Skip to content
Snippets Groups Projects
da.po 389 KiB
Newer Older
# Copyright (C) 2004-2005 the VideoLAN team
# Translated by:
# Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
# Transcode = Konverter (Det er ikke en decideret konvertering men der er intet bedre dansk ord)
#
# Ord som ikke har fået en dansk oversættelse (endnu):
# Stream
# Encode
# Decode
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
dionoea's avatar
dionoea committed
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC indstillinger"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
msgid "General"
msgstr "Generelt"

dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "Indstillinger for VLC grænseflader"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
msgstr "Generelle grænseflade indstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrol grænseflader"

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
msgstr "Indstillinger for kontrolgrænsefladeer"
#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
msgstr "Lydindstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Generelle lydindstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"

dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Lydvisualiseringer"
#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr "Udgangsmoduler"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler."
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
msgstr "Video indstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "Generelle video indstillinger"

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Vælg din foretrukne videoudgang og sæt den op her."

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."

#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Undertekster/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
msgstr ""
"Diverse indstillinger relateret til On Screen Display, undertekster og "
"overlægning af billeder"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
msgstr "Tekstudførelse"

#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Brug indstillingerne på \"freetype\"-modulet til at vælge hvilken skrifttype "
"du vil have VLC til at bruge til tekstudførelse (f.eks. undertekster)."
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Inddata / Codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
"Her finder du indstillinger vedrørende ind-data demultiplexing og dekodning. "
"Indstillinger relateret til encodning i VLC kan ogs¨findes her."
#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
msgstr "Adgangsmoduler"
#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Indstillinger relaterede til forskellige tilgangs-metoder brugt af VLC.\n"
"Indstillinger der typisk er relevante at ændre er HTTP proxy eller cache "
"værdier."
#: include/vlc_config_cat.h:104
msgid "Access filter modules"
msgstr "Adgangfilter moduler"

#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
msgstr "Indstilliger for adgangsfiltre der bruges af VLC.\n"

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxere"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr "Demuxere bruges til at skille lyd og video streams fra hinanden"
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Video Codec's"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr "Indstillinger for video dekodere og indkodere"
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio codec's"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr "Indstillinger for lyd dekodere og indkodere"
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "Andre codec"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr "Indstillinger for lyd+video dekodere og indkodere"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
msgid "Advanced"
msgstr "Advanceret"
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
msgid "Stream output"
msgstr "Streamuddata"
#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
msgstr ""
"Stream uddata er hvad der tillader VLC at optræde som en streaming server og "
"tillader at gemme streams.\n"
"Streams er først sammenkoblet (muxed) og derefter sendt igennem et  \"Uddata "
"tilgangs\" modul der kan gemme streamen som en fil eller streame den (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout stream moduler tillader advancerede bearbejdning af streamen "
"(konvertering, duplikering osv.)"
#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Generelle stream-udgangs indstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:142
msgid "Access output"
msgstr "Uddata tilgang"
#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout stream"
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
#: modules/services_discovery/sap.c:338
msgid "SAP"
#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP er en metode til at offentligt annoncere streams der skal sendes ved "
"hjælp af multicast UDP eller RTP."
#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""
"Indstillinger relateret til spillelisteopførsel (f.eks. afspilnings-"
"tilstand) og til moduler der automatisk tilføjer elementer til spillelisten "
"('service opdagelsesmoduler')"
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Generel spillelisteopførsel"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
msgid "Services discovery"
msgstr "Opdagelse af tjenester"
#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""
"Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til "
"spillelisten"
#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Advancerede indstillinger. Brug med omtanke."
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "CPU features"
msgstr "CPU indstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
"probably not touch that."
msgstr ""
"Her kan du deaktivere specialle CPU accelerations funktioner. Du bør "
"sandsynligvis ikke ændre noget."
#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: include/vlc_config_cat.h:185
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Andre advancerede indstillinger"

