Skip to content
Snippets Groups Projects
de.po 340 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_help.h:32
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "VLC modules preferences"
msgstr "VLC Module-Einstellungen"

#: include/vlc_help.h:40
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Modul "
"festlegen.\n"
"Die Module sind nach Typ sortiert."
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
#: include/vlc_help.h:49
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
"Einstellungen."
#: include/vlc_help.h:53
msgid "Audio filters settings"
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:55
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
"Audiofilter knnen in der Audiosektion ausgewhlt und hier eingestellt "
"werden."

#: include/vlc_help.h:58
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."

#: include/vlc_help.h:61
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "Audio-Encoder-Einstellungen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:63
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen fr Audio-Encoding-Module."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:65
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:66
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:68
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:70
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
"bevorzugten Untertitel festlegen."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:73
msgid "Demuxers settings"
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:74
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:76
msgid "Demuxers settings (new generation)"
msgstr "Demuxer-Einstellungen (neue Generation)"

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module der neuen Generation."

#: include/vlc_help.h:79
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
#: include/vlc_help.h:81
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
"Interface-Plugins knnen in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
#: include/vlc_help.h:84
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:86
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Cache-Wert fr das UDP-Streamausgabe-"
"Zugriffsmodul festlegen."
#: include/vlc_help.h:89
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:91
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Untertitel-Demxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
#: include/vlc_help.h:94
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:96
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
#: include/vlc_help.h:101
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
"konfigurieren Sie sie hier."
#: include/vlc_help.h:104
msgid "Video filters settings"
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:106
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Videofilter knnen der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
"Sttiungsnderungen zu machen."
#: include/vlc_help.h:115
msgid "No help available"
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
#: include/vlc_help.h:116
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Fr diese Module ist keine Hilfe verfgbar"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_interface.h:126
zorglub's avatar
zorglub committed
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen knnen, "
"ffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc "
"-I wxwin\" aus.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_interface.h:159
zorglub's avatar
zorglub committed
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titel"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr "Knstler"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "URL"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Knstler"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"

#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "CD-Text Ausbender Knstler"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

#: include/vlc_meta.h:63
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
msgstr "Visualisierungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:112
msgstr "Bandbreite"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:114
msgstr "Spektrum"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
zorglub's avatar
zorglub committed

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
msgstr "Audiofilter"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
msgstr "Audiokanle"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/control.c:257
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
#: modules/access/cdda/access.c:736
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1085
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
#: modules/gui/macosx/output.m:153
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1103
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1104
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1108
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Sample"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgstr "Bitrate"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1113
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d KB/s"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1122
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1128
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
#: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

#: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
msgstr "Videospur"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
msgstr "Audiospur"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Nchster Titel"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

#: src/input/var.c:284
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Chapter %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/interface/interface.c:324
msgstr "Interface wechseln"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
msgid "Add Interface"
msgstr "Interface hinzufgen"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:321
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
msgid "string"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
msgid "integer"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
msgid "float"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1950
msgstr " (standardmig an)"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:1951
msgstr " (standardmig aus)"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2092
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2095
#, c-format
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.c:2140
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie fr Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "American"
msgstr "Amerikanisch"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "British"
msgstr "Britisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgstr "Spanisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
msgstr "Deutsch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
msgstr "Franzsisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
msgstr "Ungarisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
msgstr "Italienisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
msgstr "Japanisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgstr "Niederlndisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
msgstr "Norwegisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
msgstr "Polnisch"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
msgstr "Russisch"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
msgstr "Schwedisch"
#: src/libvlc.h:47
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Diese Optionen erlauben Ihnen die von VLC benutzten Interfaces zu "
"konfigurieren.\n"
"Sie knnen das Hauptinterface und zustzliche Interfacemodule auswhlen, "
"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
#: src/libvlc.h:51
msgstr "Interface-Modul"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:53
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
"Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwhlen.\n"
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfgbare Modul zu whlen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
msgstr "Extra Interface-Module"
#: src/libvlc.h:59
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Interfaces auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zum Standardinterface "
"gestartet. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Interface-"
"Modulen. (bliche Werte sind: logger, gestures, sap, rc, http oder "
"screensaver)"
#: src/libvlc.h:64
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
#: src/libvlc.h:66
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:71
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:74
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache des Interfaces festzulegen. Die "
"System-Sprache wird automatisch erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.h:78
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:80
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole "
"ausgegeben. Ihr Terminal bentigt dafr Linux Farbuntersttzung."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:83
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: src/libvlc.h:85
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Interfaces und/oder "
"Einstellungen alle verfgbaren Optionen anzeigen, auch jene, die die meisten "
"Benutzer nie berhren sollten."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:90
zorglub's avatar
zorglub committed
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, ...).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Diese Optionen erlauben Ihnen, das Verhalten des Audiountersystems von VLC "
"zu verndern und Audiofilter hinzuzufgen, die fr Nachbearbeitungen oder "
"visuelle Effekte (Spektrumanalysierer, ...) benutzt werden knnen.\n"
"Aktivieren Sie diese Filter hier und stellen Sie sie in der \"audio filter\"-"
"Modulsektion ein."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:96
msgstr "Audioausgabe-Modul"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die von VLC benutzte Audioausgabemethode "
"festzulegen. Das standardmige Verhalten ist, die beste verfgbare Methode "
"zu whlen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
msgstr "Audio aktivieren"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Sie knnen die Audioausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
"Audio-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:107
msgstr "Mono-Audio erzwingen"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:108
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Dies wird die Mono-Audioausgabe erzwingen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:110
msgstr "Audio-Ausgabelautstrke"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:112
msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr ""
"Sie knnen hier die Standard-Audio-Lautstrke im Bereich von 0 bis 1024 "
"festlegen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:115
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstrke"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:117
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstrke, wenn Sie 'Ton aus' auswhlen."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:119
msgstr "Audio-Ausgabefrequenz (Hz)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:121
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
"Hiermit knnen Sie die Standard-Audioausgabefrequenz festlegen. Normale "
"Werte sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/libvlc.h:125
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "High quality audio resampling"