Skip to content
Snippets Groups Projects
gl.po 1.09 MiB
Newer Older
# Galician translation
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Translators:
# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2013, 2014
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
# Iván Seoane Pardo <ivam.sp@gmail.com>, 2008
# Paula Iglesias <localizacion@tagenata.com>, 2009
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:53+0000\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/gl/)\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_common.h:1040
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa vén sen ningunha garantía alén da permitida pola lei.\n"
"Pode distribuílo baixo as condicións da Licenza pública xeral GNU;\n"
"vexa o ficheiro co nome COPYING para máis detalles.\n"
"Escrito polo equipo VideoLAN; vexa o ficheiro AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencias do VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Seleccione as Opcións avanzadas para ver todas as opcións."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións das interfaces do VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Configuracións das interfaces principais"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principais"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións da interface principal"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuración de teclas rápidas"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Audio"
#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións de audio"
#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións xerais de audio"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Os filtros de audio úsanse para procesar o fluxo de audio."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Remostraxe de audio"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizacións"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Visualizacións de audio"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de saída"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "General settings for audio output modules."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Outros"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:70
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "Video settings"
msgstr "Configuracións de vídeo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "Configuracións xerais de vídeo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Os filtros de vídeo úsanse para procesar o fluxo de vídeo."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:85
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"Configuracións relacionadas coa Visualización en pantalla, cos subtítulos e "
"coas «subimaxes superpostas»"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Divisor"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Entrada/Códecs"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
"Configuracións para a entrada, o demultiplexado, a descodificación e a "
"codificación"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos de acceso"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:103
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
"Configuracións relacionadas cos diversos métodos de acceso. As "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"configuracións máis comúns que pode querer modificar son o proxy HTTP ou a "
"caché."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Stream filters"
msgstr "Filtros de fluxo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:109
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
"Os filtros de fluxo son módulos especiais que permiten realizar operacións "
"avanzadas no lado de entrada do VLC. Úseo con coidado…"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgstr "Demultiplexores"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Os demultiplexores úsanse para separar os fluxos de audio e vídeo."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Video codecs"
msgstr "Códecs de vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr ""
"Configuracións para os codificadores e descodificadores de vídeo, de imaxes "
"ou de vídeo e audio."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Audio codecs"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Códecs de audio"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións para os codificadores e descodificadores só de audio."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Códecs de subtítulo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr ""
"Configuracións para os codificadores e descodificadores de subtítulo, "
"teletexto e subtítulo para persoas con diversidade funcional auditiva."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "General input settings. Use with care..."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións xerais de entrada. Úseas con coidado!"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Saída de fluxo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:129
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"As configuracións da saída de fluxo úsanse cando se actúa como un servidor "
"de fluxo ou cando se están a gardar os fluxos entrantes.\n"
"Primeiro os fluxos son multiplexados e despois envíanse a través dun módulo "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"de «saída de acceso» que pode ben gardar o fluxo nun ficheiro ou ben emitir "
"o fluxo (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Os módulos de fluxos Sout permiten o procesamento avanzado de fluxos "
"(transcodificación, duplicación…)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid "General stream output settings"
msgstr "Configuracións xerais de saída de fluxo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:139
msgstr "Multiplexores"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Os multiplexores crean os formatos de encapsulación que se usan para pór "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"todos os fluxos elementais (vídeo, audio...) xuntos. Estas configuracións "
"permítenlle forzar sempre un multiplexor en concreto. Probabelmente isto non "
"sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer uns parámetros predeterminados para cada multiplexor."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Access output"
msgstr "Saída de acceso"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Os módulos de saída de acceso controlan o modo en que se envían os fluxos "
"multiplexados. Esta configuración permítelle forzar sempre un método de "
"saída de acceso en concreto. Probabelmente isto non sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer os parámetros predeterminados para cada saída de "
"acceso."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:154
msgid "Packetizers"
msgstr "Empaquetadores"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"Os empaquetadores úsanse para «preprocesar» os fluxos elementais. Esta "
"configuración permítelle forzar sempre un empaquetador. Probabelmente isto "
"non sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer uns parámetros predeterminados para cada empaquetador."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:162
msgstr "Fluxo de saída estándar"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Os módulos de fluxo de saída estándar permítenlle construír unha cadea de "
"procesamento de saída estándar. Consulte o Howto sobre a emisión en fluxo "
"para máis información. Pode configurar aquí as opcións predeterminadas para "
"cada fluxo de saída estándar."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:168
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:169
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo demanda (VOD)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
msgstr "Lista de reprodución"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"Configuracións relacionadas co comportamento da reprodución (p. ex. o modo "
"de reprodución) e cos módulos que engaden elementos á lista automaticamente "
"(módulos de «descubrimento de servizos»)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "General playlist behaviour"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Comportamento xeral da reprodución"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Services discovery"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Descubrimento de servizos"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"Os módulos de descubrimento de servizos son instalacións que engaden "
"elementos á lista automaticamente."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
msgstr "Avanzadas"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:185
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuracións avanzadas. Úseas con coidado!"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuracións avanzadas"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "A&brir ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Abrir con opcións &avanzadas…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir d&irectorio…"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Abrir carta&fol…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleccione un ou máis ficheiros que queira abrir"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar un directorio"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Seleccionar un directorio"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "&Información multimedia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Información sobre os &códecs"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Mensaxes"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Ir a un &tempo específico"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Marcadores personalizados"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Configuración de &VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Eliminar o seleccionado"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgstr "Información…"
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "Crear un directorio…"
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crear un cartafol…"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Rename Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Mostrar o directorio que o contén…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "Mostrar o cartafol que o contén…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "Fluxo…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "Gardar…"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir todos"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
msgid "Random Off"
msgstr "Modo aleatorio desactivado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Engadir á lista de reprodución"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
msgid "Add File..."