#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
msgid "Network"
msgstr "Netværk"

#: include/vlc_config_cat.h:188
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr "Disse moduler giver netværksfunktioner til alle andre dele af VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Farvestyrke modulindstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Disse indstillinger påvirker farvestyrke modulerne"
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Indstillinger for Packetizer modulerne"

#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
msgid " "
msgstr " "
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Encoders settings"
msgstr "Indstillinger for encoders"

#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Dette er generelle indstillinger for video/lyd/understekster encoding "
"moduler."
#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Indstillinger for vindue-udbydere"

#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Indstillinger for vindues-udbydere kan sættes op her."

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Undertekst demuxer indstillinger"

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"I denne sektion kan du tvinge opførslen for undertekst demuxeren, f.eks. ved "
"at sætte underteksternes type eller filnavn."
#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Video filters settings"
msgstr "Indstillinger for video filtre"
#: include/vlc_config_cat.h:221
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for disse moduler"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
"Advarsel! Hvis du ikke længere har adgang til brugergrænsefladen, kan du "
"åbne en dos kommandoprompt, og fra den mappe hvor VLC er installeret, køre "
"\"vlc -I wxwin\"\n"
#: include/vlc_interface.h:166
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
"VLC er en open-source og cross-platform multimedieafspiller for diverse lyd "
"og video formater (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, osv.) og DVD'er, "
"VCD'er, lyd CD'er og diverse streamningsprotokoller.\n"
"VLC er også en streamningsserver der understøtter \"transcoding\" (UDP "
"unicast og multicast, HTTP, osv.) der primært er designet til højhastigheds "
"netværk.\n"
"For yderligere oplysninger, se VLC's hjemmeside."
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Indstilling"

#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
dionoea's avatar
dionoea committed
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: include/vlc_meta.h:42
#: include/vlc_meta.h:43
#: include/vlc_meta.h:44
#: include/vlc_meta.h:45
#: include/vlc_meta.h:46
#: include/vlc_meta.h:47
#: include/vlc_meta.h:49
#: include/vlc_meta.h:50
#: include/vlc_meta.h:51
#: include/vlc_meta.h:52
#: include/vlc_meta.h:53
#: include/vlc_meta.h:54
#: include/vlc_meta.h:55
#: include/vlc_meta.h:56
#: include/vlc_meta.h:58
#: include/vlc_meta.h:59
#: include/vlc_meta.h:60
#: include/vlc_meta.h:61
#: include/vlc_meta.h:62
#: include/vlc_meta.h:64
#: include/vlc_meta.h:65
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec beskrivelse"

dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrum"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/audio_output/input.c:83
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/audio_output/input.c:85
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:403
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg `--%s' tillader ikke et argument\n"
#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg `%c%s' tillader ikke et argument\n"
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg `%s' kræver et argument\n"
#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tilvalg kræver et argument -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg `-W %s' tillader ikke et argument\n"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/control.c:283
#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-oplysninger"

dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1533
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1553
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1554
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1558
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1563
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1572
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1578
msgstr "Skærm opløsning"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"

dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/es_out.c:1591
#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
msgid "Duration"
msgstr "Længde"

#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Bogmærke"

#: src/input/var.c:135
msgid "Programs"
#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgstr "Videospor"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgstr "Lydspor"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgstr "Undertekstspor"
#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
msgstr "Næste titel"

#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
msgstr "Forrige titel"

#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titel %i"

#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitel %i"

#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
msgid "Next chapter"
msgstr "Næste kapitel"

#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
msgid "Previous chapter"
msgstr "Forrige kapitel"

#: src/interface/interface.c:326
msgid "Switch interface"
msgstr "Skift interface"

dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
#: modules/gui/macosx/intf.m:473
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
#: src/misc/modules.c:1981
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:341
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2234
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2235
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "Farve invertering"

dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2418
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2420
dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2422
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

dionoea's avatar
dionoea committed
#: src/libvlc.c:2425