Skip to content
Snippets Groups Projects
et.po 939 KiB
Newer Older
# Estonian translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
Eero's avatar
Eero committed
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
# Ildar Kamaev <thetechnorat@gmail.com>, 2014
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2013
# robertzon, 2014
# mihkel <turakas@gmail.com>, 2013
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Eero's avatar
Eero committed
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 11:31+0000\n"
"Last-Translator: robertzon\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/et/)\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"Language: et\n"
Eero's avatar
Eero committed
"MIME-Version: 1.0\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Eero's avatar
Eero committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: include/vlc_common.h:922
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"See programm tuleb ILMA IGASUGUSE GARANTIITA, määral, mis on seadusega\n"
"lubatud. Võid programmi levitada vastavalt GNU Üldisele Avalikule\n"
"Litsentsile; vaata ka COPYING faili.\n"
"Kirjutatud VideoLAN meeskonna poolt; vt. AUTHORS faili.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
Eero's avatar
Eero committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC eelistused"

#: include/vlc_config_cat.h:35
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Kõikide valikute nägemiseks klõpsa \"Täpsemalt\"."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"

#: include/vlc_config_cat.h:39
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC kasutajaliidese sätted"
#: include/vlc_config_cat.h:41
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Üldised kasutajaliidese sätted"
#: include/vlc_config_cat.h:43
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Main interfaces"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Kasutajaliidesed"
#: include/vlc_config_cat.h:44
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Peamise kasutajaliidese sätted"
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Control interfaces"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Juhtimisliidesed"
#: include/vlc_config_cat.h:47
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Hotkeys settings"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Kiirklahvide seadeid"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:54
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Audio settings"
msgstr "Audiosätted"
#: include/vlc_config_cat.h:56
Eero's avatar
Eero committed
msgid "General audio settings"
msgstr "Üldised audiosätted"
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"

#: include/vlc_config_cat.h:59
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Audiofiltreid kasutatakse audiovoogude töötlemiseks."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Visualizations"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Visualiseeringud"
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Audio visualizations"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Audio visualiseeringud"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Output modules"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Väljundmoodulid"
#: include/vlc_config_cat.h:65
Eero's avatar
Eero committed
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Audio väljundmoodulite üldised sätted."
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Miscellaneous"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Mitmesugused"
#: include/vlc_config_cat.h:68
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:72
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Video settings"
msgstr "Videosätted"
#: include/vlc_config_cat.h:74
Eero's avatar
Eero committed
msgid "General video settings"
msgstr "Üldised videosätted"
#: include/vlc_config_cat.h:78
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Vali oma eelistatud videoväljund ja seadista see siin."
#: include/vlc_config_cat.h:82
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Video filtreid kasutatakse videovoogude töötlemiseks."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Subtiitrid / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Seaded OSD, subtiitrite ja \"pildipealdiste ülekatetele\""
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Sisend / koodekid"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Seaded sisendite, demultipleksimise, dekoodimise ja kodeerimise jaoks"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Juurdepääsu moodulid"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"Seaded, mis on seotud erinevate ligipääsu meetoditega. Seaded, mida "
"tavaliselt soovitakse muuta on HTTP proksi ja puhver."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Voogedastuse filtrid"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"Voo filtrid on spetsiaalsed moodulid, mis lubavad VLC sisendipoolel "
"täiustatud operatsioone. Kasuta ettevaatlikult..."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplekserid"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Demultipleksereid kasutatakse audio- ja videovoogude eraldamiseks."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Videokoodekid"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:112
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "Seaded video, pildi või video+audio dekoorditele ja enkoodritele."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Audiokoodekid"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Ainult audio dekoodrite ja enkoodrite seaded."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Subtiitrite koodekid"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Alapealkirjade, subtiitrite, CC dekooderite ja kooderite seadistused"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Üldised sisendite seaded. Kasuta ettevaatlikult..."
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Stream output"
msgstr "Voogedastuse väljund"

