Skip to content
Snippets Groups Projects
sk.po 904 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 2006-2010 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
# FIRST AUTHOR <WWW.MOJEPREKLADY.NET>, 2006-2011.
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Marian Hikanik <mhikanik@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Marián Hikaník\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: include/vlc_common.h:1021
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Tento program je poskytovaný BEZ akejkoľvek záruky, v maximálne právne "
"možnom rozsahu.\n"
"Môžete ho distribuovať pri dodržaní podmienok licencie GNU General Public "
"License;\n"
"pre detailnejšie informácie si prečítajte text v súbore COPYING.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Vytvorené tímom VideoLAN; pozrite si súbor AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavenia programu VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Ak chcete vidieť všetky nastavenia, kliknite na príkaz \"Pokročilé nastavenia"
"\"."

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia rozhraní programu VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia hlavných rozhraní"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Hlavné rozhrania"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia hlavného rozhrania"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rozhrania s ovládaním"
#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia ovládacích rozhraní programu VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavenia zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Zvukové filtre sa používajú na dodatočnú úpravu zvukových streamov."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizácie"

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizácie zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Výstupné moduly"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavenia videa"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia videa"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Tu si môžete vybrať preferovaný výstup videa a nakonfigurovať ho. "
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Filtre videa sa používajú na dodatočnú úpravu streamov s videom."
#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Titulky/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:84
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Rôzne nastavenia, ktoré sa vzťahujú k OSD ovládaniu, titulkom alebo k  "
"\"obrázkom používaným pri prekrývaní \""
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia vstupu, demultiplexovania, dekódovania a kódovania"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Prístupové moduly"

#: include/vlc_config_cat.h:99
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Toto sú nastavenia, ktoré sa nejakým spôsobom vzťahujú k rôznym metódam "
"prístupu. K nastaveniam, ktoré treba častokrát zmeniť patria najmä "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"nastavenia HTTP proxy alebo nastavenia ukladania do vyrovnávacej pamäti."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Filtre streamov"
#: include/vlc_config_cat.h:105
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Filtre streamov sú špeciálne moduly, ktoré umožňujú vykonávať pokročilé "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"operácie na vstupe programu VLC. Nastavenia meňte veľmi obozretne..."
#: include/vlc_config_cat.h:108
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Demuxéry sa používajú na oddelenie zvukových a obrazových stôp. "
#: include/vlc_config_cat.h:111
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Kodeky videa"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia pre video, obrázky alebo dekodéry a kodéry videa a zvuku. "
#: include/vlc_config_cat.h:114
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Kodeky zvuku"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia dekodérov a kodérov len pre zvuk."
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitles codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Kodeky titulkov"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia pre titulky, teletext a dekodéry či kodéry CC. "
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Všeobecný vstup"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Nastavenia všeobecného vstupu. Týmto nastaveniam venujte zvýšenú pozornosť..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Výstup streamu"
#: include/vlc_config_cat.h:126
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Nastavenia výstupu streamu sa používajú vtedy, keď váš počítač vystupuje ako "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"streamovací server, alebo aj pri ukladaní prichádzajúcich streamov.\n"
"Streamy sú najskôr muxované a potom sa odosielajú pomocou modulu \"access "
"output\", ktorý ich dokáže buď ukladať do súboru, alebo odosielať ďalej "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"(streamovať) pomocou rôznych protokolov (UDP, HTTP, RTP/RTSP). \n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Dodatočné upravovanie streamov (prekódovanie, duplikovanie...) je možné "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"vykonávať vďaka modulom sout-streams. "
#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Všeobecné nastavenie výstupu streamu"
#: include/vlc_config_cat.h:136
#: include/vlc_config_cat.h:138
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Muxéry dokážu vyrobiť taký stream, ktorý už bude obsahovať všetky "
"elementárne streamy (video, zvuk, ...) zlúčené dohromady. Toto nastavenie "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"vám umožňuje voľbu konkrétneho muxéra, ktorý chcete použiť. Väčšinou však "
"nie je nutné určovať nejaký muxér konkrétne. \n"
"Pre každý muxér môžete zadať aj jeho predvolené nastavenia."

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Access output"

#: include/vlc_config_cat.h:146
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Moduly s názvom Access output sa používajú na kontrolovanie ciest, ktorými "
"sú streamy odosielané. Nastavením týchto modulov si môžete napríklad určiť, "
"že sa pri odosielaní streamu bude používať len Vami určená metóda. Väčšinou "
"však nie sú takéto fixné nastavenia potrebné. \n"
"Pre každú metódu odosielania streamu môžete zadať aj predvolené nastavenia."

