Skip to content
Snippets Groups Projects
de.po 354 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>, 2003-2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: \n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

#: include/vlc_help.h:32
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Konfigurieren Sie einige globale Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "VLC modules preferences"
msgstr "VLC Moduleinstellungen"

#: include/vlc_help.h:40
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Plugin "
"festlegen.\n"
"Die Plugins sind nach Typ sortiert."
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
#: include/vlc_help.h:49
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
"bliche Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten sind HTTP-Proxy und "
"Zwischensspeicher-Einstellungen."
#: include/vlc_help.h:53
msgid "Audio filters settings"
msgstr "Einstellungen der Tonfilter"
#: include/vlc_help.h:55
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr "Tonfilter knnen in der Ton-Sektion ausgewhlt und hier eingestellt werden."

#: include/vlc_help.h:58
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."

#: include/vlc_help.h:61
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "Ton-Encoder-Einstellungen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:63
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen fr Toncodierungsmodule."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:65
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:66
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:68
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:70
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
"bevorzugten Untertitel festlegen."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:73
msgid "Demuxers settings"
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:74
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: include/vlc_help.h:76
msgid "Demuxers settings (new generation)"
msgstr "Demuxer-Einstellungen (neue Generation)"

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module der neuen Generation."

#: include/vlc_help.h:79
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "Einstellungen der Oberflchen-Plugins"
#: include/vlc_help.h:81
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Oberflche-Plugins knnen in der Oberflchen-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
#: include/vlc_help.h:84
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:86
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Zwischenspeicherwert fr das UDP-"
"Streamausgabe-Zugriffsmodul festlegen."
#: include/vlc_help.h:89
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:91
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Unteritel-Demxer festlegen, z."
"B. durch einstellen des Unteriteltyps oder dessen Dateinamens."
#: include/vlc_help.h:94
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:96
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Einstellungen der Bildausgabemodule"
#: include/vlc_help.h:101
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Bildausgabe in der Bild-Sektion und konfigurieren "
"Sie es hier."
#: include/vlc_help.h:104
msgid "Video filters settings"
msgstr "Bildfilter-Einstellungen"
#: include/vlc_help.h:106
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
"Bildfilter knnen der Bildsektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
"Sttiungsnderungen zu machen."
#: include/vlc_help.h:115
msgid "No help available"
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
#: include/vlc_help.h:116
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Keine Hilfe ist fr diese Module verfgbar"
#: include/vlc_interface.h:131
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
"Warnung: Falls Sie die Oberflche nicht mehr benutzen knnen, ffnen Sie die "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc -I win32\"  "
"aus.\n"
#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Ton und Bildformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) als "
"auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
#: modules/mux/asf.c:43
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
#: modules/mux/asf.c:46
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:425
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
msgstr "Knstler"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
#: modules/access/cdda/access.c:771
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
msgstr "Musikrichtung"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
msgstr "Beurteilung"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr "URL"

#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
msgstr "Visualisierungen"
#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
#: src/audio_output/input.c:110
msgstr "Bandbreite"
#: src/audio_output/input.c:112
msgstr "Spektrum"
#: src/audio_output/input.c:119
msgid "Goom"
msgstr "Goom"

#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
msgstr "Tonfilter"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: verbotene Option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
#: src/input/control.c:264
#, c-format
msgid "Bookmark %i"

#: src/input/es_out.c:301
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream "
msgstr "Stream "

#: src/input/es_out.c:348
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

#: src/input/es_out.c:350
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
#: modules/gui/macosx/output.m:143
#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
#: src/input/es_out.c:373
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
msgstr "Datenrate"
#: src/input/es_out.c:374
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: src/input/es_out.c:378
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Beispiel"

#: src/input/es_out.c:382
msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:383
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr "%d bps"
#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Bild"

#: src/input/es_out.c:392
#: src/input/es_out.c:398
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

#: src/input/input.c:268
msgid "Bookmark"
#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "General"
msgstr "bersicht"

