Skip to content
Snippets Groups Projects
fr.po 379 KiB
Newer Older
zorglub's avatar
zorglub committed
# translation of fr.po to 
# translation of fr.po to
# Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
zorglub's avatar
zorglub committed
# Previous Translators
#  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
#  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>
#  Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files
zorglub's avatar
zorglub committed
# , 2004.
# , 2004.
# , 2004.
# , 2004.
# , 2004.
msgid ""
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Project-Id-Version: fr\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 10:05+0100\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: include/vlc_help.h:32
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Préférences de VLC"
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Configurez les options globales dans les Paramètres Généraux et configurez "
"chaque module de VLC dans la section Modules.\n"
"Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "VLC modules preferences"
msgstr "Préférences des modules de VLC"

#: include/vlc_help.h:40
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
"Modules are sorted by type."
msgstr ""
"Dans cette arborescence, vous pouvez régler les options de tous les modules "
"Les modules sont triés par type."
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Paramètres des modules d’accès"
#: include/vlc_help.h:49
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Réglages relatifs aux différentes méthodes d’accès utilisées par VLC.\n"
"Des paramètres couramment modifiés sont l’adresse du proxy HTTP ou la taille "
zorglub's avatar
zorglub committed
"des tampons."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
msgid "Audio filters settings"
msgstr "Paramètres des filtres audio"
#: include/vlc_help.h:55
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""
"Les filtres audio peuvent être appliqués dans la section Audio, et "
"configurés ici."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
msgstr " "

#: include/vlc_help.h:61
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de sortie audio"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:64
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de chroma"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:65
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
"Voici les paramètres pour les modules de conversion de palettes de couleurs."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:67
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de décodage"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:69
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Dans la section « Sous-titres », vous pouvez régler le type d’encodage de "
"sous-titres que vous utilisez habituellement."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Paramètres des modules d’empaquetage"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
msgstr "Paramètres des encodeurs"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Voici les paramètres pour les modules d’encodage."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:79
msgid "Demuxers settings"
msgstr "Paramètres des démultiplexeurs"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:80
msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de démultiplexage."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:82
msgid "Interface plugins settings"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Paramètres des modules d’interface"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:84
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Les modules d’interface peuvent être activés dans la section « Interface » "
"et configurés ici."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Paramètres des fournisseurs de dialogues"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Les fournisseurs de dialogue peuvent être configurés ici"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de réseau"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:94
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de sortie de flux"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:96
zorglub's avatar
zorglub committed
"In this section you can set the caching value for the stream output access "
"modules."
msgstr ""
"Dans cette section, vous pouvez régler la taille des tampons des modules de "
zorglub's avatar
zorglub committed
"sortie."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de multiplexage"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de sortie de flux"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_help.h:105
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Paramètres du lecteur de sous-titres"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:107
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Dans cette section, vous pouvez forcer le comportement du lecteur de sous-"
"titres, par exemple en réglant le type ou le nom du fichier des sous-titres."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:110
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Paramètres du module de rendu de texte"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:112
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Utilisez ces paramètres pour choisir la police de caractères que vous "
"préférez pour le rendu de texte (notamment pour afficher les sous-titres)."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:115
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de sortie vidéo"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:117
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Choisissez votre module d’affichage vidéo dans la section « Vidéo », et "
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
msgid "Video filters settings"
msgstr "Paramètres des modules de filtre vidéo"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:122
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
"Les filtres vidéo peuvent être activés dans la section « Vidéo » et "
"configurés ici.\n"
"Configurez le filtre « adjust » pour régler le contraste et la saturation."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:134
msgid "No help available"
msgstr "Aucun aide disponible"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:135
msgid "No help is available for these modules"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules"
#: include/vlc_interface.h:129
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Attention : si vous n’avez plus accès à l’interface graphique, ouvrez une "
"invite de commande DOS, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, "
"et lancez « vlc -I wxwin »\n"
#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
"VLC est un lecteur multimédia libre et multi-plateformes capable de jouer de "
"multiples formats audio et vidéo (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg…) "
"ainsi que les DVDs, les VCDs, les CDs audio et plusieurs types de flux "
"réseau.\n"
"VLC est également un serveur de diffusion avec des capacités de transcodage "
"(UDP unicast et multicast, HTTP…) conçu pour les réseaux haut-débits.\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Pour plus d’informations, consultez le site web."
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1169
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:854
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:583
#: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:620
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:31
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Rang"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
msgstr "Date"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Paramètre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "URL"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Artiste CDDB"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "Catégorie de disque CDDB"
#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "Identifiant de disque CDDB"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "Données étendues"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Genre CDDB"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "Année CDDB"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Titre CDDB"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Arrangeur CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Compositeur CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Identifiant de disque CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Genre CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Message CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Ecrivain CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Artiste CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Titre CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "Application"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "Préparateur ISO-9960"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Publicateur ISO-9960"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Volume ISO-9660"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Volume ISO-9660"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Name"
msgstr "Nom du décodeur"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Description"
msgstr "Description du codec"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"

