Skip to content
Snippets Groups Projects
cs.po 732 KiB
Newer Older
# Czech translation
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
#
# Translators:
# kalerme, 2013
# Jakub Žáček <dawon.cz@gmail.com>, 2009
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2009
# Martin Zicha <zicha@centrum.cz>, 2012
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
# Michal Halenka <michal.halenka@gmail.com>, 2012-2013
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006
# Mustafa Sandal <dreddux@gmail.com>, 2012
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
# petr.simacek <petr.simacek@gmail.com>, 2012
# MMMHHH <hrubymar10@gmail.com>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2008-2014
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
# Tomáš Souček <soucek.gns@gmail.com>, 2014
# Václav Pavlíček <v.pavlicek@centrum.cz>, 2012
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
# Vít Pelčák, 2012
# Vojtěch Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"Tento program je poskytován BEZ ZÁRUKY, v maximálním právně možném rozsahu.\n"
"Můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License;\n"
"pro podrobnější informace prostudujte soubor COPYING.\n"
"Napsáno týmem VideoLAN; viz soubor AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Vyberte \"Pokročilé možnosti\" pro zobrazení všech možností."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavení rozhraní VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:41
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Main interfaces settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
#: include/vlc_config_cat.h:43
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Hlavní rozhraní"
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr "Rozhraní vstupů"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Nastavení pro rozhraní vstupu VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Obecná nastavení zvuku"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
#: include/vlc_config_cat.h:59
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Zvukové filtry se používají pro zpracování zvukových proudů."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizace zvuku"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgstr "Moduly výstupu"
#: include/vlc_config_cat.h:65
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Obecná nastavení videa"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:80
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Video filtry jsou použity pro zpracování proudů videa."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Titulky / OSD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:83
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "Nastavení OSD, titulků a překrývacích obrazů"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:92
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Nastavení pro vstupy, kodéry a převodníky."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:95
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Přístupové moduly"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:97
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Nastavení různých metod přístupu. Obecná nastavení, která můžete chtít "
"upravit, jsou HTTP proxy nebo nastavení velikosti mezipaměti."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:101
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Stream filters"
msgstr "Proudové filtry"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:103
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"Proudové filtry jsou speciální moduly, které umožňují pokročilé operace na "
"vstupní straně VLC. Nastavujte obezřetně..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:106
msgstr "De-multiplexery"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "De-multiplexery se používají k oddělení zvukových a video proudů."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgstr "Kodeky videa"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:110
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "Nastavení pro video, obrázky, nebo kodéry videa a zvuku."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgstr "Kodeky zvuku"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavení pouze pro zvukové kodéry."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Kodeky titulků"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Nastavení titulků, teletextu a de/kodérů CC."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:118
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte s rozvahou..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
msgstr "Proudový výstup"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:123
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
msgstr "Obecná nastavení proudového výstupu"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:135
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"Multiplexy tvoří výsledné formáty obsahující všechny základní proudy (obraz, "
"zvuk, ...). Toto nastavení umožňuje vždy vynutit konkrétní multiplex. To si "
"pravděpodobně nepřejete.\n"
"Také můžete nastavit výchozí nastavení pro každý multiplex."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:141
msgstr "Přístup k výstupu"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:143
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:150
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"Paketizéry se pouzívají k předzpracování základních proudů před multiplexem. "
"Toto nastavení umožňuje vždy vynutit paketizér. To si pravděpodobně "
"nepřejete.\n"
"Také můžete nastavit výchozí parametry pro každý paketizér."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgstr "Proud sout"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:162
msgstr "VOD"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "Seznam skladeb"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavení vztahující se k chování seznamu skladeb (např. režim přehrávání) a "
"k modulům, které automaticky přidávají položky do tohoto seznamu (moduly "
"hledání služeb)."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "Obecné chování seznamu skladeb"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Prohledávání služeb"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"Modul prohledávání služeb slouží k automatickému přidávání položek do "
"seznamu skladeb."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgstr "Pokročilé"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:179
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Pokročilá nastavení. Používejte s rozvahou..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Stopa titulků"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_interface.h:140
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Varování: Pokud nemůžete přistupovat k uživatelskému rozhraní programu, "
"otevřete příkazovou řádku, běžte do adresáře, kde je nainstalován přehrávač "
"VLC, a spusťte příkaz \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "Otevřít sou&bor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "&Pokročilé otevírání..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otevřít &adresář..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Otevřít &složku..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Select one or more files to open"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Vyberte jeden či více souborů k otevření"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte adresář"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Media &Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "&Informace o médiu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "&Codec Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "Informace o &kodeku"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "&Messages"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "Z&právy"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Přejít na &určený čas"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Vlastní &Záložky"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "&VLM Configuration"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "Nastavení &VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgid "&About"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "O &aplikaci"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Informace..."
