Skip to content
Snippets Groups Projects
sk.po 1.03 MiB
Newer Older
# Slovak translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Translators:
# Marian Hikanik <mhikanik@users.sourceforge.net>, 2012-2013
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:30+0000\n"
"Last-Translator: mhikanik <mhikanik@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sk/)\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Tento program je poskytovaný BEZ ZÁRUKY, v maximálne právne možnom rozsahu.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Môžete ho distribuovať pri dodržaní podmienok licencie GNU General Public "
"License;\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"pre podrobnejšie informácie si prečítajte text v súbore COPYING.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Vytvorené tímom VideoLAN; pozrite si súbor AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavenia programu VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Ak chcete vidieť všetky nastavenia, kliknite na príkaz \"Pokročilé nastavenia"
"\"."

#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia rozhraní programu VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia hlavných rozhraní"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "Hlavné rozhrania"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia hlavného rozhrania"
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rozhrania s ovládaním"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia ovládacích rozhraní programu VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavenia zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Zvukové filtre sa používajú na dodatočnú úpravu zvukových streamov."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizácie"

#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizácie zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Výstupné moduly"

#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavenia videa"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia videa"

#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Tu si môžete vybrať preferovaný výstup videa a nakonfigurovať ho. "
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Filtre videa sa používajú na dodatočnú úpravu streamov s videom."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Titulky / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Rôzne nastavenia, ktoré sa vzťahujú k OSD ovládaniu, titulkom alebo k  "
"\"obrázkom používaným pri prekrývaní \""
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia vstupu, demultiplexovania, dekódovania a kódovania"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Prístupové moduly"

#: include/vlc_config_cat.h:99
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Toto sú nastavenia, ktoré sa nejakým spôsobom vzťahujú k rôznym metódam "
"prístupu. K nastaveniam, ktoré treba častokrát zmeniť patria najmä "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"nastavenia HTTP proxy alebo nastavenia ukladania do vyrovnávacej pamäti."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Filtre streamov"
#: include/vlc_config_cat.h:105
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Filtre streamov sú špeciálne moduly, ktoré umožňujú vykonávať pokročilé "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"operácie na vstupe programu VLC. Nastavenia meňte veľmi obozretne..."
#: include/vlc_config_cat.h:108
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Demuxéry sa používajú na oddelenie zvukových a obrazových stôp. "
#: include/vlc_config_cat.h:111
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Kodeky videa"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia pre video, obrázky alebo dekodéry a kodéry videa a zvuku. "
#: include/vlc_config_cat.h:114
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Kodeky zvuku"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia dekodérov a kodérov len pre zvuk."
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Kodeky pre titulky"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Nastavenia pre titulky, teletext a dekodéry či kodéry CC. "
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Nastavenia všeobecného vstupu. Týmto nastaveniam venujte zvýšenú pozornosť..."
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Výstup streamu"
#: include/vlc_config_cat.h:125
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Nastavenia výstupu streamu sa používajú vtedy, keď váš počítač vystupuje ako "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"streamovací server, alebo aj pri ukladaní prichádzajúcich streamov.\n"
"Streamy sú najskôr muxované a potom sa odosielajú pomocou modulu \"access "
"output\", ktorý ich dokáže buď ukladať do súboru, alebo odosielať ďalej "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"(streamovať) pomocou rôznych protokolov (UDP, HTTP, RTP/RTSP). \n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Dodatočné upravovanie streamov (prekódovanie, duplikovanie...) je možné "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"vykonávať vďaka modulom sout-streams. "
#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Všeobecné nastavenie výstupu streamu"
#: include/vlc_config_cat.h:135
#: include/vlc_config_cat.h:137
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Muxéry dokážu vyrobiť taký stream, ktorý už bude obsahovať všetky "
"elementárne streamy (video, zvuk, ...) zlúčené dohromady. Toto nastavenie "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"vám umožňuje voľbu konkrétneho muxéra, ktorý chcete použiť. Väčšinou však "
"nie je nutné určovať nejaký muxér konkrétne. \n"
"Pre každý muxér môžete zadať aj jeho predvolené nastavenia."

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
msgstr "Access output"

#: include/vlc_config_cat.h:145
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Moduly s názvom Access output sa používajú na kontrolovanie ciest, ktorými "
"sú streamy odosielané. Nastavením týchto modulov si môžete napríklad určiť, "
"že sa pri odosielaní streamu bude používať len Vami určená metóda. Väčšinou "
"však nie sú takéto fixné nastavenia potrebné. \n"
"Pre každú metódu odosielania streamu môžete zadať aj predvolené nastavenia."