#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Chapter %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input_programs.c:395
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Next title"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input_programs.c:398
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Previous title"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
#: src/interface/interface.c:261
msgstr "Oberflche wechseln"
#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/intf.m:528
msgid "Add Interface"
msgstr "Oberflche hinzufgen"
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
#: src/libvlc.c:308
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.c:326
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
hartman's avatar
hartman committed
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
msgid "string"
#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
msgid "integer"
#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
msgid "float"
#: src/libvlc.c:1411
#: src/libvlc.c:1412
#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
#: src/libvlc.c:1553
gbazin's avatar
 
gbazin committed
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
"\n"

#: src/libvlc.c:1556
#, c-format
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
#: src/libvlc.c:1601
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie in die Datei COPYING fr Details.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Dateie AUTHORS.\n"
#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "American"
msgstr "Amerikanisch"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "British"
msgstr "Britisch"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgstr "Spanisch"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
msgstr "Deutsch"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
msgstr "Franzsisch"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
msgstr "Ungarisch"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
msgstr "Italienisch"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
msgstr "Japanisch"
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgstr "Dnisch"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
msgstr "Norwegisch"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
msgstr "Polnisch"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisch"
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
msgstr "Russisch"
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
msgstr "Schwedisch"
#: src/libvlc.h:47
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Diese Optionen erlauben Ihnen die von VLC benutzten Oberflchen zu "
"konfigurieren.\n"
"Sie knnen die Hauptoberflche und zustzliche auswhlen und darauf bezogene "
"Einstellungen festlegen."
#: src/libvlc.h:51
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:53
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
"Diese Option erlaubt Ihnen die von VLC benutzte Oberflche auszuwhlen.\n"
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfgbare Modul zu whlen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
#: src/libvlc.h:59
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Oberflchen auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zur Standardoberflche "
"gestartet. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Oberflchen-"
"Modulen. (bliche Werte sind: logger, gestures, sap, rc, http oder "
"screensaver)"
#: src/libvlc.h:64
zorglub's avatar
zorglub committed
msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:71
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:74
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache der Oberflche festzulegen. Die "
"System-Sprache ist automatisch-erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.h:78
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:80
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole "
"ausgegeben. Ihr Terminal bentigt dafr Linux Farbuntersttzung."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:83
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: src/libvlc.h:85
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
hartman's avatar
hartman committed
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Oberflchen und/oder "
"Einstellungen alle verfgbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen "
"normale Benutzer nie in Kontakt kommen werden."
#: src/libvlc.h:89
msgstr "Oberflchen-Standard-Suchpfad"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:91
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen, "
"den die Oberflche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:94
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Modules search path"
msgstr "Modulsuchpfad"
#: src/libvlc.h:96
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"modules."
"Diese Option erlaubt Ihnen einen zustzlichen Pfad festzulegen, in dem VLC "
"nach Modulen suchen wird."
#: src/libvlc.h:100
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"(spectrum analyzer, ...).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Diese Optionen erlauben Ihnen, das Verhalten des Tonuntersystems von VLC zu "
"verndern und Tonfilter hinzuzufgen, die fr Nachbearbeitungen oder "
"visuelle Effekte (Spektrumanalysierer, ...) benutzt werden knnen.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Aktivieren Sie diese Filter hier und stellen Sie sie in der \"audio filter\"-"
"Modulsektion ein."
#: src/libvlc.h:106
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:108
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Diese Option erlaubt Ihnen die von VLC benutzte Tonausgabemethode "
"festzulegen. Das standardmige Verhalten ist, die beste verfgbare Methode "
"zu whlen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:114
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Sie knnen die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
"Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:117
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:118
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:120
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Ausgabelautstrke"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:122
msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Sie knnen hier die Standard-Lautstrke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 "
"festlegen."
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:125
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstrke"
#: src/libvlc.h:127
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
hartman's avatar
hartman committed
msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstrke, wenn Sie 'Ton aus' auswhlen."
#: src/libvlc.h:129
msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed

#: src/libvlc.h:131
Samuel Hocevar's avatar
 
Samuel Hocevar committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Hiermit knnen Sie die Standard-Tonausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
"sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:135
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.h:137
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
"Dies benutzt einen hochqualitativen Tonresamplingalgorithmus. "
"Hochqualitatives Tonresampling kann sehr prozessorintensiv sein, sodass Sie "
"es deaktivieren knnen, wodurch dann ein einfacherer Algorithmus benutzt "
"werden wird."
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.h:142
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Tondesynchronisationsausgleich"