpri &mapo ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Odpri mapo ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Izbor mape ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stream..."
msgstr "Pretakanje ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Save..."
msgstr "Shrani ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Ponovi vse"

#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
msgid "Repeat One"
msgstr "Ponovi izbrano"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "Brez ponavljanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
msgid "Random Off"
msgstr "Zvezno predvajanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
msgstr "Dodajanje predmetov v zbirko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "Dodaj datoteko ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "&Napredno odpiranje ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Dodaj &mapo ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Dodaj datoteko ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Shrani seznam v &datoteko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&Odpri seznam predvajanja ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr "Filter iskanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
msgstr "&Odkrivanje storitev"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni "
"pogled\" za prikaz vseh možnosti."
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Image clone"
msgstr "Podvajanje slike"

#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Clone the image"
msgstr "Pomnoževanje slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Magnification"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
"Povečevanje dela slike. Izbrati je mogoče kateri del slike naj bo povečan."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"Waves\" učinek popačenja slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"Water surface\" učinek popačenja slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Obračanje barv slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Razdeljevanje slike za slikovni zid"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"Ustvari \"sestavljanko\" iz slike posnetka.\n"
"Posnetek se razdeli na dele, ki jih morate urediti."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
"\"Zaznavanje roba\" slikovni učinek popačenja.\n"
"Različne nastavitve določajo različne učinke."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
"Učinek \"Zaznavanje barv\". Celotna slika postane črno bela razen delov "
"slike, ki so pobarvani tako, kot je določeno med nastavitvami."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Dobrodošli na straneh pomoči "
"predvajalnika VLC</h2><h3>Dokumentacija</h3><p>Dokumentacijo o predvajalniku "
"VLC lahko najdete na VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> "
"spletišču.</p><p>Začetnikom priporočamo, da pred uporabo predvajalnika "
"preberejo<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Uvod v predvajalnik VLC</em></a>.</p><p>Našli boste podrobnosti o "
"načinu uporabe predvajalnika v <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Kako predvajati datoteke v predvajalniku VLC</"
"em></a>\" dokumentu.</p><p>Za shranjevanje, pretvarjanje, prekodiranje, "
"preoblikovanje, zvijanje in pretakanje, pa lahko poiščete podrobnosti v <a "
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">Dokumentacija pretakanja</a>.</p><p>V primeru, da ne poznate najbolje "
"uporabljenega izrazoslovja, preglejte tudi <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Knowledge_Base\">podatkovno zbirko znanja</a>.</p><p>Tipkovne bližnjice "
"so zapisane na strani <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">tipkovnih "
"povezav</a>.</p><h3>Pomoč</h3><p>Pred zastavljanjem vprašanj najprej "
"preberite <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a> z "
"najpogosteje zastavljenimi vprašanji.</p><p>Pomoč lahko poiščete tudi na <a "
"href=\"http://forum.videolan.org\">forumih</a>, na <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">poštnem seznamu</a> ali preko IRC kanala "
Matej Urbančič's avatar
Matej Urbančič committed
"(<em>#videolan</em> na irc.freenode.net).</p><h3>Podpora projektu</"
"h3><p>Projektu lahko pomagate na različne načine; s programiranjem, "
"oblikovanjem, prevajanjem, pisanjem dokumentacije, preverjanjem delovanja in "
"drugo. Pomagate lahko tudi finančno in materialno. Vsekakor pa vedno lahko "
"<b>širite</b> podrobnosti o predvajalniku VLC.</p></body></html>"
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Disable"
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

#: src/audio_output/common.c:91
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Scope"
#: src/audio_output/common.c:94
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Spectrum"
msgstr "Spekter"

#: src/audio_output/common.c:97
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu meter"
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Equalizer"
msgstr "Uravnalnik zvoka"
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka"

#: src/audio_output/common.c:153
msgid "Replay gain"
msgstr "Ponovno predvajanje"

#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Neuspešno filtriranje zvoka"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%d)."

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvočni kanali"
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: src/audio_output/output.c:134
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:146
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Obratni stereo"

#: src/config/file.c:531
msgstr "boolova vrednost"
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
msgid "integer"
msgstr "celo število"

#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
msgid "float"
msgstr "plavajoče"

#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
#: src/config/help.c:125
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Za podrobnejšo pomoč, uporabite zastavico '-H'."

#: src/config/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [možnost] [pretok] ...\n"
"Določiti je mogoče več pretokov v ukazni vrstici. Uvrščeni bodo na seznam "
"predvajanja.\n"
"Najprej izbrani predmet bo predvajan prvi.\n"
"\n"
"Možnosti-slogi:\n"
"  --option  Splošna možnost določena za celotno sejo.\n"
"   -option  Enoznakovna različica splošne možnosti.\n"
"   :option  Možnost le za pretok neposredno pred možnostjo\n"
"            in prevzame prejšnje nastavitve.\n"
"\n"
"Skladnja pretoka MRL:\n"
"  [[dostop][/odvijanje]://]URL[@[naslov][:poglavje][-[naslov][:poglavje]]] [:"
"možnost=vrednost ...]\n"
"\n"
"  Veliko splošnih možnosti je primernih tudi za MRL možnosti.\n"
"  Pari :možnost=določeni so lahko pari vrednosti.\n"
"\n"
"URL skladnja:\n"
"  [file://]filename              Medijska datoteka\n"
"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
"  screen://                      Zajem zaslona\n"
"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD naprava\n"
"  [vcd://][device]               VCD naprava\n"
"  [cdda://][device]              Zvočna CD naprava\n"
"  udp:[[<izvorni naslov>]@[<naslov vezave>][:<vrata vezave>]]\n"
"                                 UDP pretok poslan preko pretočnega "
"strežnika\n"
"  vlc:pause:<seconds>            Zaustavitev predvajanja za določen čas\n"
"  vlc:quit                       Končaj program\n"

#: src/config/help.c:513
msgid " (default enabled)"
msgstr " (privzeto omogočeno)"