#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

#: include/vlc_config_cat.h:152
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketizéry sa používajú na \"prvotnú úpravu\" elementárnych streamov pred "
"ich muxovaním. Pomocou tejto voľby si môžete použitie paketizéra vynútiť. Vo "
"väčšine prípadov to však nie je potrebné a nemali by ste si jeho použitie "
"vynucovať. \n"
"Pre každý paketizér môžete nastaviť aj predvolené parametre."

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout stream"

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Moduly sout stream umožňujú vytváranie reťazcov sout. Ak chcete získať viac "
"informácií, prečítajte si prosím príručku Ako na streamovanie (Streaming "
"Howto). Tu môžete nastavovať predvolené nastavenia pre každý sout-stream "
"modul. "
#: include/vlc_config_cat.h:164
#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavenia vplývajúce na správanie sa playlistu (napr. v playback-režime) a "
"modulov, ktoré dokážu automaticky pridávať do playlistu nové položky."
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"

#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
msgstr "Zisťovacie moduly"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
"položiek do playlistu."
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Pokročilé nastavenia. Zmene týchto nastavení venujte zvýšenú pozornosť..."
#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"

#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Tieto moduly zabezpečujú v programe VLC fungovanie siete."

#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr "Tu sú všeobecné nastavenia kódovacích modulov videa/zvuku/titulkov. "

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Tu môžete nastaviť parametre pre poskytovanie dialógov."

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""
"V tejto časti si môžete určiť, ako sa bude správať demuxér titulkov, môžete "
"napríklad nastaviť typ titulkov alebo názov súboru."
#: include/vlc_interface.h:134
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
"Upozornenie: Ak sa nemozete dostat k uzivatelskemu rozhraniu programu, "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"otvorte okno s prikazovym riadokom, prejdite do priecinka kde je "
"nainstalovany program VLC a zadajte prikaz \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "&Otvoriť súbor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Pokročilé otváranie..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otvoriť &priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Otvoriť &priečinok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero súborov, ktoré chcete otvoriť"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte si priečinok"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vyberte si priečinok"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&Informácia o médiu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Informácia o &kodeku"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&Hlásenia programu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Prejsť na určený &čas"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Zá&ložky používateľa"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Konfigurácia &VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "&O programe"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Odstrániť vybrané"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Informácia..."
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Show Containing Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Zobraziť priečinok s obsahom..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Show Containing Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Zobraziť priečinok s obsahom..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "Stream..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgstr "Uložiť..."
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
msgid "Repeat All"
msgstr "Opakovať všetko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Opakovať jedenkrát"

#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
msgid "Random Off"
msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Pridať do playlistu"

#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add File..."
msgstr "Pridať súbor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Add Directory..."
msgstr "Pridať priečinok..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Pridať priečinok..."
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Uložiť playlist do &súboru..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:98
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Vitajte v pomocníkovi programu VLC</"
"h2><h3>Dokumentácia</h3><p>Dokumentáciu k programu VLC nájdete na <a href="
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki-</a>stránke tímu VideoLAN.</p><p>Ak ste "
"nováčikom a program VLC ešte nepoznáte, prečítajte si prosím<br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Úvod do "
"programu VLC media player</em></a>.</p><p>Niektoré informácie o použití "
"programu nájdete v  dokumente <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Ako prehrávať súbory v programe VLC media "
"player</em></a>\".</p><p>Pre všetky úlohy, spojené s ukladaním, "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"konvertovaním, prekódovaním, kódovaním, muxovaním a streamovaním, nájdete "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"užitočné informácie v  <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Dokumentácii o streamovaní</a>.</p><p>Ak nerozumiete "
"nejakému pojmu, ktorý bol použitý, pozrite sa prosím do <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">Bázy znalostí</a>.</p><p>Na porozumenie "
"hlavným klávesovým skratkám si prečítajte stránku <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">Klávesové skratky</a>.</p><h3>Pomocník</"
"h3><p>Predtým, než sa na niečo opýtate, prečítajte si prosím časť <a href="
"\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Najčastejšie kladené otázky "
"(FAQ)</a>.</p><p>Pomoc môžete získať takisto aj na <a href=\"http://forum."
"videolan.org\">diskusných fórach</a>, v <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">mailing-listoch</a> alebo na našom kanáli IRC "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Prispievanie do projektu</"
"h3><p>Aj vy môžete pomôcť komunite vývojárov VideoLAN, vytvorením nových "
"vzhľadov, preložením dokumentácie, testovaním programu a programovaním. Ak "
"nám chcete pomôcť, tak nám taktiež môžete darovať peniaze alebo nejaký "
"materiál. A samozrejme môžete <b>robiť dobrú reklamu</b> programu VLC media "
"player.</p></body></html>"
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrovanie zvuku sa nepodarilo"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet (%u) filtrov."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Spektrometer"
#: src/audio_output/output.c:226
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Rozsah (oblasť)"
#: src/audio_output/output.c:229
#: src/audio_output/output.c:232
msgid "Vu meter"
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Zvukové filtre"
#: src/audio_output/output.c:290
msgid "Replay gain"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "Typ zosilnenia pri opakovanom prehrávaní"