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "Vytvořit adresář..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "Vytvořit složku..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Vytvořit adresář..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Vytvořit složku..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Zobrazit adresář s obsahem..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "Zobrazit složku s obsahem..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Proud..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Uložit..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgstr "Opakovat vše"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
msgid "Repeat One"
msgstr "Opakovat jednou"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
msgid "Random Off"
msgstr "Náhodné přehrávání vypnuto"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add File..."
msgstr "Přid&at soubor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "Přidat adresář..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
msgstr "Přidat složku..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
msgstr "&Uložit seznam skladeb do souboru..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Vlny"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Vítejte v nápovědě pro VLC media player</"
"h2><h3>Dokumentace</h3><p>Dokumentaci k VLC najdete na VideoLAN <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</p><p>Pokud jste ve VLC media player "
"nováček, přečtěte si<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>Úvod do VLC media player</em></a>.</p><p>Zde najdete "
"nějaké informace o tom, jak používat přehrávač:<br>\"<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Jak přehrát soubory s VLC media "
"player</em></a>\" dokument.</p><p>Pro všechny ukládání, zpracování, "
"transkódování, kódování, multiplex a streamování úkolů, byste měli najít "
"užitečné informace na <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Dokumentace Streamingu</a>.</p><p>Pokud si nejste jisti s "
"terminologií, poraďte se s <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">databází znalostí</a>.</p><p>Chcete-li porozumět hlavním klávesovým "
"zkratkám, přečtěte si stránku: <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">zkratky</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Než položíte jakýkoliv dotaz, tak se "
"převědčte, jestli to už někdo neudělal za vás: <a href=\"http://www.videolan."
"org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Zde se dá hledat pomoc:  <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">Fórum</a>, a <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">Mailing-listy</a> nebo náš IRC kanál (<em>#videolan</em> na "
"irc.freenode.net).</p><h3>Přispět na projekt</h3><p>Můžete pomoci projektu "
"VideoLAN tím, že darujete část svého času na pomoc komunitě. Můžete "
"navrhnout skiny (vzhled) rozhraní, překládat dokumentace, testovat a kód, "
"apod... Můžete také darovat finanční prostředky a materiál, aby jste nám "
"pomohli. A samozřejmě, můžete <b>propagovat</b> VLC media player.</p></"
"body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrování zvuku selhalo"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
msgstr "Zakázat"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Spektrometr"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:235
msgstr "Rozsah"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:238
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Spektrum"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:241
msgid "Vu meter"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Vu metr"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Zvukové filtry"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:291
msgstr "Zesílení přehrávání"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Režim zvuku stereo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
msgstr "Reverzní stereo (prohodí levý a pravý kanál)"
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:460
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "pravdivost (boolean)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
msgstr "celé číslo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
msgstr "desetinné číslo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
msgstr "řetězec"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:161
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Pro získání úplné nápovědy užijte '-H'."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:435
msgid " (default enabled)"
msgstr " (ve výchozím nastavení zapnuto)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:436
msgid " (default disabled)"
msgstr " (ve výchozím nastavení vypnuto)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:593
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"přidejte parametr --advanced na příkazové řádce pro zobrazení pokročilých "
"možností."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:598
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u modul nebyl zobrazen, protože má pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[1] "%u moduly nebyly zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[2] "%u modul; nebylo zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:605
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"Nenalezen žádný odpovídající modul. Použijte parametry --list nebo --list-"
"verbose pro seznam dostupných modulů."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:666
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Verze přehrávače VLC %s (%s)\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:667
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Zkompilováno %s na %s (%s)\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:669
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"\n"
"Obsah vypsán do souboru vlc-help.txt\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:713
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
msgstr ""
"\n"
"Pro pokračování stiskněte klávesu ENTER...\n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Zeslabení jasu"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Zesílení jasu"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Prohlížeč Zpět"
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Prohlížeč Oblíbené"
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Prohlížeč Vpřed"
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Prohlížeč Domů"
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Prohlížeč Obnovit"
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "Prohlížeč Hledat"
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "Prohlížeč Zastavit"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
scarabeus_iv's avatar
scarabeus_iv committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr "Úhel média"
#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa média"
#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr "Médium Vpřed"
#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr "Nabídka médií"
#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr "Následující snímek média"
#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr "Další stopa média"
#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr "Pozastavit přehrávání média"
#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr "Předchozí snímek média"
#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr "Předchozí stopa média"

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr "Nahrávání média"

#: src/config/keys.c:96