#: include/vlc_config_cat.h:125
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Voo väljundi seadeid kasutatakse, kui tegutsetakse voogedastusserverina või "
"kui salvestatakse sissetulevaid voogusid.\n"
"Kõigepealt vood muksitakse ja siis saadetakse läbi \"pääsu väljundi\" "
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"mooduli, mis omakorda salvestab need faili või voogedastab (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout voo moodulid lubavad laiendatud voogude töötlemist (transkodeerimine, "
"dubleerimine...)."
#: include/vlc_config_cat.h:133
Eero's avatar
Eero committed
msgid "General stream output settings"
msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded"

#: include/vlc_config_cat.h:135
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Muxers"
msgstr "Mukserid"
#: include/vlc_config_cat.h:137
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"Multiplekserid loovad kapseldatud formaadi, mida kasutatakse "
"elementaarvoogude (audio, video, ...) kokkusulatamiseks. See seade lubab sul "
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"jõuga määrata ühe kindla multiplekseri. Tõenäoliselt ei peaks sa seda "
"tegema.\n"
Eero's avatar
Eero committed
"Sa saad alati määrata vaikimisi parameetreid igale multiplekserile eraldi."
#: include/vlc_config_cat.h:143
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Access output"
msgstr "Juurdepääsu väljund"

#: include/vlc_config_cat.h:145
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"Juuredepääsu väljundi moodulid kontrollivad viise, kuidas liidetud voogusid "
"saadetakse. Need sätted lubavad sul jõuga määrata üht spetsiifilist "
Eero's avatar
Eero committed
"meetodit. Tõenäoliselt ei peaks sa seda tegema.\n"
"Sa saad määrata vaikimisi parameetreid igale juurdepääsu väljundile."
#: include/vlc_config_cat.h:150
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Packetizers"
msgstr "Tükeldajad"
#: include/vlc_config_cat.h:152
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Tükeldajaid kasutatakse enne muksimist elementaarvoogude eeltöötlemisel. "
"Need sätted lubavad sul alati sundida tükeldajat. Tõenäoliselt ei peaks sa "
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"seda tegema.\n"
"Sa saad alati määrata vaikimisi parameetrid igale tükeldajale eraldi."
#: include/vlc_config_cat.h:158
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Sout stream"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Sout voog"
#: include/vlc_config_cat.h:159
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout voo moodulid lubavad sul ehitada sout töötlemise ahela. Rohkem infot "
"saab \"Streamig Howto-st\". Siin saad seadistada vaikimisi valikuid igale "
"sout voo moodulile."
#: include/vlc_config_cat.h:164
Eero's avatar
Eero committed
msgid "VOD"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:165
Eero's avatar
Eero committed
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"

#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Playlist"
msgstr "Esitusloend"

#: include/vlc_config_cat.h:170
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"Seaded, mis on seotud esitusloendi käitumisega (nt. taasesitus režiimiga) ja "
"moodulitega, mis lisavad automaatselt kirjeid esitusloendisse (\"teenuste "
"avastamise\" moodulid)."
#: include/vlc_config_cat.h:174
Eero's avatar
Eero committed
msgid "General playlist behaviour"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Üldine esitusloendi käitumine"
#: include/vlc_config_cat.h:175
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Services discovery"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Teenuste avastamine"
#: include/vlc_config_cat.h:176
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"Teenuste avastamise moodulid on rakendused, mis automaatselt lisavad kirjeid "
"esitusloendisse."
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnutele"

#: include/vlc_config_cat.h:181
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Laiendatud sätted. Ettevaatust kasutamisel..."
#: include/vlc_config_cat.h:183
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Advanced settings"
msgstr "Laiendatud sätted"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Network"
msgstr "Võrk"

#: include/vlc_config_cat.h:189
Eero's avatar
Eero committed
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"Need moodulid määravad võrgu funktsioonid kõikidele VLC komponentidele."
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Need on üldised sätted video/audio/subtiitrite kodeerimismoodulitele."
#: include/vlc_config_cat.h:199
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Siin saab seadistada dialoogi pakkujaid."
#: include/vlc_config_cat.h:202
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
Eero's avatar
Eero committed
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
"Selles sektsioonis saad määrata subtiitrite demultipleksimise käitumist, "
"näiteksmäärates subtiitrite tüübi või faili nime."
#: include/vlc_interface.h:134
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
"\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"Hoiatus: kui graafiline liides ei vasta, ava käsurida, navigeeri kataloogi, "
"kuhu VLC on paigaldatud ja sisesta \"vlc -I qt\"\n"
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "Ava f&ail..."
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Eero's avatar
Eero committed
msgid "&Advanced Open..."
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Täiust&atud avamine..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Ava &kataloog..."
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&Kausta avamine..."
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Avamiseks faili või failide valimine"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Kataloogi valimine"
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Vali kataloog"
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Media &Information"
msgstr "&Meedia andmed"
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Eero's avatar
Eero committed
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Koodeki andmed"
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Eero's avatar
Eero committed
msgid "&Messages"
msgstr "&Teated"

Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Jump to Specific &Time"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Hüppa konkreetsele &ajale"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Kohandatud &järjehoidjad"
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Eero's avatar
Eero committed
msgid "&VLM Configuration"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "&VLM-i häälestus"
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Eero's avatar
Eero committed
msgid "&About"
msgstr "&Programmist"

Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Play"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Esita"
Eero's avatar
Eero committed
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "Eemalda valitud"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Information..."
msgstr "Info..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Create Directory..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Kataloogi loomine..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Create Folder..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Kausta loomine..."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_intf_strings.h:70
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Show Containing Directory..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Sisaldava kataloogi näitamine..."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_intf_strings.h:71
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Show Containing Folder..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Sisaldava kausta näitamine..."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Stream..."
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Voog..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Save..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Salvestamine..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Repeat All"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Korda kõiki"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Repeat One"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Korda ühte"

#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Random"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Juhuesitus"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Random Off"
msgstr "Juhuslik välja"
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Add to Playlist"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Esitusloendisse lisamine"
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Add File..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Faili lisamine..."
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Add Directory..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Kataloogi lisamine..."
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Add Folder..."
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Kausta lisamine..."
Eero's avatar
Eero committed

#: include/vlc_intf_strings.h:87
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Salvesta &esitusloend faili..."
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Search"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Otsing"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Waves"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Lained"
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Eero's avatar
Eero committed
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Tere tulemast VLC meediaesitaja abisse</"
"h2><h3>Dokumentatsioon</h3><p>Dokumentatsiooni leiad VideoLAN-i <a href="
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"\"http://wiki.videolan.org\">viki</a> lehelt.</p><p>Kui sa oled uus VLC "
"kasutaja, palun loe artiklit <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Sissejuhatus VLC meediaesitajasse</em></"
"a>.</p><p>Veidi infot, kuidas esitajat kasutada leiad artiklist <br>\"<a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kuidas "
"esitada faile VLC meediaesitajaga</em></a>\".</p><p>Kõikide salvestamise, "
"teisendamise, ümberkodeerimise, kodeerimise, muksimise ja voogedastuse "
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"ülesannete kohta leiad kasulikku infot artiklist <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Voogedastamise dokumentatsioon</"
"a>.</p><p>Kui vajad terminoloogialast abi, vaata <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">teadmiste baasi</a>.</p><p>Et teada põhilisi "
"kiirklahve loe <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">kiirklahvide</a> "
"lehekülge.</p><h3>Abi</h3><p>Enne küsimuste küsimist loe <a href=\"http://"
"www.videolan.org/support/faq.html\">KKK-d</a>.</p><p>Seejärel võid küsida ja "
"ka teistele abi anda <a href=\"http://forum.videolan.org\">foorumis</a>, <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">postiloendis</a> või meie "
"IRC kanalil (<em>#videolan</em> irc.freenode.net serveris).</p><h3>Projekti "
"abistamine</h3><p>Sa võid VideoLANi projekti abistada, pühendades oma aega "
"kogukonna aitamisele, meisterdades erinevaid rüüsid, tõlkides "
"dokumentatsiooni, testides ja programmeerides. Samas võid meid toetada ka "
"raha ja materjalide annetamisega. Ning loomulikult võid VLC meediaesitajat "
"<b>reklaamida</b>.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audio filtreerimine nurjus"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%u) on ületatud"

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Disable"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Keelatud"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Spectrometer"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Spektromeeter"
#: src/audio_output/output.c:226
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Scope"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Skoop"
#: src/audio_output/output.c:229
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Spectrum"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Spektrum"
#: src/audio_output/output.c:232
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Vu meter"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Vu-meeter"
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaiser..."

