Skip to content
Snippets Groups Projects
de.po 403 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_config_cat.h:32
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC Einstellungen"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
#: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
#: src/playlist/playlist.c:129
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface setttings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Remote-Control-Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Control interface settings"
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:52
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
#: src/video_output/video_output.c:428
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:59
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr "Fügt dem Audiostream eine feste PID hinzu."

#: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
#: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Ausgabemethoden"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

#: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
#: src/libvlc.h:1162
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: include/vlc_config_cat.h:69
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Vermischte Optionen"

#: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
#: src/input/es_out.c:1164
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Videofilter-Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:80
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
"konfigurieren Sie sie hier."

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:86
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Untertitel"

#: include/vlc_config_cat.h:87
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Text rendering"
msgstr "Direktes Rendern"
#: include/vlc_config_cat.h:91
#, fuzzy
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu wählen, die VLC für "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Zugriffsmodul"

#: include/vlc_config_cat.h:100
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
"Einstellungen, die Sie vielleicht ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Einstellungen."
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Demux-Nummer"
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:107
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "Videocodec"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:110
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audiocodec"
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:113
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Stereo-Modus"

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
#: modules/gui/macosx/prefs.m:96
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
#: include/vlc_config_cat.h:122
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:130
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Streamausgabe offen lassen"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:132
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:138
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Zugriffsausgabemodul"
#: include/vlc_config_cat.h:139
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_config_cat.h:144
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copy-Packetizer"
#: include/vlc_config_cat.h:145
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
"do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:151
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Stream stoppen"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "SDP"
#: include/vlc_config_cat.h:158
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:161
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

#: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: include/vlc_config_cat.h:167
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:169
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Quellverzeichnis"
#: include/vlc_config_cat.h:171
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "CPU features"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:178
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
"probably not touch that."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

#: include/vlc_config_cat.h:181
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"

#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: include/vlc_config_cat.h:184
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

#: include/vlc_config_cat.h:192
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Einstellungen der Packetizermodule"

#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
msgid " "
msgstr " "

#: include/vlc_config_cat.h:195
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."

#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:207
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "Video filters settings"
msgstr "Videofilter-Einstellungen"

#: include/vlc_config_cat.h:217
msgid "No help available"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
#: include/vlc_interface.h:129
zorglub's avatar
zorglub committed
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc "
zorglub's avatar
zorglub committed
"-I wxwin\" aus.\n"
#: include/vlc_interface.h:164
zorglub's avatar
zorglub committed
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
zorglub's avatar
zorglub committed
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
"VLC ist ein quelloffener und plattformübergreifender Multimediaplayer für "
zorglub's avatar
zorglub committed
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfähigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptsächlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
zorglub's avatar
zorglub committed
"ausgelegt ist.\n"
"Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
#: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
#: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
#: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
#: src/playlist/sort.c:241
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:31
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "URL"

#: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Künstler"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"

#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "CD-Text Ausübender Künstler"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

#: include/vlc_meta.h:63
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
#: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
#: src/video_output/video_output.c:407
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
msgstr "Zufällig"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:112
msgstr "Bandbreite"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:114
msgstr "Spektrum"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
#: src/libvlc.h:156
msgstr "Audiofilter"
#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
#: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
#: src/audio_output/output.c:129
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
msgstr "Audiokanäle"
#: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
#: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
#: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
#: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
#: src/input/control.c:260
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
#: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
#: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
#: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1129
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
#: src/input/es_out.c:1131
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
#: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
#: src/input/es_out.c:1145
msgstr "Kanäle"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1149
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1150
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1154
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Sample"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
msgstr "Bitrate"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1159
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d KB/s"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1168
msgstr "Auflösung"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1174
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#: src/input/es_out.c:1181
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

#: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
#: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
#: src/input/input.c:1789
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
#: src/playlist/item.c:279
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
#: src/input/var.c:135
msgid "Programs"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Programme"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
#: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
#: src/input/var.c:168
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
msgstr "Videospur"
#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
#: src/input/var.c:174
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
msgstr "Audiospur"
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
#: src/input/var.c:180
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:263
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:268
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:291
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Chapter %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/interface/interface.c:325
msgstr "Interface wechseln"
#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
#: src/interface/interface.c:352
msgid "Add Interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
#: src/misc/modules.c:1970
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.c:321
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
msgid "string"
#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
msgid "integer"
#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
msgid "float"
msgstr "Fließkommazahl"
#: src/libvlc.c:1982
msgstr " (standardmäßig an)"
#: src/libvlc.c:1983
msgstr " (standardmäßig aus)"
#: src/libvlc.c:2123
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"\n"

#: src/libvlc.c:2126
#, c-format
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
#: src/libvlc.c:2170
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
zorglub's avatar
zorglub committed
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
#: src/libvlc.c:2212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"