Skip to content
Snippets Groups Projects
cs.po 419 KiB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000
# Czech tranlation of VLC.
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
# $Id  $
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\poEdit\\vlc\\vlc-0.8.5\\\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"

#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:36
#: include/vlc_config_cat.h:127
#: src/input/input.c:1826
#: src/playlist/item.c:618
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: include/vlc_config_cat.h:39
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavení barev pro barevné terminály."

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

#: include/vlc_config_cat.h:44
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "  -M, --monitor     monitoruje aktivitu na rozhraní\n"

#: include/vlc_config_cat.h:47
#: src/libvlc.h:76
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:50
#: include/vlc_config_cat.h:51
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

#: include/vlc_config_cat.h:54
#: src/input/es_out.c:1581
#: src/libvlc.h:1165
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:549
#: modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
#: modules/stream_out/transcode.c:249
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:57
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Nastavení zvukových kodeků"

#: include/vlc_config_cat.h:60
#: include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:403
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:64
#: src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#: modules/gui/macosx/intf.m:560
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

#: include/vlc_config_cat.h:66
#: src/audio_output/input.c:152
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Informace o zvuku"

#: include/vlc_config_cat.h:68
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Podporované moduly:"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Toto jsou obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"

#: include/vlc_config_cat.h:71
#: src/libvlc.h:1491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279
#: modules/stream_out/transcode.c:278
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:75
#: src/input/es_out.c:1609
#: src/libvlc.h:1200
#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176
#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:193
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

#: include/vlc_config_cat.h:78
#: include/vlc_config_cat.h:79
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Zobrazit nastavení videa"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Vyberte a nastavte si zde váš preferovaný video výstup."

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Titulky/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Podporované moduly:"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:109
#, fuzzy
msgid "Access filters"
msgstr "Použít _filtry"

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexery"

#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demultiplexery se používají k oddělení zvukových a video prodů."

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeky"

#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodeky"

#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostatní kodeky"

#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:131
#: src/libvlc.h:1428
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "výstupní soubor"

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:141
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "výstupní soubor"

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:166
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Inicializuji proud"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:172
#: modules/services_discovery/sap.c:123
msgid "SAP"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:177
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "Video On Demand"

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:182
#: src/libvlc.h:1537
#: src/playlist/engine.c:78
#: src/playlist/engine.c:82
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322
#: modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:592
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Podle chování Nautilu"

#: include/vlc_config_cat.h:188
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Služby online"

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
#: src/libvlc.h:1389
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"

#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
msgid "CPU features"
msgstr "Funkce Groupwise"

#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Ostatní pokročilá nastavení"

#: include/vlc_config_cat.h:203
#: modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
msgid "Network"
msgstr "Síť"

#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:212
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

#: include/vlc_config_cat.h:216
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavení sendmailu"

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:221
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nemohu vytvořit dialogové okno s nastavením!"

#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:225
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:230
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "Zobrazit nastavení videa"

#: include/vlc_config_cat.h:237
msgid "No help available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"

#: include/vlc_config_cat.h:238
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Pro tyto moduly není k dispozici nápověda."

#: include/vlc_interface.h:137
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:28
#: modules/gui/macosx/playlist.m:287
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informace"

#: include/vlc_meta.h:29
#: src/input/var.c:136
#: modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#: modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titul"

#: include/vlc_meta.h:30
#: modules/gui/macosx/playlist.m:129
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: include/vlc_meta.h:31
#: modules/gui/macosx/playlist.m:287
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"

#: include/vlc_meta.h:32
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"

#: include/vlc_meta.h:33
#: modules/mux/asf.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: include/vlc_meta.h:34
#, fuzzy
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"

#: include/vlc_meta.h:35
#, fuzzy
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Nastavit počáteční bod na současnout pozici"

#: include/vlc_meta.h:36
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: include/vlc_meta.h:37
#: modules/mux/asf.c:56
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: include/vlc_meta.h:39
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"

#: include/vlc_meta.h:40
#: modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: include/vlc_meta.h:41
#: src/input/es_out.c:1573
#: src/libvlc.h:93
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: include/vlc_meta.h:42
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní se přehrává"

#: include/vlc_meta.h:43
#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "Codec Name"
msgstr "Název kodeku"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "Codec Description"
msgstr "Popis kodeku"

#: src/audio_output/input.c:80
#: src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:361
#: src/libvlc.h:392
#: src/video_output/video_output.c:379
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"

#: src/audio_output/input.c:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:129
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:84
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"

#: src/audio_output/input.c:86
#, fuzzy
msgid "Spectrum"
msgstr "Analyzátor spektra"

#: src/audio_output/input.c:123
#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
#: modules/gui/macosx/intf.m:589
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"