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Audio filters"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Audiofiltrid"
#: src/audio_output/output.c:290
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Replay gain"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgstr "Taasesituse tundlikkus"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Audio stereorežiim"
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
Eero's avatar
Eero committed

#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#: modules/codec/twolame.c:70
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Stereo"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Left"
msgstr "Vasakult"

#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Right"
msgstr "Paremalt"
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
Eero's avatar
Eero committed
msgid "Reverse stereo"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Pööratud stereo"
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"

#: src/config/file.c:458
Eero's avatar
Eero committed
msgid "boolean"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "tõeväärtus"
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
Eero's avatar
Eero committed
msgid "integer"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "Täisarv"
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
Eero's avatar
Eero committed
msgid "float"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "murdarv"
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
Eero's avatar
Eero committed
msgid "string"
Eero's avatar
Eero committed
msgstr "string"
#: src/config/help.c:127
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Põhjalikuma abi saamiseks kasuta -H parameetrit."

#: src/config/help.c:131
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#, c-format
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Kasutamine: %s [valikud] [voog] ...\n"
"Käsurealt on võimalik määrata mitut voogu.\n"
"Need lisatakse esitusloendisse.\n"
"Esimest kirjet esitatakse esimesena.\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"\n"
"Valikud/stiilid:\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"  --valik  Globaalne valik, mis on seatud kogu programmi käimise ajaks.\n"
"   -valik  Ühetäheline versioon globaalsest --valikust.\n"
"   :valik  Valik, mis kehtib ühele esitatavale voole ja\n"
"           tühistab eelnevad sätted.\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"\n"
"Voo MRL-süntaks:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"  [:option=value ...]\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"\n"
"  Paljusid globaalseid --valikuid võib kasutada MRL-spetsiifiliste :"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"valikutena.\n"
"  Võimalik on määrata mitmeid :valik=väärtus paare.\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"\n"
"URL-i süntaks:\n"
"  file://tee/failini             Tavaline meediafail\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"  http://host[:port]/fail        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]fail          FTP URL\n"
"  mms://host[:port]fail          MMS URL\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"  screen://                      Ekraaniviisor\n"
"  [dvd://][device]               DVD-seade\n"
"  [vcd://][device]               VCD-seade\n"
"  [cdda://][device]              Audio-CD seade\n"
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 voogedastusserveri poolt saadetud UDP-voog\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Erikirje esitusloendi peatamiseks teatud "
"ajaks\n"
"  vlc://quit                     Erikirje VLC-st väljumiseks\n"
#: src/config/help.c:514
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid " (default enabled)"
msgstr "(vaikimisi lubatud)"

#: src/config/help.c:515
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid " (default disabled)"
msgstr "(vaikimisi keelatud)"

#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid "Note:"
msgstr "Märkus:"

#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "lisa --advanced käsurea parameetritele, et näha rohkem võimalusi."

#: src/config/help.c:694
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
"%u moodulit ei kuvatud, kuna sellel on ainult edasijõudnute valikud.\n"
msgstr[1] ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
"%u mooduleid ei kuvatud, kuna nende valikud on ainult edasijõudnutele.\n"
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Sobivat moodulit ei leitud. Kasuta --list või --list-verbose nägemaks "
"saadavaid mooduleid."

#: src/config/help.c:790
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versioon %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:792
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Kompileerinud %s kuupäeval %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:794
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilaator: %s\n"

#: src/config/help.c:827
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sisu kirjutati vlc-help.txt faili\n"

#: src/config/help.c:841
Mihkel Kirjutas's avatar
Mihkel Kirjutas committed
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Vajuta ENTER, et jätkata...\n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Tagasi"
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Heledust maha"
Eero's avatar
Eero committed

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Heledust juurde"
Eero's avatar
Eero committed

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Tagasi sirvijas"
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Lemmikud sirvijas"
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Edasi sirvijas"
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Sirvija kodu"
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Värskenda sirvijat"
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Otsing sirvijas"
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
msgstr "Lõpeta sirvija töö"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Alla"
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"