Skip to content
Snippets Groups Projects
sk.po 1.07 MiB
Newer Older
# Slovak translation
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Translators:
# mhikanik <podnety@mojepreklady.net>, 2012-2014
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 16:23+0000\n"
"Last-Translator: mhikanik <podnety@mojepreklady.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sk/)\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Tento program je poskytovaný BEZ ZÁRUKY, v maximálne právne možnom rozsahu.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Môžete ho distribuovať pri dodržaní podmienok licencie GNU General Public "
"License;\n"
"pre podrobnejšie informácie si prečítajte text v súbore s názvom COPYING.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Vytvorené tímom VideoLAN; pozrite si súbor AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavenia programu VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Ak chcete vidieť všetky nastavenia, kliknite na príkaz \"Pokročilé nastavenia"
"\"."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia rozhraní programu VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia hlavných rozhraní"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "Hlavné rozhrania"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia hlavného rozhrania"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgstr "Ovládacie rozhrania"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia ovládacích rozhraní programu VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavenia zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia zvuku"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Zvukové filtre sa používajú na dodatočnú úpravu zvukových streamov."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizácie"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizácie zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Výstupné moduly"

#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavenia videa"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia videa"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Filtre videa sa používajú na úpravu streamov s videom."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Titulky / OSD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:83
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
"Rôzne nastavenia vzťahujúce sa k OSD ovládaniu, titulkom a k  \"obrázkom "
"používaným pri prekrývaní\""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:92
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia vstupu, demultiplexovania, dekódovania a kódovania"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
msgstr "Prístupové moduly"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:97
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
"Toto sú nastavenia, ktoré sa vzťahujú k rôznym metódam prístupu. K "
"nastaveniam, ktoré treba častokrát zmeniť patria nastavenia HTTP proxy alebo "
"nastavenia ukladania do vyrovnávacej pamäti."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Stream filters"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Filtre streamov"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:103
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Filtre streamov sú špeciálne moduly, ktoré umožňujú vykonávať pokročilé "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"operácie na vstupe programu VLC. Nastavenia meňte veľmi obozretne..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:106
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Demuxéry sa používajú na oddelenie zvukových a obrazových stôp. "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:109
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Kodeky videa"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:110
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia pre video, obrázky alebo dekodéry a kodéry videa a zvuku. "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:112
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Kodeky zvuku"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia dekodérov a kodérov len pre zvuk."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Kodeky pre titulky"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia pre titulky, teletext a dekodéry či kodéry CC. "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Všeobecné nastavenia vstupu. Venujte im zvýšenú pozornosť..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Výstup streamu"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:123
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Nastavenia výstupu streamu sa používajú vtedy, keď váš počítač vystupuje ako "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"streamovací server, alebo aj pri ukladaní prichádzajúcich streamov.\n"
"Streamy sú najskôr muxované a potom sa odosielajú pomocou modulu \"access "
"output\", ktorý ich dokáže buď ukladať do súboru, alebo odosielať ďalej "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"(streamovať) pomocou rôznych protokolov (UDP, HTTP, RTP/RTSP). \n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Dodatočné upravovanie streamov (prekódovanie, duplikovanie...) je možné "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"vykonávať vďaka modulom sout-streams. "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Všeobecné nastavenie výstupu streamu"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:133
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:135
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Muxéry dokážu vyrobiť taký stream, ktorý už bude obsahovať všetky "
"elementárne streamy (video, zvuk, ...) zlúčené dohromady. Toto nastavenie "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"vám umožňuje voľbu konkrétneho muxéra, ktorý chcete použiť. Väčšinou však "
"nie je nutné určovať nejaký muxér konkrétne. \n"
"Pre každý muxér môžete zadať aj jeho predvolené nastavenia."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
