Skip to content
Snippets Groups Projects
fr.po 390 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
zorglub's avatar
zorglub committed
# Previous Translators
#  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
#  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>
#  Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files
msgid ""
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: include/vlc_help.h:32
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Préférences de VLC"
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Configurez les options globales dans les Paramètres Généraux et configurez "
"chaque module de VLC dans la section Modules.\n"
"Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "VLC modules preferences"
msgstr "Préférences des modules de VLC"

#: include/vlc_help.h:40
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
"Modules are sorted by type."
msgstr ""
"Dans cette arborescence, vous pouvez régler les options de tous les modules "
"de VLC.\n"
"Les modules sont triés par type."
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
msgstr "Paramètres des modules d'accès"
#: include/vlc_help.h:49
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Réglages relatifs aux différentes méthodes d'accès utilisées par VLC.\n"
"Des paramètres couramment modifiés sont l'adresse du proxy HTTP ou la taille "
zorglub's avatar
zorglub committed
"des tampons."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
msgid "Audio filters settings"
msgstr "Paramètres des filtres audio"
#: include/vlc_help.h:55
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""
"Les filtres audio peuvent être appliqués dans la section Audio, et "
"configurés ici."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
msgstr " "

#: include/vlc_help.h:61
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de sortie audio"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:64
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de chroma"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:65
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
"Voici les paramètres pour les modules de conversion de palettes de couleurs."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:67
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de décodage"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:69
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Dans la section « Sous-titres », vous pouvez régler le type d'encodage de "
"sous-titres que vous utilisez habituellement."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paramètres des modules d'empaquetage"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
msgstr "Paramètres des encodeurs"

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules d'encodage."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:79
msgid "Demuxers settings"
msgstr "Paramètres des démultiplexeurs"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:80
msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de démultiplexage."

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:82
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "Paramètres des modules d'interface"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:84
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Les modules d'interface peuvent être activés dans la section « Interface » "
"et configurés ici."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Paramètres des fournisseurs de dialogues"

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Les fournisseurs de dialogue peuvent être configurés ici"

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de réseau"

#: include/vlc_help.h:94
msgid "Stream output access modules settings"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Paramètres des modules de sortie de flux"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:96
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Dans cette section, vous pouvez régler la taille des tampons des modules de "
"sortie."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de multiplexage"

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de sortie de flux"

#: include/vlc_help.h:105
msgid "Subtitle demuxer settings"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Paramètres du lecteur de sous-titres"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:107
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Dans cette section, vous pouvez forcer le comportement du lecteur de sous-"
"titres, par exemple en réglant le type ou le nom du fichier des sous-titres."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:110
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Paramètres du module de rendu de texte"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:112
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Utilisez ces paramètres pour choisir la police de caractères que vous "
"préférez pour le rendu de texte (notamment pour afficher les sous-titres)."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:115
msgid "Video output modules settings"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Paramètres des modules de sortie vidéo"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:117
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
"Choisissez votre module d'affichage vidéo dans la section 'Vidéo', et "
"configurez-le ici."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
msgid "Video filters settings"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Paramètres des modules de filtre vidéo"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:122
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Les filtres vidéo peuvent être activés dans la section « Vidéo » et "
"configurés ici.\n"
"Configurez le filtre « adjust » pour régler le contraste et la saturation."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:134
msgid "No help available"
msgstr "Aucun aide disponible"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_help.h:135
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Aucune aide n'est disponible pour ces modules"
#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
"Attention : si vous n'avez plus accès à l'interface graphique, ouvrez une "
"invite de commande DOS, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, "
zorglub's avatar
zorglub committed
"et lancez « vlc -I wxwin »\n"
#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
"VLC est un lecteur multimédia libre et multi-plateformes capable de jouer de "
"multiples formats audio et vidéo (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
"Ogg, ...) ainsi que les DVDs, les VCDs, les CDs audio et plusieurs types de "
"flux réseau.\n"
"\n"
"VLC est également un serveur de diffusion avec des capacités de transcodage "
"(UDP unicast et multicast, HTTP, ...) conçu pour les réseaux haut-débits.\n"
"\n"
"Pour plus d'informations, consultez le site web."