#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Režim stereo"
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
msgstr "Vľavo"
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
msgstr "Vpravo"
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
msgstr "Reverzné stereo"
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: src/config/file.c:458
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "Hodnota boolean"

#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "hodnota (celé číslo)"
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "hodnota (desatinná)"
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgstr "reťazec / príkaz"
#: src/config/help.c:127
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Pre získanie úplného pomocníka použite príkaz '-H'."

#: src/config/help.c:131
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [nastavenia] [stream] ...\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"Do príkazového riadka môžete zadať viacero streamov.\n"
"Tieto streamy sa zaradia do playlistu.\n"
"Položka, ktorá bola zadaná do playlistu najskôr, sa prehrá ako prvá.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\n"
"Nastavenia štýlov:\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"  nastavenie --: globálne nastavenie, ktoré sa bude používať počas trvania "
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"spustenia programu.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"   nastavenie -: jednopísmenová verzia príkazu --option.\n"
"   nastavenie:  aplikuje sa na stream až tesne pred jeho prehrávaním\n"
"            a zároveň potlačí predchádzajúce nastavenia\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
" Viaceré globálne --nastavenia sa dajú používať aj ako špecifické :"
"nastavenia pre MRL.\n"
"  Viacnásobné príkazy :nastavenie=možno špecifikovať viacej párov hodnôt.\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"\n"
"Syntax URL adresy:\n"
"  [file://]filename              Čistý mediálny súbor\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"  http://host[:port]/file            HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file             FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file             MMS URL\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"  screen://                      Screenshot obrazovky\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"  [dvd://][device]]                 DVD jednotka\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"  [vcd://][device]               VCD jednotka\n"
"  [cdda://][device]              Audio CD jednotka\n"
"  udp:[[<adresa zdroja>]@[<adresa prepojenia>][:<port prepojenia>]]\n"
"                                 UDP stream odosielaný streamovacím "
"serverom\n"
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
"  vlc:pause:<počet sekúnd>            Pozastavenie playlistu na určitý čas\n"
"  vlc:quit                       Špeciálna položka na ukončenie programu "
"VLC\n"
#: src/config/help.c:514
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid " (default enabled)"
msgstr "(v predvolenom nastavení: zapnuté)"

#: src/config/help.c:515
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid " (default disabled)"
msgstr "(v predvolenom nastavení: vypnuté)"

#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"Do príkazového riadka zadajte príkaz add --advanced a zobrazia sa pokročilé "
"nastavenia."

#: src/config/help.c:694
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"%u modul sa nezobrazil, pretože obsahuje iba pokročilé nastavenia.\n"
msgstr[1] ""
"%u moduly sa nezobrazili, pretože obsahujú iba pokročilé nastavenia.\n"
msgstr[2] ""
"%u modulov sa nezobrazilo, pretože obsahujú iba pokročilé nastavenia.\n"

#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Nenašiel sa žiaden zodpovedajúci modul. Použite príkaz --list alebo --list-"
"verbose a zobrazte si zoznam dostupných modulov."

#: src/config/help.c:790
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Verzia VLC %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:792
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Skompiloval: %s on %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:794
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

#: src/config/help.c:827
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vypísaný obsah sa uloží do súboru vlc-help.txt.\n"

#: src/config/help.c:841
Marián Hikaník's avatar
Marián Hikaník committed
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak chcete pokračovať, stlačte ENTER... \n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Znížiť jas"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Zvýšiť jas"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Dozadu v prehliadači"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Obľúbené položky prehliadača"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Dopredu v prehliadači"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Prehliadač - Domov"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Prehliadač - obnoviť"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "Prehliadač - Vyhľadať"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "Prehliadač - zastaviť"

#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Nadol"

#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"