msgstr "Access output"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:143
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Moduly s názvom Access output sa používajú na kontrolovanie ciest, ktorými "
"sú streamy odosielané. Nastavením týchto modulov si môžete napríklad určiť, "
"že sa pri odosielaní streamu bude používať len Vami určená metóda. Väčšinou "
"však nie sú takéto fixné nastavenia potrebné. \n"
"Pre každú metódu odosielania streamu môžete zadať aj predvolené nastavenia."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:150
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketizéry sa používajú na \"prvotnú úpravu\" elementárnych streamov pred "
"ich muxovaním. Pomocou tejto voľby si môžete použitie paketizéra vynútiť. Vo "
"väčšine prípadov to však nie je potrebné a nemali by ste si jeho použitie "
"vynucovať. \n"
"Pre každý paketizér môžete nastaviť aj predvolené parametre."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout stream"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Moduly sout stream umožňujú vytváranie reťazcov sout. Ak chcete získať viac "
"informácií, prečítajte si prosím príručku Ako na streamovanie (Streaming "
"Howto). Tu môžete nastavovať predvolené nastavenia pre každý sout-stream "
"modul. "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:162
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavenia vplývajúce na správanie sa playlistu (napr. v režime prehrávania) "
"a modulov, ktoré automaticky pridávajú do playlistu nové položky (zisťovacie "
"moduly)."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
msgstr "Zisťovacie moduly"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
"položiek do playlistu."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Pokročilé nastavenia. Ich zmene venujte zvýšenú pozornosť..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Stopa s titulkami"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_interface.h:140
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
"Upozornenie: Ak sa nemozete dostat k uzivatelskemu rozhraniu programu, "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"otvorte okno s prikazovym riadokom, prejdite do priecinka kde je "
"nainstalovany program VLC a zadajte prikaz \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "&Otvoriť súbor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Pokročilé otváranie..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otvoriť &priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Otvoriť &priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Vyberte jeden alebo viac súborov, ktoré chcete otvoriť"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte si priečinok"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vyberte si priečinok"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&Informácia o médiu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Informácia o &kodeku"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Hlásenia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Prejsť na určený &čas"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Zá&ložky používateľa"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Konfigurácia &VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&O programe"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Odstrániť vybrané"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Informácia..."
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Vytvoriť priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Vytvoriť priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Zobraziť priečinok s obsahom..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Zobraziť priečinok s obsahom..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "Stream..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgstr "Uložiť..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
msgid "Repeat All"
msgstr "Opakovať všetko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Opakovať jedenkrát"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
msgid "Random Off"
msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Pridať do playlistu"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add File..."
msgstr "Pridať súbor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "Pridať priečinok..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Pridať priečinok..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Uložiť playlist do &súboru..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:100
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Vitajte v pomocníkovi programu VLC</"
"h2><h3>Dokumentácia</h3><p>Dokumentáciu k programu VLC nájdete na <a href="
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki-</a>stránke tímu VideoLAN.</p><p>Ak ste "
"nováčikom a program VLC ešte nepoznáte, prečítajte si prosím<br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Úvod do "
"programu VLC media player</em></a>.</p><p>Niektoré informácie o použití "
"programu nájdete v  dokumente <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Ako prehrávať súbory v programe VLC media "
"player</em></a>\".</p><p>Pre všetky úlohy, spojené s ukladaním, "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"konvertovaním, prekódovaním, kódovaním, muxovaním a streamovaním, nájdete "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"užitočné informácie v  <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Dokumentácii o streamovaní</a>.</p><p>Ak nerozumiete "
"nejakému pojmu, ktorý bol použitý, pozrite sa prosím do <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">Bázy znalostí</a>.</p><p>Na porozumenie "
"hlavným klávesovým skratkám si prečítajte stránku <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">Klávesové skratky</a>.</p><h3>Pomocník</"
"h3><p>Predtým, než sa na niečo opýtate, prečítajte si prosím časť <a href="
"\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Najčastejšie kladené otázky "
"(FAQ)</a>.</p><p>Pomoc môžete získať takisto aj na <a href=\"http://forum."
