Skip to content
Snippets Groups Projects
it.po 1.13 MiB
Newer Older
# Italian translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Translators:
# Bruno Vella 2002-2003
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
# Carlo Calabrò 2003-2004
# prangel <prangel85@gmail.com>, 2013
# FranzMari <franzmari@chakra-project.it>, 2013
# elisa.garufi <garufi.elisa@gmail.com>, 2014
# ghina90 <ghina8@gmail.com>, 2013
# Lorenzo Facca <lorenzo.facca@gmail.com>, 2013
# Lorenzo Porta, 2013
# Vindex17 <vindex17@outlook.it>, 2013
# Stiffmaister88 <antani125@yahoo.it>, 2013
# Marco91, 2013
# polxmod <paolo.velati@gmail.com>, 2013
# verodigiorgio <verodigiorgio@gmail.com>, 2013
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2006,2008-2014
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 10:12+0000\n"
"Last-Translator: elisa.garufi <garufi.elisa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/it/)\n"
smart2128's avatar
smart2128 committed
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Questo programma viene fornito SENZA GARANZIA, per quanto permesso dalla "
"legge.\n"
"Può essere ridistribuito secondo i termini della licenza GNU GPL;\n"
"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
"Scritto dalla squadra di VideoLAN; vedere il file AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferenze di VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Seleziona \"Opzioni avanzate\" per vedere tutte le opzioni."
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Impostazioni per le interfacce di VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce principali"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgstr "Interfacce principali"
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale"
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfacce di controllo"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
smart2128's avatar
smart2128 committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Impostazioni audio"
#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Impostazioni audio generali"
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "I filtri audio sono utilizzati per elaborare il flusso audio."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"

#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizzazioni audio"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Moduli d'uscita"
#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Impostazioni generali per i moduli d'uscita audio."
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
smart2128's avatar
smart2128 committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazioni audio e moduli vari."

#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
smart2128's avatar
smart2128 committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Impostazioni video"
#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Impostazioni video generali"
#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Seleziona l'uscita video preferita e configurala qui."
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "I filtri video sono utilizzati per elaborare il flusso video."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Sottotitoli / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Impostazioni relative ad On-Screen-Display, sottotitoli e \"immagini "
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Ingresso / Codificatori"
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Impostazioni per ingressi, demultiplazione, decodifica e codifica"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Moduli di accesso"
#: include/vlc_config_cat.h:99
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
smart2128's avatar
smart2128 committed
"Impostazioni relative ai diversi metodi di accesso. Le impostazioni più "
"comuni che potresti voler modificare sono il proxy HTTP e le impostazioni di "
"cache."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Filtri di flusso"
#: include/vlc_config_cat.h:105
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
"I filtri di flusso sono moduli speciali che permettono operazioni avanzate "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"dal lato degli ingressi di VLC. Usare con cautela..."
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "I demuxer vengono usati per separare i flussi audio e video."
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Codificatore video"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr ""
"Impostazioni per decodificatori e codificatori di video, immagini o video"
"+audio."
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codificatore audio"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Impostazioni per i decodificatori e codificatori dedicati all'audio."
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Codificatori dei sottotitoli"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr ""
"Impostazioni per sottotitoli, televideo, decodificatori e codificatori CC."
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Impostazioni generali di ingresso. Usare con cautela..."
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
#: modules/access/avio.h:56
msgid "Stream output"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Uscita del flusso"
#: include/vlc_config_cat.h:125
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
msgstr ""
"Le impostazioni di uscita come flusso (stream) sono utilizzate quando VLC "
"agisce come server di trasmissione (streaming) o salva i flussi in entrata.\n"
"I flussi devono prima passare da un muxer e poi vengono inviati a un modulo "
"di uscita che può salvare il flusso in un file, o trasmetterlo (UDP, HTTP, "
"RTP/RTSP).\n"
"I moduli dei flussi Sout permettono di eseguire operazioni avanzate sui "
"flussi (transcodifica, duplicazione, ...)."
#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
msgstr "Impostazioni generali del flusso in uscita"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"I muxer creano dei formati di incapsulamento che vengono usati per unire i "
"flussi elementari (video, audio, ...). Queste impostazioni permettono di "
"forzare l'uso di un muxer specifico. Questo probabilmente non dovrebbe "
"essere fatto.\n"
"Possono anche essere impostati i parametri predefiniti per ogni muxer."
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
msgstr "Moduli di accesso"
#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"I moduli di uscita controllano i modi nei quali i flussi miscelati sono "
"inviati. Questa impostazione ti permette di forzare uno specifico metodo di "
"accesso in uscita. Probabilmente non dovresti farlo.\n"
"Puoi anche impostare i parametri predefiniti per ogni modulo di uscita."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr "Generatori di pacchetti"
#: include/vlc_config_cat.h:152
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"I pacchettizzatori sono usati per preprocessare i flussi elementari prima di "
"miscelarli. Questa impostazione ti permette di forzare un pacchettizzatore. "
"Probabilmente non dovresti farlo.\n"
"Puoi anche impostare i parametri predefiniti per ogni pacchettizzatore."
#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
msgstr "Flusso sout"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"I moduli di flusso sout permettono di creare una sequenza di elaborazione "
"sout. Fai riferimento allo Streaming Howto per ulteriori informazioni. Puoi "
"configurare qui le opzioni predefinite per ogni modulo di flusso sout."
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
msgstr "VOD (video su richiesta)"
#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
msgid "Playlist"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Scaletta"
#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
smart2128's avatar
smart2128 committed
"Impostazioni relative al comportamento della scaletta (ad es. modalità di "
"riproduzione) e ai moduli che automaticamente aggiungono elemento alla "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"scaletta (moduli di \"rilevamento servizi\")"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Comportamento generale della scaletta"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
msgstr "Rilevamento servizi"
#: include/vlc_config_cat.h:176
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr ""
"I moduli di rilevamento sono funzioni che aggiungono automaticamente "
"elementi alla scaletta."
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Opzioni avanzate. Usare con cautela..."
#: include/vlc_config_cat.h:183
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
msgid "Network"
msgstr "Rete"