#: src/audio_output/input.c:145
#: src/libvlc.h:196
#: modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Použít _filtry"

#: src/audio_output/output.c:102
#: src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118
#: modules/gui/macosx/intf.m:555
#: modules/gui/macosx/intf.m:556
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvukové kanály"

#: src/audio_output/output.c:105
#: src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l/v4l.c:125
#: modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222
#: modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205
#: modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420
#: modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:259
#: modules/codec/dvbsub.c:64
#: modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86
#: modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107
#: modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
#: modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: src/audio_output/output.c:109
#: src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:259
#: modules/codec/dvbsub.c:64
#: modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86
#: modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107
#: modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
#: modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:147
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "32 kHz Stereo"

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"

#: src/extras/getopt.c:684
#: src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: zakázaný přepínač -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybný přepínač -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:776
#: src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"

#: src/input/control.c:283
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Záložka %i"

#: src/input/es_out.c:383
#: src/input/es_out.c:385
#: src/input/es_out.c:391
#: src/input/es_out.c:392
#: modules/access/cdda.c:591
#: modules/access/cdda/info.c:978
#: modules/access/cdda/info.c:1011
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"

#: src/input/es_out.c:465
#: src/input/es_out.c:467
#: src/input/es_out.c:567
#: src/input/es_out.c:574
#: src/input/var.c:125
#: src/libvlc.h:418
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
#: modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid "Program"
msgstr "Program"

# stream?
#: src/input/es_out.c:1568
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Proud %d"

#: src/input/es_out.c:1570
#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
msgid "Codec"
msgstr "kodek"

#: src/input/es_out.c:1581
#: src/input/es_out.c:1609
#: src/input/es_out.c:1636
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/input/es_out.c:1584
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"

#: src/input/es_out.c:1589
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"

#: src/input/es_out.c:1590
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

#: src/input/es_out.c:1596
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitů na vzorek"

#: src/input/es_out.c:1601
#: modules/access/pvr/pvr.c:84
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: src/input/es_out.c:1602
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

#: src/input/es_out.c:1613
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

#: src/input/es_out.c:1619
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"

#: src/input/es_out.c:1629
#: modules/access/screen/screen.c:41
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "frekvence rámců"

#: src/input/es_out.c:1636
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"

#: src/input/input.c:1826
#: src/playlist/item.c:618
#: modules/access/cdda/info.c:326
#: modules/access/cdda/info.c:394
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
msgid "Duration"
msgstr "Délka trvání"

#: src/input/input.c:2005
#: src/input/input.c:2075
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"

#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"

#: src/input/var.c:131
#: src/libvlc.h:424
msgid "Programs"
msgstr "Programy"

#: src/input/var.c:142
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:546
#: modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"

#: src/input/var.c:148
#: modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: src/input/var.c:163
#: modules/gui/macosx/intf.m:570
#: modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Video Track"
msgstr "Video stopa"

#: src/input/var.c:169
#: modules/gui/macosx/intf.m:553
#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa"

#: src/input/var.c:175
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/intf.m:579
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Titulky"

#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Následující titul"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "předchozí titul"

#: src/input/var.c:284
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titul %i"

#: src/input/var.c:307
#: src/input/var.c:367
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitola %i"

#: src/input/var.c:346
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
msgid "Next chapter"
msgstr "Následující kapitola"

#: src/input/var.c:351
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
msgid "Previous chapter"
msgstr "Předchozí kapitola"

#: src/interface/interface.c:348
msgid "Switch interface"
msgstr "Přepnout rozhraní"

#: src/interface/interface.c:375
#: modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"

#: src/libvlc.c:329
#: src/libvlc.c:477
#: src/misc/modules.c:1684
#: src/misc/modules.c:1988
msgid "C"
msgstr "C"

#: src/libvlc.c:346
msgid "Help options"
msgstr "Volby nápovědy"

#: src/libvlc.c:2183
#: src/misc/configuration.c:1248
msgid "string"
msgstr "string"

#: src/libvlc.c:2200
#: src/misc/configuration.c:1212
msgid "integer"
msgstr "integer"

#: src/libvlc.c:2218
#: src/misc/configuration.c:1237
msgid "float"
msgstr "float"

#: src/libvlc.c:2224
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "Zabezpečení povoleno"

#: src/libvlc.c:2225
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "Příkaz zakázán"

#: src/libvlc.c:2407
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC verze %s\n"

#: src/libvlc.c:2408
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n"

#: src/libvlc.c:2410
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

#: src/libvlc.c:2413
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Založeno na SVN revizi:"

#: src/libvlc.c:2445
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""