Skip to content
Snippets Groups Projects
fr.po 104 KiB
Newer Older
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
# French translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# FIRST AUTHOR <sam@zoy.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2003-01-15 14:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
#. Usage
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr "chane"

#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr "entier"

#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr "flottant"

#: src/libvlc.c:1142
#: src/libvlc.c:1143
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur ENTRE pour continuer...\n"

#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr "[module]              [description]\n"

#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la GNU General Public "
"License ;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de dtails.\n"
"crit par l'quipe VideoLAN  l'cole Centrale, Paris.\n"

#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
msgstr "module d'interface"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'interface utilise par vlc. Le comportement "
"par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:45
msgid "be quiet"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:47
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Cette option dsactive tous les messages d'avertissement et d'information."
#: src/libvlc.h:49
msgid "color messages"
msgstr "messages en couleur"

#: src/libvlc.h:51
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"Lorsque cette option est active, les messages envoys dans la console sont "
"en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux "
"pour profiter de cette option."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:54
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "interface default search path"
msgstr "chemin de rech. par dfaut de l'interface"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:56
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le chemin par dfaut que l'interface "
"utilisera pour ouvrir un fichier."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:59
#: src/libvlc.h:61
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
msgstr ""
"Cette option permet de choisir un chemin supplmentaire pour les plugins que "
"vlc va rechercher."
#: src/libvlc.h:64
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr "module de sortie audio"

#: src/libvlc.h:66
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilise par vlc. "
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:70
msgid "enable audio"
msgstr "activer l'audio"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:72
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes "
"audio ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:75
msgid "force mono audio"
msgstr "forcer la sortie audio mono"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:76
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"

#: src/libvlc.h:78
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "audio output volume"
msgstr "volume de la sortie audio"

#: src/libvlc.h:80
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spcifier ici le volume de la sortie audio, de 0  1024."

#: src/libvlc.h:83
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "frquence de la sortie audio (Hz)"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
"Vous pouvez forcer la frquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la dsynchronisation de l'audio (en ms)"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut tre utile si "
"vous remarquez un dcalage entre l'audio et la vido."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""

msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""

msgid "characteristic dimension"
msgstr ""

msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr "module de sortie vido"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de sortie vido utilise par vlc. "
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "enable video"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie vido. Le dcodage des pistes "
"vido ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "display identifier"
msgstr "identificateur de display"

msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "video width"
msgstr "largeur de la sortie vido"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux "
"proprits de la vido."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "video height"
msgstr "hauteur de la sortie vido"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux "
"proprits de la vido."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "zoom video"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spcifi."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "grayscale video output"
msgstr "sortie vido en niveaux de gris"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
"En activant cette option, vlc ne dcodera pas l'information de couleur "
"prsente dans la vido, ce qui permet d'conomiser du temps processeur."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "fullscreen video output"
msgstr "sortie vido en plein cran"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Lorsque cette option est active, vlc lancera toujours la vido en mode "
"plein cran."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "overlay video output"
msgstr "sortie vido en overlay"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
msgstr ""
"Lorsque cette option est active, vlc tentera d'utiliser les capacits "
"d'overlay de votre carte vido."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres"

"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "video filter module"
msgstr "module de filtre vido"

msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""

msgid "source aspect ratio"
msgstr ""

msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""

msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "server port"
msgstr "port serveur"

msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""

msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de l'interface rseau"

msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "enable network channel mode"
msgstr "activer le mode canal rseau"

msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "channel server address"
msgstr "adresse du serveur de canaux"

msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "channel server port"
msgstr "port du serveur de canaux"

msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "network interface"
msgstr "interface rseau"

msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""

msgid "network interface address"
msgstr "adresse de l'interface rseau"

msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisit le programme  slectionner en fournissant son Service ID."

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "choose audio"
msgstr "choisir la piste audio"

msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "choose channel"
msgstr "choisir le canal rseau"

msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "choose subtitles"
msgstr "choisir la piste de sous-titres"

msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "DVD device"
msgstr "priphrique DVD"

msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""

msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "VCD device"
msgstr "priphrique VCD"

msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"

msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"

msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

msgid "choose prefered codec list"
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "Empty if no stream output."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgstr "activer l'export de flux vido"
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""

msgstr "activer l'export de flux audio"
msgid "choose prefered packetizer list"
msgstr ""

msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
"enpaqueteurs."
msgstr "module de multiplexage"
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""

msgstr "module de sortie"
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""

msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "activer le support MMX du processeur"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "activer le support SSE du processeur"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""

msgid ""
"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lancer la playlist au dmarrage"

msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""

msgid "enqueue items in playlist"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"

msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de playlist"

msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr "module de copie mmoire"

"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""

msgid "access module"
msgstr "module d'accs"

msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""

msgid "demux module"
msgstr "module de dmultiplexage"

msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""

msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgstr "implmentation pthread rapide pour NT/2K/XP (dveloppeurs uniquement)"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
"Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implmentation lente mais fidle des "
"mutex. Vous pouvez utiliser cette implmentation qui est plus rapide mais "
"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problmes."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
"                                 DVD device\n"
"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
"                                 VCD device\n"
"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by VLS\n"
"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
"  vlc:quit                       quit VLC\n"
msgstr ""
"\n"
"lments d'une playlist :\n"
"  *.mpg, *.vob                   fichiers MPEG-1/2 standards\n"
"  [dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]\n"
"                                 priphrique DVD\n"
"  [vcd:][device][@[titre][,[chapitre]]\n"
"                                 priphrique VCD\n"
"  udpstream:[@[<adresse>][:<port>]]\n"
"                                 flux UDP envoy par VLS\n"
"  vlc:pause                      fait une pause dans la playlist\n"
"  vlc:quit                       quitter VLC\n"

msgid "Session Announcement Protocol support"
msgstr ""

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
#. Interface options
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. Audio options
#: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. Video options
#: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
#: modules/video_output/directx/directx.c:107
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Video"
msgstr "Vido"

#. Input options
#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Input"
msgstr "Entre"

#. Decoder options
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Decoders"
msgstr "Dcodeurs"

#: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
#. CPU options
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"

#. Playlist options
#: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
#: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:105
#: modules/gui/win32/strings.cpp:152
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

#. Misc options
#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
#: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "main program"
msgstr "programme principal"

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide dtaille"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "print a list of available modules"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid "print help on module"
msgstr "afficher l'aide du module"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"

#: src/misc/configuration.c:901
msgid "boolean"
msgstr "boolen"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/dvd/dvd.c:90
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr "module d'entre DVD, utilise la libdvdcss si disponible"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr "module d'entre DVD, utilise la libdvdcss"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr "module d'entre Video4Linux"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
msgid "caching value in ms"
msgstr ""

#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/file.c:69
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr "lecture standard d'un systme de fichiers"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/file.c:70
msgid "file"
msgstr "fichier"

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/http.c:73
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""

#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
"tried."
msgstr ""

#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/http.c:85
msgid "http"
msgstr ""

#: modules/access/http.c:88
msgid "HTTP access module"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

msgid "raw UDP access module"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr "module d'entre DVD, utilise la libdvdread"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr "frquence par dfaut du transpondeur satellite"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr "polarisation par dfaut du transpondeur satellite"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr "FEC par dfaut du transpondeur satellite"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr "dbit symbole par dfaut du transpondeur satellite"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"

#: modules/access/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
msgstr "module d'entre satellite"