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
"Questi moduli forniscono funzioni di rete a tutte le componenti di VLC."
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr ""
"Queste sono le impostazioni generali  per i moduli di codifica video/audio/"
"sottotitoli"
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "I fornitori di dialogo possono essere configurati qui."

#: include/vlc_config_cat.h:202
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""
"In questa sezione è possibile forzare il comportamento del demuxer dei "
"sottotitoli, per esempio imponendo un tipo di sottotitoli o il nome di un "
"file."
#: include/vlc_interface.h:134
smart2128's avatar
smart2128 committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
"Attenzione: se l'interfaccia grafica non è più accessibile, apri una "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"finestra a riga di comando, vai nella cartella in cui hai installato VLC ed "
"esegui \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "&Apri file..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Opzioni d'&apertura avanzate..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Apr&i cartella..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Apri ca&rtella..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleziona uno o più file da aprire"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleziona cartella"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Seleziona cartella"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "&Informazioni media"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Informazioni &codificatore"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "&Messaggi"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Salta al pun&to specificato"
smart2128's avatar
smart2128 committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Segnali&bri personalizzati"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Configurazione &VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Inform&azioni"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Rimuovi selezionati"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "Informazioni..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Crea cartella..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Crea cartella..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Show Containing Directory..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Mostra cartella di destinazione..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Show Containing Folder..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Mostra cartella di destinazione..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "Trasmissione..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
msgstr "Salva..."
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
msgid "Repeat All"
msgstr "Ripeti tutto"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
msgid "Repeat One"
msgstr "Ripeti un elemento"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
msgid "Random Off"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Casuale disattivato"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Add to Playlist"
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add File..."
msgstr "Aggiungi file..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Add Directory..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Aggiungi cartella..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add Folder..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Aggiungi cartella..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgstr "Salva scaletta su &file..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvenuti nella guida del lettore "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"multimediale VLC</h2><h3>Documentazione</h3><p>Potete trovare documentazione "
"su VLC nel <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> del sito web di "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"VideoLAN.</p><p>Se siete nuovi del lettore multimediale VLC, leggete la "
"<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
smart2128's avatar
smart2128 committed
"\"><em>Introduzione al lettore multimediale VLC</em> </a>.</p><p>Troverete "
"alcune informazioni su come utilizzare il lettore nel documento <br>\"<a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Come "
"riprodurre file con il lettore multimediale VLC</em></a>\".</p><p>Per tutte "
"le operazioni di salvataggio, conversione, transcodifica, codifica, "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"multiplazione e trasmissione, dovreste trovare informazioni utili nella <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
smart2128's avatar
smart2128 committed
"\">Documentazione di trasmissione</a>.</p><p>Se non siete sicuri della "
"terminologia, potete consultare la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>Per conoscere le principali "
"scorciatoie da tastiera, leggete la pagina <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Hotkeys\">scorciatoie</a>.</p><h3>Guida</h3><p>Prima di porre qualunque "
"domanda, vi preghiamo di fare riferimento alle <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Potreste inoltre ottenere (e "
"dare) aiuto nei <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</a>, nelle <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">liste di distribuzione</a> o "
"nel nostro canale IRC ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
"\"><em>#videolan</em></a> su irc.freenode.net ).</p><h3>Contribuire al "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"progetto</h3><p>Potete supportare  il progetto VideoLAN fornendo parte del "
"vostro tempo per aiutare la comunità, per creare temi, tradurre la "
"documentazione, effettuare test e scrivere codice. Potete anche donare fondi "
"e materiale per aiutarci. E ovviamente, potete <b>pubblicizzare</b> il "
"lettore multimediale VLC.</p></body></html>"
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtraggio audio non riuscito"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Il numero massimo di filtri (%u) è stato raggiunto."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spettrometro"
#: src/audio_output/output.c:226
msgstr "Oscilloscopio"
#: src/audio_output/output.c:229
#: src/audio_output/output.c:232
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu meter"
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
msgstr "Filtri audio"
#: src/audio_output/output.c:290
msgstr "Guadagno di riproduzione"
smart2128's avatar
smart2128 committed

