Newer
Older
# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team <videolan@videolan.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"

Felix Paul Kühne
committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_config_cat.h:32
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "interfaccia di rete"
#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface setttings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaccia comando a distanza"
#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Control interface settings"
msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia"
#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni di codifica"
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
Christophe Massiot
committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
Christophe Massiot
committed
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: include/vlc_config_cat.h:52
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Impostazioni dei filtri audio"
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
Christophe Massiot
committed
#: src/video_output/video_output.c:462
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: include/vlc_config_cat.h:59
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"
#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Metodi d'uscita"
#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
Christophe Massiot
committed
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: include/vlc_config_cat.h:69
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Opzioni Varie"
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
Christophe Massiot
committed
#: modules/stream_out/transcode.c:174
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Impostazioni filtri video"
#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: include/vlc_config_cat.h:80
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Il modulo di uscita video va scelto nella sezione Video e configurato qui."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:86
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Sottotitoli"
#: include/vlc_config_cat.h:87
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Text rendering"
msgstr "Rendering diretto"
#: include/vlc_config_cat.h:91
#, fuzzy
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
"Queste impostazioni servono a scegliere il font che VLC deve usare per "
"visualizzare i testi (per esempio, per i sottotitoli)."
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Modulo accesso"
#: include/vlc_config_cat.h:100
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
"Impostazioni relative ai diversi metodi d'accesso utilizzati da VLC.\n"
"In generale, puo' essere utile modificare il proxy HTTP o le impostazioni "
"della cache."
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
msgid "Access filter modules"
msgstr "Modulo accesso"
#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:108
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Numero demux"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
#: include/vlc_config_cat.h:111
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "Codifica video"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:114
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codifica audio"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Modalità stereo"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
Christophe Massiot
committed
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "Opzioni avanzate"
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
msgid "Stream output"
msgstr "Trasmissione in uscita"
#: include/vlc_config_cat.h:126
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
#: include/vlc_config_cat.h:134
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Mantenere aperto stream output"
#: include/vlc_config_cat.h:136
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
#: include/vlc_config_cat.h:142
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Modulo accesso uscita"
#: include/vlc_config_cat.h:143
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:148
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copy packetizer"
#: include/vlc_config_cat.h:149
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
#: include/vlc_config_cat.h:155
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Interrompi sorgente"
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
#: modules/services_discovery/sap.c:338
#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:165
#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Directory sorgente"
#: include/vlc_config_cat.h:175
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
#: include/vlc_config_cat.h:179
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Opzioni avanzate"
#: include/vlc_config_cat.h:181
#: include/vlc_config_cat.h:182
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
#: include/vlc_config_cat.h:185
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Opzioni avanzate"
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: include/vlc_config_cat.h:188
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Impostazioni dei moduli chroma"
#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Parametri dei moduli di trasformazione chroma"
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Impostazioni dei moduli di packetizing"
#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Encoders settings"
msgstr "Impostazioni di codifica"
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Impostazioni generali per i moduli di codifica audio/video/sottotitoli."
#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Impostazioni dei fornitori di dialogo"
#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "I fornitori di dialogo possono essere configurati qui."
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli"
#: include/vlc_config_cat.h:211
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
"In questa sezione è possibile forzare il comportamento del demuxer dei "
"sottotitoli, per esempio imponendo un tipo di sottotitoli o il nome di un "
"file."
#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Video filters settings"
msgstr "Impostazioni filtri video"
#: include/vlc_config_cat.h:221
msgstr "Aiuto non disponibile"
#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
Christophe Massiot
committed
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
Christophe Massiot
committed
msgstr ""
"Attenzione: se l'interfaccia non è più accessibile, apri una finestra di "
"comando DOS, vai della directory in cui hain installato VLC ed esegui \"vlc -"
"I wxwin\"\n"
Christophe Massiot
committed
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
"VLC è un lettore multimediale Open Source e multipiattaforma per diversi "
"formati audio e video (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...). Legge "
"anche DVD, VCD, CD audio e diversi protocolli di streaming.\n"
"\n"
"VLC è anche un server di streaming, con possibilità di transcoding (UDP "
"unicast e multicast, HTTP...) principalmente concepito per reti a banda "
"larga.\n"
"\n"
"Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."

Felix Paul Kühne
committed
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
Christophe Massiot
committed
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
Christophe Massiot
committed
#: modules/mux/asf.c:48
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608

Felix Paul Kühne
committed
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257

Felix Paul Kühne
committed
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: include/vlc_meta.h:39
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "Play"
#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Artist"
#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Category"
#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Disc ID"
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Extended Data"
#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Genre"
#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Year"
#: include/vlc_meta.h:47
msgid "CDDB Title"
#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Arranger"
#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Composer"
#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Disc ID"
#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Genre"
#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Message"
#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Songwriter"
#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Performer"
#: include/vlc_meta.h:56
msgid "CD-Text Title"
#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Application ID"
#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Preparer"
#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Publisher"
#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume"
#: include/vlc_meta.h:62
msgid "ISO-9660 Volume Set"
#: include/vlc_meta.h:64
#: include/vlc_meta.h:65
#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spettro"
msgid "Scope"
msgid "Spectrum"
#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
Christophe Massiot
committed
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"

Felix Paul Kühne
committed
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgstr "Canali audio"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
Christophe Massiot
committed
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Felix Paul Kühne
committed
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
Christophe Massiot
committed
#: modules/video_filter/time.c:96
Christophe Massiot
committed
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

Felix Paul Kühne
committed
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
Christophe Massiot
committed
#: modules/video_filter/time.c:96
Christophe Massiot
committed
msgid "Right"
msgstr "Destra"
Christophe Massiot
committed
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
Christophe Massiot
committed
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo inverso"
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opzione sconosciuta `--%s' \n"
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione sconosciuta `%c%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
Christophe Massiot
committed
#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
Christophe Massiot
committed
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Program"
msgstr "Programma"
Christophe Massiot
committed
#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformazioni"
#, c-format
msgid "Stream %d"
#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Bitrate"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgstr "Risoluzione video"
msgid "Frame rate"
msgstr "Immagini al secondo"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
Christophe Massiot
committed
#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/macosx/output.m:395
Christophe Massiot
committed
#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
Christophe Massiot
committed
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
#: src/input/var.c:135
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programma"
#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
Christophe Massiot
committed
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
Christophe Massiot
committed
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
Christophe Massiot
committed
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
Christophe Massiot
committed
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgstr "Traccia sottotitoli"
Christophe Massiot
committed
msgid "Next title"
msgstr "Titolo successivo"
msgid "Previous title"
msgstr "Titolo precedente"
#, c-format
msgstr "Titolo %i"
#, c-format
msgstr "Capitolo %i"

Felix Paul Kühne
committed
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
msgstr "Capitolo Successivo"

Felix Paul Kühne
committed
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
msgstr "Capitolo Precedente"
msgid "Switch interface"
msgstr "Cambia interfaccia"
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgstr "Aggiungi interfaccia"
#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
#: src/misc/modules.c:1981
msgid "C"
msgstr "it"
msgid "string"
msgstr "stringa"
msgid "integer"
msgstr "intero"
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)"
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"
Christophe Massiot
committed
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "Dimensione Immagine"
#: src/libvlc.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Errore: %s\n"
Christophe Massiot
committed
Christophe Massiot
committed
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"