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

#: include/vlc_config_cat.h:153
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketizéry sa používajú na \"prvotnú úpravu\" elementárnych streamov pred "
"ich muxovaním. Pomocou tejto voľby si môžete použitie paketizéra vynútiť. Vo "
"väčšine prípadov to však nie je potrebné a nemali by ste si jeho použitie "
"vynucovať. \n"
"Pre každý paketizér môžete nastaviť aj predvolené parametre."

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout stream"

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Moduly sout stream umožňujú vytváranie reťazcov sout. Ak chcete získať viac "
"informácií, prečítajte si prosím príručku Ako na streamovanie (Streaming "
"Howto). Tu môžete nastavovať predvolené nastavenia pre každý sout-stream "
"modul. "
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP je funkcia, ktorá umožňuje vysielať oznamovacie streamy pomocou "
"protokolu UDP alebo RTP."
#: include/vlc_config_cat.h:170
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavenia vplývajúce na správanie sa playlistu (napr. v playback-režime) a "
"modulov, ktoré dokážu automaticky pridávať do playlistu nové položky."
#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
msgstr "Zisťovacie moduly"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
"položiek do playlistu."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Pokročilé nastavenia. Zmene týchto nastavení venujte zvýšenú pozornosť..."
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "Vlastnosti procesora"

#: include/vlc_config_cat.h:190
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Tu môžete zablokovať niektoré akceleračné funkcie procesora. Zmene týchto "
"nastavení venujte maximálnu pozornosť!"
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Tieto moduly zabezpečujú v programe VLC fungovanie siete."

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Nastavenia modulov Chroma"

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Tieto nastavenia sa týkajú transformačných modulov Chroma."

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Nastavenia modulov paketizéra"

#: include/vlc_config_cat.h:209
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia kodérov"
#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Tu sú všeobecné nastavenia kódovacích modulov videa/zvuku/titulkov. "

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nastavenia poskytovateľov dialógov"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Tu môžete nastaviť parametre pre poskytovanie dialógov."

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Nastavenia demuxéra titulkov"

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"V tejto časti si môžete určiť, ako sa bude správať demuxér titulkov, môžete "
"napríklad nastaviť typ titulkov alebo názov súboru."
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Nie je dostupný žiaden pomocník"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Pre tieto moduly neexistuje žiaden pomocník."

#: include/vlc_interface.h:126
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, fuzzy
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
"Upozornenie: Ak sa nemozete dostat k uzivatelskemu rozhraniu programu, "
"pouzite prosim prikazovy riadok, prejdite do priecinka kde je nainstalovany "
"program VLC a zadajte prikaz \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Rýchle otvorenie &súboru..."

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Pokročilé otváranie..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otvoriť &priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Otvoriť &priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero súborov, ktoré chcete otvoriť"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte si priečinok"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vyberte si priečinok"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&Informácia o médiu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Informácia o &kodeku"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&Hlásenia programu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Prejsť na určený &čas"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Zá&ložky"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Konfigurácia &VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&O programe"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "Získať informácie"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Odstrániť vybrané"
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Informácia..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgstr "Zoradiť"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vytvoriť priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Zobraziť priečinok s obsahom..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Zobraziť priečinok s obsahom..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "Stream..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgstr "Uložiť..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
msgid "Repeat All"
msgstr "Opakovať všetko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Opakovať jedenkrát"

#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Žiadne opakovanie"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
msgid "Random Off"
msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Pridať do playlistu"