"videolan.org\">diskusných fórach</a>, v <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">mailing-listoch</a> alebo na našom kanáli IRC "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Prispievanie do projektu</"
"h3><p>Aj vy môžete pomôcť komunite vývojárov VideoLAN, vytvorením nových "
"vzhľadov, preložením dokumentácie, testovaním programu a programovaním. Ak "
"nám chcete pomôcť, tak nám taktiež môžete darovať peniaze alebo nejaký "
"materiál. A samozrejme môžete <b>robiť dobrú reklamu</b> programu VLC media "
"player.</p></body></html>"
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrovanie zvuku sa nepodarilo"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet (%u) filtrov."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Spektrometer"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:235
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rozsah (oblasť)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:238
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:241
msgid "Vu meter"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
msgstr "Filtre zvuku"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:291
msgid "Replay gain"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Typ zosilnenia pri opakovanom prehrávaní"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Režim stereo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
msgstr "Vľavo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
msgstr "Vpravo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
msgstr "Reverzné stereo"
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:460
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "Hodnota boolean"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "hodnota (celé číslo)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "hodnota (desatinná)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "reťazec / príkaz"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:161
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Na získanie úplného pomocníka použite príkaz '-H'."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:165
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [nastavenia] [stream] ...\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Do príkazového riadka môžete zadať viacero streamov.\n"
"Tieto streamy sa zaradia do playlistu.\n"
"Položka, ktorá bola zadaná do playlistu najskôr, sa prehrá ako prvá.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\n"
"Nastavenia štýlov:\n"
"--option globálne nastavenie, ktoré sa bude používať počas trvania spustenia "
"programu.\n"
"-option jednopísmenová verzia príkazu --option.\n"
":option aplikuje sa na stream až tesne pred jeho prehrávaním it\n"
"a zároveň potlačí predchádzajúce nastavenia .\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"[[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"[:option=value ...]\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\n"
"Viaceré globálne --nastavenia sa dajú používať aj ako špecifické :"
"nastavenia.\n"
"Viacnásobné páry :option=value možno špecifikovať.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"file:///path/file Čistý mediálny súbor\n"
"http://host[:port]/file HTTP URL\n"
"ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
"mms://host[:port]/file MMS URL\n"
"screen:// Snímka obrazovky\n"
"dvd://[device] DVD jednotka\n"
"vcd://[device]  VCD jednotka\n"
"cdda://[device] Audio CD jednotka\n"
"udp://[[<adresa zdroja>]@[<adresa prepojenia>][:<port prepojenia>]]\n"
"UDP stream odosielaný streamovacím serverom\n"
"vlc://pause:<počet sekúnd> Pozastavenie playlistu na určitý čas\n"
"vlc://quit Špeciálna položka na ukončenie programu VLC\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:435
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid " (default enabled)"
msgstr "(predvolene: zapnuté)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:436
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid " (default disabled)"
msgstr "(predvolene: vypnuté)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:593
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"Na zobrazenie pokročilých nastavení pridajte do príkazového riadka parameter "
"--advanced."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:598
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"%u modul sa nezobrazil, pretože obsahuje iba pokročilé nastavenia.\n"
msgstr[1] ""
"%u moduly sa nezobrazili, pretože obsahujú iba pokročilé nastavenia.\n"
msgstr[2] ""
"%u modulov sa nezobrazilo, pretože obsahujú iba pokročilé nastavenia.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:605
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Nenašiel sa žiaden zodpovedajúci modul. Použite príkaz --list alebo --list-"
"verbose a zobrazte si zoznam dostupných modulov."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:666
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Verzia VLC %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:667
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Skompiloval: %s on %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:669
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:698
#, c-format
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vypísaný obsah sa uloží do súboru vlc-help.txt.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:713
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak chcete pokračovať, stlačte ENTER... \n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Znížiť jas"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Zvýšiť jas"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Dozadu v prehliadači"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Obľúbené položky prehliadača"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Dopredu v prehliadači"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Na domovskú stránku v prehliadači"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Obnovenie v prehliadači"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "Vyhľadanie v prehliadači"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "Zastavenie v prehliadači"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Nadol"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"