msgstr "Engadir un ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "Engadir un directorio…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
msgstr "Engadir un cartafol…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Gardar a lista de reprodución nun &ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvida/o á Axuda do reprodutor "
"multimedia VLC</h2><h3>Documentación</h3><p>Pode encontrar documentación "
"sobre o VLC no <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> de Videolan.</"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"p><p>Se é nova/o no VLC media player, lea a<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introdución para o VLC "
"media player</em></a>.</p><p>Pode encontrar algunha información sobre o uso "
"do reprodutor no documento <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Como reproducir ficheiros co VLC media "
"player</em></a>\".</p><p>Para todas as tarefas de gardado, conversión, "
"transcodificación, codificación, multiplexado e emisión de fluxos, pode que "
"encontre información interesante na <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Documentación sobre fluxo</a>.</p><p>Se ten "
"dúbidas sobre a terminoloxía, consulte a <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">base de coñecemento</a>.</p><p>Para comprender os atallos "
"de teclado principais, lea a páxina <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Hotkeys\">atallos</a>.</p><h3>Axuda</h3><p>Antes de facer calquera pregunta, "
"diríxase ás <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Preguntas "
"máis frecuentes (FAQ)</a>.</p><p>Despois podería obter axuda (ou axudar) nos "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Foros</a>, nas <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">listas de correo</a>ou na nosa canle IRC "
"(<em>#videolan</em> en irc.freenode.net).</p><h3>Contribuír co proxecto</"
"h3><p>Pode axudar ao proxecto VideoLAN cedendo parte do seu tempo en "
"proporcionarlle axuda á comunidade, deseñando ficheiros de aparencia, "
"traducindo a documentación, probando o aplicativo ou escribindo código. Pode "
"tamén facer unha contribución económica ou material. E, por suposto, pode "
"<b>promover</b> o VLC media player.</p></body></html>"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/filters.c:267
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Produciuse un fallo co filtrado de audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/filters.c:268
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
msgstr "Desactivar"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Espectrógrafo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:267
msgstr "Ámbito"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:270
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Vúmetro"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Filtros de audio"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:325
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr "Replay Gain"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Modo de audio estéreo"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID orixinal"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
msgstr "Dereita"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:452
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
msgstr "enteiro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
msgstr "flotante"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
msgstr "cadea"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:164
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Para obter axuda detallada use '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:168
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
#, c-format
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [opcións] [fluxo] …\n"
"Pode especificar varios fluxos na liña de comandos.\n"
"Estes poranse na fila da lista de reprodución.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"O elemento que se especifique primeiro será tamén o que se reproduza "
"primeiro.\n"
"\n"
"Estilos das opcións:\n"
"  --option  Unha opción global que se define durante a duración do "
"programa.\n"
"   -option  Unha única versión da letra para unha --option global.\n"
"   :option  Unha opción que só se aplica ao fluxo directamente antes del\n"
"            e que ignora as configuracións anteriores.\n"
"\n"
"Sintaxe do fluxo MRL:\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value …]\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"\n"
"  Moitas das --options globais poden usarse tamén como :options MRL "
"específicas.\n"
"  Pódense especificar múltiples parellas :option=value.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"\n"
"Sintaxe URL:\n"
"  ficheiro:///camiño/ficheiro    Ficheiro multimedia simple\n"
"  http://host[:porto]/ficheiro   URL de HTTP\n"
"  ftp://host[:porto]/ficheiro    URL de FTP\n"
"  mms://host[:porto]/ficheiro    URL de MMS\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"  screen://                      Captura de pantalla\n"
"  [dvd://][dispositivo]          Dispositivo de DVD\n"
"  [vcd://][dispositivo]          Dispositivo de VCD\n"
"  [cdda://][dispositivo]         Dispositivo de CD de audio\n"
"  udp://[[<enderezo de orixe>]@[<enderezo vinculado>][:<porto vinculado>]]\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"                                 Fluxo UDP enviado por un servidor de fluxo\n"
"  vlc://pause:<segundos>         Deter a lista de reprodución durante un "
"tempo.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
"  vlc://quit                     Elemento especial para saír do VLC\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr " (opción predeterminada activada)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgstr " (opción predeterminada desactivada)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:651
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"engada --advanced na liña de comandos para acceder ás opcións avanzadas."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:656
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "Non se mostrou %u módulo porque só ten opcións avanzadas.\n"
msgstr[1] "Non se mostraron %u módulos porque só teñen opcións avanzadas.\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:663
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Non se encontrou ningún módulo coincidente. Use o parámetro --list ou --list-"
"verbose para ver os módulos dispoñíbeis."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:721
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Versión do VLC %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:722
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Compilado por %s en %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:724
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#, c-format
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"O contido descargouse no ficheiro vlc-help.txt.\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:768
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Prema a tecla RETORNO para continuar…\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Marcador %i"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1878
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "empaquetador"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "descodificador"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Fallou a emisión en fluxo ou a transcodificación"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "O VLC non puido abrir o módulo %s."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "O VLC non puido abrir o módulo descodificador."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Track"
msgstr "Pista"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Fluxo %d"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Codificado"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Yes"
msgstr "Si"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Subtítulos para xordos %u"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, c-format
msgid "Closed captions %u"