#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
msgstr "Pridať do knižnice médií"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
msgstr "Pridať súbor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
msgstr "Pokročilé otváranie..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
msgstr "Pridať priečinok..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Pridať priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Uložiť playlist do &súboru..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Otvoriť p&laylist..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr "Vyhľadávací filter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&Zisťovanie služieb"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Niektoré nastavenia sú dostupné, avšak sú skryté. Ak ich chcete zobraziť, "
"aktivujte voľbu \"Pokročilé nastavenia\" "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Image clone"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Klon obrázka"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Clone the image"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Klonovať obrázok"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Magnification"
msgstr "Zväčšenie"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Zväčšiť časť videa. Tu si môžete zvoliť, ktorú časť videa chcete zväčšiť."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Skresľujúci efekt \"Vlny\"."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Skresľujúci efekt videa \"Vodná plocha\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Inverzia farieb obrázka"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Rozdeliť obrázok tak, aby sa vytvorila obrazová stena"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"Z videa vytvoriť hru \"puzzle\".\n"
"Video sa rozdelí na viacero častí, ktoré musíte uložiť v správnom poradí."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Skresľujúci efekt \"Detekcia hrán\".\n"
"Použitím rôznych nastavení môžete docieliť veľmi zaujímavé efekty."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
"Efekt \"Detekcia farby\". Celý obrázok sa prekonvertuje na čierno-biely, s "
"výnimkou tých častí, ktorých farbu určíte v nastaveniach."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:136
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Vitajte v pomocníkovi programu VLC</"
"h2><h3>Dokumentácia</h3><p>Dokumentáciu k programu VLC nájdete na <a href="
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki-</a>stránke tímu VideoLAN.</p><p>Ak ste "
"nováčikom a program VLC ešte nepoznáte, prečítajte si prosím<br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Úvod do "
"programu VLC media player</em></a>.</p><p>Niektoré informácie o použití "
"programu nájdete v  dokumente <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Ako prehrávať súbory v programe VLC media "
"player</em></a>\".</p><p>Pre všetky úlohy, spojené s ukladaním, "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"konvertovaním, prekódovaním, kódovaním, muxovaním a streamovaním, nájdete "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"užitočné informácie v  <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Dokumentácii o streamovaní</a>.</p><p>Ak nerozumiete "
"nejakému pojmu, ktorý bol použitý, pozrite sa prosím do <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">Bázy znalostí</a>.</p><p>Na porozumenie "
"hlavným klávesovým skratkám si prečítajte stránku <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">Klávesové skratky</a>.</p><h3>Pomocník</"
"h3><p>Predtým, než sa na niečo opýtate, prečítajte si prosím časť <a href="
"\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Najčastejšie kladené otázky "
"(FAQ)</a>.</p><p>Pomoc môžete získať takisto aj na <a href=\"http://forum."
"videolan.org\">diskusných fórach</a>, v <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">mailing-listoch</a> alebo na našom kanáli IRC "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Prispievanie do projektu</"
"h3><p>Aj vy môžete pomôcť komunite vývojárov VideoLAN, vytvorením nových "
"vzhľadov, preložením dokumentácie, testovaním programu a programovaním. Ak "
"nám chcete pomôcť, tak nám taktiež môžete darovať peniaze alebo nejaký "
"materiál. A samozrejme môžete <b>robiť dobrú reklamu</b> programu VLC media "
"player.</p></body></html>"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
#: modules/video_filter/postproc.c:228
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Spektrometer"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:91
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rozsah (oblasť)"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:94
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:97
msgid "Vu meter"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Zvukové filtre"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/common.c:153
msgid "Replay gain"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Typ zosilnenia pri opakovanom prehrávaní"

#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrovanie zvuku sa nepodarilo"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet (%d) filtrov."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
msgstr "Zvukové kanály"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
msgstr "Vľavo"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
msgstr "Vpravo"
#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:146
msgstr "Reverzné stereo"
#: src/config/file.c:531
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "Hodnota boolean"

#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "hodnota (celé číslo)"
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "hodnota (desatinná)"
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "reťazec / príkaz"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: src/config/help.c:129
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Pre získanie úplného pomocníka použite príkaz '-H'."

#: src/config/help.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [nastavenia] [stream] ...\n"
"Do príkazového riadka môžete zadať viacero streamov. Tieto streamy sa "
"zaradia do playlistu.\n"
"Položka, ktorá bola zadaná najskôr, sa prehrá ako prvá.\n"
"\n"
"Nastavenia štýlov:\n"
"  --Nastavenie A: globálne nastavenie, ktoré sa bude používať počas trvania "
"spustenia programu.\n"
"   -Nastavenie A: jednopísmenová verzia príkazu --option.\n"
"   :option  príkaz, ktorý sa na stream aplikuje až tesne pred jeho "
"prehrávaním\n"
"            a zároveň potlačí akékoľvek iné nastavenia\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
"option=value ...]\n"
"\n"
"  Pre špecifické MRL sa dajú použiť aj viaceré globálne príkazy --options :"
"options.\n"
"  Viacnásobné príkazy :option=možno špecifikovať viacej párov hodnôt.\n"
"\n"
"Syntax URL adresy:\n"
"  [file://]filename              Čistý mediálny súbor\n"
"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
"  screen://                      Screenshot obrazovky\n"
"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD jednotka\n"
"  [vcd://][device]               VCD jednotka\n"
"  [cdda://][device]              Audio CD jednotka\n"
"  udp:[[<adresa zdroja>]@[<adresa prepojenia>][:<port prepojenia>]]\n"
"                                 UDP stream odosielaný streamovacím "
"serverom\n"
"  vlc:pause:<počet sekúnd>            Osobitná položka na pozastavenie "
"playlistu na určitý čas\n"
"  vlc:quit                       Osobitný príkaz na ukončenie programu VLC\n"

#: src/config/help.c:517
msgid " (default enabled)"
msgstr "(v predvolenom nastavení: zapnuté)"

#: src/config/help.c:518
msgid " (default disabled)"
msgstr "(v predvolenom nastavení: vypnuté)"

#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
#: src/config/help.c:699
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"