#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Rang"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
msgstr "Date"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Paramètre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "URL"

#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Artiste CDDB"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "Catégorie de disque CDDB"

#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "Identifiant de disque CDDB"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "Données étendues"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Genre CDDB"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Année CDDB"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Titre CDDB"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Arrangeur CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Compositeur CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Identifiant de disque CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Genre CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Message CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Ecrivain CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Artiste CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Titre CD-Text"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "Application"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Préparateur ISO-9960"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Publicateur ISO-9960"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Volume ISO-9660"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Volume ISO-9660"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Name"
msgstr "Nom du décodeur"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Description"
msgstr "Description du codec"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"

#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
msgstr "Aléatoire"
#: src/audio_output/input.c:112
msgstr "Oscilloscope"
#: src/audio_output/input.c:114
msgstr "Analyseur de spectre"
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Égaliseur"

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `--%s' n'accepte pas d'arguments\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "%s: l'option `%c%s' n'accepte pas d'arguments\n"

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option `%s' requiert un argument\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option incorrecte -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option nécessite un argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "%s: l'option `-W %s' n'accepte pas d'argument\n"
#: src/input/control.c:257
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Signet %i"
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
#: modules/access/cdda/access.c:793
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Flux %d"

#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
#: src/input/es_out.c:1102
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Débit d'échantillons"
#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
#: src/input/es_out.c:1107
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits par échantillon"

#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
#: src/input/es_out.c:1112
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "%d kb/s"
#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"

#: src/input/es_out.c:1127
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
msgstr "Résolution d'affichage"

#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "General"
msgstr "Général"

#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Méta-données"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream"
msgstr "Flux"

#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Piste de sous-titres"
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Titre suivant"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Titre précédent"

#: src/input/var.c:284
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Chapter %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
msgstr "Chapitre précédent"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/interface/interface.c:324
msgid "Switch interface"
msgstr "Changer d'interface"

#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
msgid "Add Interface"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
msgstr "Options de l'aide"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:321
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
msgid "string"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
msgid "integer"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
msgid "float"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1961
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1962
msgstr " (désactivé par défaut)"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour continuer...\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2103
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
"\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2106
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr "[module]              [description]\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2151
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
"GNU ;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
"Écrit par l'équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
#: src/libvlc.h:34
msgstr "Auto"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "American"
msgstr "Américain"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "British"
msgstr "Anglais"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "Néherlandais"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"

#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: src/libvlc.h:36
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
#: src/libvlc.h:47
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir les interfaces utilisées par VLC.\n"
"Vous pouvez sélectionner l'interface principale, les interfaces "
"supplémentaires, et définir de multiples options."
#: src/libvlc.h:51
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:53
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC.\n"
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Modules d'interface supplémentaires"
#: src/libvlc.h:59
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
"Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. "
"Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l'interface par défaut. "
"Utilisez une liste de modules séparés par des virgules (les valeurs "
"courantes sont logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)."
#: src/libvlc.h:64
msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Cette option fixe le niveau de verbosité (0=uniquement les erreurs et les "
"messages standard, 1=avertissements, 2=debug)."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:69
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:71
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
#: src/libvlc.h:74
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
zorglub's avatar
zorglub committed
"Cette option permet de choisir la langue de l'interface. Si « auto » est "
"spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée."
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.h:78
#: src/libvlc.h:80
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, les messages envoyés à la console sont en "
"couleur. Vous devez avoir un terminal qui reconnaît les couleurs Linux pour "
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:83
msgstr "Afficher les options avancées"
#: src/libvlc.h:85
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, les interfaces vont afficher toutes les "
"options disponibles, y compris celles auxquelles la majorité des "
"utilisateurs ne touchent jamais."
#: src/libvlc.h:90
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"(spectrum analyzer, ...).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
"Ces options permettent de régler le son dans VLC et d'ajouter des filtres "
"permettant de faire du postprocessing ou des effets visuels (analyseur de "
"spectre, ...).\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Pour paramétrer ces filtres, allez dans les options des modules « filtres "
"audio »."
#: src/libvlc.h:96
msgstr "Module de sortie audio"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:98
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par VLC. "
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:104
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:107
msgstr "Forcer la sortie audio mono"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:108
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Cette option force une sortie audio mono."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:110
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:112