Skip to content
Snippets Groups Projects
it.po 571 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team <videolan@videolan.org>
# Bruno Vella 2002-2003
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
# Carlo Calabrò 2003-2004
zorglub's avatar
zorglub committed
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
"Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc/vlc.h:578
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di "
"legge.\n"
"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n"
"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"

Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferenze"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
#: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "interfaccia di rete"

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface setttings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: include/vlc_config_cat.h:44
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaccia skin"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "interfaccia di rete"

#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaccia comando a distanza"

#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "interfaccia di rete"
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni di codifica"

#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Impostazioni dei filtri audio"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:403
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."

#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"

#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"

#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Metodi d'uscita"

msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."

#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"

#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Opzioni Varie"

#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:193
msgid "Video"
msgstr "Video"

#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Impostazioni filtri video"

#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Il modulo di uscita video va scelto nella sezione Video e configurato qui."

#: include/vlc_config_cat.h:87
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Sottotitoli"
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Modulo accesso"

#: include/vlc_config_cat.h:105
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Impostazioni relative ai diversi metodi d'accesso utilizzati da VLC.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"In generale, puo' essere utile modificare il proxy HTTP o le impostazioni "
"della cache."
#: include/vlc_config_cat.h:109
#, fuzzy
msgid "Access filters"
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "Numero demux"
#: include/vlc_config_cat.h:116
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "Codifica video"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codifica audio"
#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:124
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Modalità stereo"
#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
#: include/vlc_config_cat.h:128
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Opzioni avanzate"

#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Trasmissione in uscita"

#: include/vlc_config_cat.h:133
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
#: include/vlc_config_cat.h:141
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Mantenere aperto stream output"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:143
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:151
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Modulo accesso uscita"
#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_config_cat.h:158
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copy packetizer"
#: include/vlc_config_cat.h:160
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
#: include/vlc_config_cat.h:166
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Interrompi sorgente"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:177
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
zorglub's avatar
zorglub committed
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Directory sorgente"
#: include/vlc_config_cat.h:189
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: include/vlc_config_cat.h:194
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Opzioni avanzate"
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:197
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
#: include/vlc_config_cat.h:200
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opzioni Avanzate..."
#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Network"
msgstr "Rete"

#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Impostazioni dei moduli chroma"

#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Parametri dei moduli di trasformazione chroma"

#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Impostazioni dei moduli di packetizing"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr "Impostazioni di codifica"

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Impostazioni generali per i moduli di codifica audio/video/sottotitoli."
#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Impostazioni dei fornitori di dialogo"

#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "I fornitori di dialogo possono essere configurati qui."

#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli"

#: include/vlc_config_cat.h:227
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In questa sezione è possibile forzare il comportamento del demuxer dei "
"sottotitoli, per esempio imponendo un tipo di sottotitoli o il nome di un "
"file."
#: include/vlc_config_cat.h:230
msgid "Video filters settings"
msgstr "Impostazioni filtri video"

#: include/vlc_config_cat.h:237
msgid "No help available"
msgstr "Aiuto non disponibile"
#: include/vlc_config_cat.h:238
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
"Attenzione: se l'interfaccia non è più accessibile, apri una finestra di "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"comando DOS, vai della directory in cui hain installato VLC ed esegui \"vlc -"
"I wxwin\"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformazioni"

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
msgstr "Autore"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
msgstr "Rating"

#: include/vlc_meta.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Date"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:39
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Setting"
msgstr "Impostazione"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
msgid "URL"
msgstr "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: include/vlc_meta.h:42
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "Play"

#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"

#: include/vlc_meta.h:45
msgstr "Artista (CDDB)"
#: include/vlc_meta.h:46
msgstr "Categoria (CDDB)"
#: include/vlc_meta.h:47
msgstr "ID disco (CDDB)"
#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "Informazioni dettagliate (CDDB)"
#: include/vlc_meta.h:49
msgstr "Genere (CDDB)"
#: include/vlc_meta.h:50
msgstr "Anno (CDDB)"
#: include/vlc_meta.h:51
msgstr "Titolo (CDDB)"
#: include/vlc_meta.h:53
msgstr "Arrangiamento (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:54
msgstr "Compositore (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:55
msgstr "ID disco (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:56
msgstr "Genere (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:57
msgstr "Messaggio (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:58
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "Autore (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:59
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "Esecutore (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:60
msgstr "Titolo (CD-Text)"
#: include/vlc_meta.h:62
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ID Applicazione (ISO-9660)"
#: include/vlc_meta.h:63
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "Preparatore (ISO-9660)"
#: include/vlc_meta.h:64
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "Editore (ISO-9660)"
#: include/vlc_meta.h:65
msgstr "Volume (ISO-9660)"
#: include/vlc_meta.h:66
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "Serie (ISO-9660)"
#: include/vlc_meta.h:68
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Name"
msgstr "Codifica"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:69
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Description"
msgstr "Descrizione codifica"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
dionoea's avatar
dionoea committed
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spettro"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: src/audio_output/input.c:84
msgstr "Oscilloscopio"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: src/audio_output/input.c:86
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgstr "Filtri Audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opzione sconosciuta `--%s' \n"
#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione sconosciuta `%c%s'\n"
#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/control.c:283
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Segnalibro %i"
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Program"
msgstr "Programma"

msgstr "Diffusione %d"
#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
#, c-format
msgid "%d Hz"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per campione"

#: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
msgstr "Risoluzione video"
#: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Frame rate"
msgstr "Immagini al secondo"

msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

#: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream"
msgstr "Sorgente"

#: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
#: src/input/var.c:115
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"

#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programma"

#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
msgstr "Traccia Video"
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
#: modules/gui/macosx/intf.m:540
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia Audio"
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
#: src/input/var.c:256
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Next title"
msgstr "Titolo successivo"

#: src/input/var.c:261
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Previous title"
msgstr "Titolo precedente"

#: src/input/var.c:284
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Chapter %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/interface/interaction.c:429
#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
#: src/interface/interface.c:346
msgstr "Cambia interfaccia"
#: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
#: modules/gui/macosx/intf.m:492
msgid "Add Interface"
msgstr "Aggiungi interfaccia"
#: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
#: src/misc/modules.c:1987
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
msgstr "Impostazioni guida"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
msgstr " (predefinito abilitato)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"