#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Modalità audio stereo"
smart2128's avatar
smart2128 committed

#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: src/config/file.c:458
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "booleana"

#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
msgstr "intero"

#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"

#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
msgstr "stringa"

#: src/config/help.c:127
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Per ottenere un aiuto dettagliato, utilizza '-H'."

#: src/config/help.c:131
#, c-format
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [opzioni] [flusso] ...\n"
"Puoi specificare flussi multipli nella riga di comando. Saranno accodati "
"nella scaletta.\n"
"Il primo elemento specificato sarà riprodotto per primo.\n"
"\n"
"Stili delle opzioni:\n"
"  --opzione  Un'opzione globale impostata per la durata del programma.\n"
"   -opzione  Una versione a singola lettera di una --opzione globale.\n"
smart2128's avatar
smart2128 committed
"   :opzione  Un'opzione che si applica direttamente al flusso\n"
"            e che scavalca le precedenti impostazioni.\n"
"\n"
"Sintassi MRL dei flussi:\n"
"  [[accesso][/demultiplatore]://]URL[#[titolo][:capitolo][-[titolo][:"
"capitolo]]]\n"
"  [:opzione=valore ...]\n"
smart2128's avatar
smart2128 committed
"\n"
"  Molte delle --opzioni globali possono essere usate anche come :opzioni   "
smart2128's avatar
smart2128 committed
"specifiche MRL.\n"
"  Possono essere specificate coppie multiple di :opzione=valore.\n"
"\n"
"Sintassi URL:\n"
"  file:///percorso/file              File multimediale\n"
"  http://host[:porta]/file            URL HTTP\n"
"  ftp://host[:porta]/file             URL FTP\n"
"  mms://host[:porta]/file             URL MMS\n"
"  screen://                           Cattura schermata\n"
"  dvd://[dispositivo]                 Dispositivo DVD\n"
"  vcd://[dispositivo]               Dispositivo VCD\n"
"  cdda://[dispositivo]              Dispositivo CD audio\n"
smart2128's avatar
smart2128 committed
"  udp://[[<indirizzo sorgente>]@[<indirizzo associato>][:<porta "
"associata>]]\n"
"                                 flusso UDP inviato da un server di "
"trasmissione\n"
"  vlc://pause:<secondi>            Elemento speciale per mettere in pausa la "
"scaletta per un tempo determinato\n"
smart2128's avatar
smart2128 committed
"  vlc://quit                       Elemento speciale per uscire da VLC\n"
smart2128's avatar
smart2128 committed

#: src/config/help.c:514
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)"

#: src/config/help.c:515
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"

#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"aggiungi --advanced alla riga di comando per vedere le opzioni avanzate."

#: src/config/help.c:694
smart2128's avatar
smart2128 committed
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"%u modulo non è stato visualizzato poiché ha solo opzioni avanzate.\n"
msgstr[1] ""
"%u moduli non sono stati visualizzati poiché hanno solo opzioni avanzate.\n"
smart2128's avatar
smart2128 committed

#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Nessun modulo corrispondente trovato. Usa --list o--list-verbose per "
"elencare i moduli disponibili."

#: src/config/help.c:790
smart2128's avatar
smart2128 committed
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versione %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:792
smart2128's avatar
smart2128 committed
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Compilato da %s su %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:794
smart2128's avatar
smart2128 committed
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilatore: %s\n"

#: src/config/help.c:827
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"

#: src/config/help.c:841
smart2128's avatar
smart2128 committed
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Riduci luminosità"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Aumenta luminosità"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Browser Indietro"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Browser Preferiti"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Browser Avanti"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Browser Home"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Browser Aggiorna"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "Browser Cerca"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "Browser Ferma"

#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Invio"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75