#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgstr "Désactiver"
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
msgstr "Aléatoire"
#: src/audio_output/input.c:112
msgstr "Oscilloscope"
#: src/audio_output/input.c:114
msgstr "Analyseur de spectre"
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
msgstr "Stéréo"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/video_filter/logo.c:81
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/video_filter/logo.c:81
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
msgstr "Stéréo inversé"
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: l’option « %s » est ambiguë\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: l’option « --%s » n’accepte pas d’arguments\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: l’option « %c%s » n’accepte pas d’arguments\n"

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: l’option « %s » requiert un argument\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option incorrecte -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: l’option nécessite un argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: l’option « -W %s » est ambiguë\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "%s: l’option « -W %s » n’accepte pas d’argument\n"
#: src/input/control.c:257
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Signet %i"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
#: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
#: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1129
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Flux %d"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
#: modules/gui/macosx/output.m:153
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:811
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1149
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Débit d’échantillons"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1150
#, c-format
msgid "%d Hz"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1154
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits par échantillon"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgstr "Débit"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1159
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "%d kb/s"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:837
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1168
msgstr "Résolution"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1174
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Résolution d’affichage"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: src/input/input.c:853 src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:77
#: src/playlist/item.c:255 src/playlist/playlist.c:122
#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "General"
msgstr "Général"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/input.c:856 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:582
#: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:619
msgid "Meta-information"
msgstr "Méta-données"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/input.c:867 src/input/input.c:871 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream"
msgstr "Flux"

#: src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:255
#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
#: src/input/var.c:135
msgid "Programs"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Programmes"

#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/macosx/intf.m:478
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
msgstr "Piste vidéo"
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:462
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Piste de sous-titres"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
msgstr "Titre suivant"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
msgstr "Titre précédent"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:291
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Chapter %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
msgstr "Chapitre précédent"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/interface/interface.c:324
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Changer d’interface"
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
#: modules/gui/macosx/intf.m:415
msgid "Add Interface"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
#: src/misc/modules.c:1920
#: src/libvlc.c:302
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Options de l’aide"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.c:320
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [options] [fichier]…\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1937 src/misc/configuration.c:1197
msgid "string"
msgstr "Chaîne"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1167
msgid "integer"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1958 src/misc/configuration.c:1187
msgid "float"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1964
msgstr " (activé par défaut)"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1965
msgstr " (désactivé par défaut)"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2105
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: %s [options] [fichier]…\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2108
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr "[module]              [description]\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2152
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour continuer…\n"

#: src/libvlc.h:34
msgstr "Auto"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "American"
msgstr "Américain"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "British"
msgstr "Anglais"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
msgstr "Français"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgstr "Néherlandais"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
msgstr "Norvégien"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: src/libvlc.h:36
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
msgstr "Suédois"
#: src/libvlc.h:47
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir les interfaces utilisées par VLC.\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces "
"supplémentaires, et définir de multiples options."
#: src/libvlc.h:51
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Module d’interface"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:53
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Cette option permet de choisir l’interface utilisée par VLC.\n"
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Modules d’interface supplémentaires"
#: src/libvlc.h:59
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
"Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. "
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l’interface par défaut. "
"Utilisez une liste de modules séparés par des virgules (les valeurs "
"courantes sont logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)."
#: src/libvlc.h:64
msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Cette option fixe le niveau de verbosité (0=uniquement les erreurs et les "
"messages standard, 1=avertissements, 2=debug)."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:69
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:71
msgid "This options turns off all warning and information messages."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Cette option désactive tous les messages d’avertissement et d’information."
#: src/libvlc.h:74
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Cette option permet de choisir la langue de l’interface. Si « auto » est "
"spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée."
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.h:78
#: src/libvlc.h:80
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Lorsque cette option est activée, les messages envoyés à la console sont en "
"couleur. Vous devez avoir un terminal qui reconnaît les couleurs Linux pour "
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:83
msgstr "Afficher les options avancées"
#: src/libvlc.h:85
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
"Lorsque cette option est activée, les interfaces vont afficher toutes les "
"options disponibles, y compris celles auxquelles la majorité des "
"utilisateurs ne touchent jamais."
#: src/libvlc.h:90
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.).\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"Ces options permettent de régler le son dans VLC et d’ajouter des filtres "
"permettant de faire du postprocessing ou des effets visuels (analyseur de "
"spectre…).\n"
"Pour paramétrer ces filtres, allez dans les options des modules « filtres "
"audio »."
#: src/libvlc.h:96
msgstr "Module de sortie audio"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:98
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par VLC. "
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr "Activer l’audio"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:104
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:107
msgstr "Forcer la sortie audio mono"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed