Skip to content
Snippets Groups Projects
as_IN.po 1.24 MiB
Newer Older
# Assamese (India) translation
# Copyright (C) 2017 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
"language/as_IN/)\n"
"Language: as_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_common.h:1040
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"এই কাৰ্যসূচীটো আশ্বাস অবিহনে আহে, সম্প্ৰসাৰণ কৰিবলৈ আইনে অনুমতি দিয়ে.\n"
"GNU সাধাৰণ ৰাজহুৱা অনুজ্ঞাপত্ৰৰ নিয়মবোৰৰ অধীনত আপুনি এইটো পুনৰ বিতৰণ কৰিব পাৰে;\n"
"পূংখানুপূংখ বিৱৰণৰ বাবে প্ৰতিলিপি কৰা ফাইল নামটো চাওক.\n"
"ভিডিঅ'LAN দলৰ দ্বাৰা লিখা হৈছে; লেখকবোৰৰ ফাইলটো চাওক.\n"

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC পছন্দবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "সকলোবোৰ বিকল্প চাবলৈ \"Advanced Options\" টো নিৰ্বাচন কৰক."

#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
msgid "Interface"
msgstr "ইন্টাৰফেছ"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC ৰ ইন্টাৰফেছবোৰৰ বাবে ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "মুখ্য ইন্টাৰফেছ ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "মুখ্য ইন্টাৰফেছবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "মুখ্য ইন্টাৰফেছটোৰ বাবে ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ ইন্টাৰফেছবোৰ "

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC ৰ নিয়ন্ত্ৰণ ইন্টাৰফেছবোৰৰ বাবে ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "হটকীবোৰৰ ছেটিংবোৰ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
msgid "Audio"
msgstr "অডিঅ'"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "অডিঅ' ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "সাধাৰণ অডিঅ' ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
msgid "Filters"
msgstr "ফিল্টাৰবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "অডিঅ' ষ্ট্ৰিমটো প্ৰক্ৰিয়া কৰিবলৈ অডিঅ' ফিল্টাৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়."

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "অডিঅ' নমুনাকৰ্তা"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
msgid "Visualizations"
msgstr "দৃশ্যবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "অডিঅ' দৃশ্যবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr "আউটপুট মডুলবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "অডিঅ' আউটপুট মডুলবোৰৰ বাবে সাধাৰণ ছেটিংবোৰ. "

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিভিন্ন"

#: include/vlc_config_cat.h:70
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "বিভিন্ন অডিঅ' ছেটিংবোৰ আৰু মডুলবোৰ."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
msgid "Video"
msgstr "ভিডিঅ'"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "Video settings"
msgstr "ভিডিঅ' ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "সাধাৰণ ভিডিঅ' ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "ভিডিঅ' আউটপুট মডুলবোৰৰ বাবে সাধাৰণ ছেটিংবোৰ."

#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "ভিডিঅ' ষ্ট্ৰিমটো প্ৰক্ৰিয়া কৰিবলৈ ভিডিঅ' ফিল্টাৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল."

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "উপশিৰোনামবোৰ / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"স্ক্ৰীনত-প্ৰদৰ্শন, উপশিৰোনাম আৰু \"overlay subpictures\" ৰ সৈতে সম্পৰ্কীয় ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "স্প্লিটাৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ইনপুট / কডেকছ"

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "ইনপুট, ডিমাল্টিপ্লেক্সিং, ডিকোডিং আৰু এনকোডিংৰ বাবে ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Access modules"
msgstr "মডুলবোৰত প্ৰৱেশ কৰক"

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"ছেটিংবোৰ বিভিন্ন প্ৰৱেশ পদ্ধতিৰ সৈতে সম্পৰ্কীয়. HTTP প্ৰক্সি বা কেশ্বিং ছেটিংবোৰ "
"সলনি কৰিবলৈ আপুনি সাধাৰণ ছেটিংবোৰ বিচাৰিব পাৰে."

#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Stream filters"
msgstr "ষ্ট্ৰিম ফিল্টাৰবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"ষ্ট্ৰিম ফিল্টাৰবোৰ হল বিশেষ মডুল যিয়ে VLC ৰ ইনপুটৰ ফালে উন্নত কাৰ্যবোৰৰ অনুমতি দিয়ে. "
"সতৰ্কতাৰে ব্যৱহাৰ কৰক..."

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Demuxers"
msgstr "ডিমাক্সাৰবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "অডিঅ' আৰু ভিডিঅ' ষ্ট্ৰিমবোৰ পৃথক কৰিবলৈ ডিমাক্সাৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল."

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Video codecs"
msgstr "ভিডিঅ' কডেকছ"

#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
"ভিডিঅ', ছবিবোৰ বা ভিডিঅ'+অডিঅ' ডিকোডাৰবোৰ আৰু এনকোডাৰবোৰৰ বাবে ছেটিংবোৰ."

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Audio codecs"
msgstr "অডিঅ' কডেকছ"

#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "কেৱল অডিঅ' ডিকোডাৰ আৰু এনকোডাৰবোৰৰ বাবে ছেটিংবোৰ."

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "উপশিৰোনাম কডেকছ"

#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "উপশিৰোনাম, টেলিটেক্স আৰু CC ডিকোডাৰ আৰু এনকোডাৰবোৰৰ বাবে ছেটিংবোৰ."

#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "সাধাৰণ ইনপুট ছেটিংবোৰ. যতনৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰক..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ষ্ট্ৰিম আউটপুট"

#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"এটা ষ্ট্ৰিমিং ছাৰ্ভাৰ হিচাপে কাৰ্য কৰোতে বা অহা ষ্ট্ৰিমবোৰ ছেভ কৰোতে ষ্ট্ৰিম আউটপুট "
"ছেটিংবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়.\n"
"ষ্ট্ৰিমবোৰ প্ৰথমে মাক্স কৰা হয় আৰু তাৰপিছত \"access output\" মডুল এটাৰে প্ৰেৰণ কৰা "
"হয় যিয়ে হয়তো ষ্ট্ৰিমটো ফাইল এটালৈ ছেভ কৰিব, বা এইটো ষ্ট্ৰিম কৰিব (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"ছাউট ষ্ট্ৰিম মডুলবোৰে উন্নত ষ্ট্ৰিম প্ৰক্ৰিয়া কৰাৰ অনুমতি দিয়ে (ট্ৰেন্সকোডিং, নকল "
"কৰা...)."

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid "General stream output settings"
msgstr "সাধাৰণ ষ্ট্ৰিম আউটপুট ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:139
msgid "Muxers"
msgstr "মাক্সাৰবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"মাক্সাৰবোৰে এনকেপচুলেশ্বন ফৰমেটবোৰ তৈয়াৰ কৰে যিবোৰ সকলোবোৰ প্ৰাথমিক ষ্ট্ৰিম "
"( ভিডিঅ', অডিঅ', ...) একলগ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়. এই ছেটিংটোৱে আপোনাক সদায় "
"বিশেষ মাক্সাৰ এটা জোৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ে. আপুনি সম্ভৱত এইটো কৰা উচিত নহয়.\n"
"প্ৰতিটো মাক্সাৰৰ বাবে আপুনি লগতে ডিফল্ট পেৰামিটাৰবোৰ ছেট কৰিব পাৰে."

#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Access output"
msgstr "আউটপুটত প্ৰৱেশ কৰক"

#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"প্ৰৱেশ কৰা আউটপুট মডুলবোৰে মাক্স ষ্ট্ৰিমবোৰ পথোৱা পথবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ কৰে. এই ছেটিংটোৱে "
"আপোনাক সদায় বিশেষ প্ৰৱেশ আউটপুট পদ্ধতি এটা জোৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ে. আপুনি সম্ভৱত "
"সেইটো কৰা উচিত নহয়.\n"
"প্ৰতিটো প্ৰৱেশ আউটপুটৰ বাবে আপুনি লগতে ডিফল্ট পেৰামিটাৰবোৰ ছেট কৰিব পাৰে."

#: include/vlc_config_cat.h:154
msgid "Packetizers"
msgstr "পেকেটাইজাৰবোৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"মাক্স কৰাৰ আগতে \"preprocess\" প্ৰাথমিক ষ্ট্ৰিমবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ পেকেটাইজাৰবোৰ "
"ব্যৱহাৰ কৰা হয়. এই ছেটিংটোৱে আপোনাক সদায় পেকেটাইজাৰ এটা জোৰ কৰিবলৈ অনুমতি "
"দিয়ে. আপুনি সম্ভৱত সেইটো কৰা উচিত নহয়.\n"
"প্ৰতিটো পেকেটাইজাৰৰ বাবে আপুনি লগতে ডিফল্ট পেৰামিটাৰ এটা ছেট কৰিব পাৰে."

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Sout stream"
msgstr "ছাউট ষ্ট্ৰিম"

#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"ছাউট ষ্ট্ৰিম মডুলবোৰে ছাউট প্ৰক্ৰিয়া কৰা শৃংখল এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ে. অনুগ্ৰহ "
"কৰি অধিক তথ্যৰ বাবে কেনেকৈ ষ্ট্ৰিম কৰিব পৰামৰ্শ কৰক. ইয়াত প্ৰতিটো ছাউট ষ্ট্ৰিমৰ "
"বাবে আপুনি ডিফল্ট বিকল্পবোৰ ৰূপৰেখা কৰিব পাৰে."

#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:169
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "দাবী কৰা ভিডিঅ'ৰ VLC ৰ কৰ্য্যকৰীতা"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
msgid "Playlist"
msgstr "প্লেলিষ্ট"

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"ছেটিংবোৰ প্লেলিষ্টৰ আচৰণ (উদাহৰণস্বৰূপে, পিছলৈ চলোৱাৰ ধৰণ) আৰু মডুলবোৰৰ সৈতে "
"সম্পৰ্কীয় যিয়ে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে প্লেলিষ্টত বস্তুবোৰ যোগ কৰে (\"service discovery\" "
"মডুলবোৰ)."

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "সাধাৰণ প্লেলিষ্ট আচৰণ"

#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Services discovery"
msgstr "সেৱাবোৰৰ আৱিষ্কাৰ"

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"সেৱাবোৰ আৱিষ্কাৰ কৰা মডুলবোৰ হল সুবিধাবোৰ যিয়ে প্লেলিষ্টলৈ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে আইটেমবোৰ "
"কৰে."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"

#: include/vlc_config_cat.h:185
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "উন্নত ছেটিংবোৰ. সতৰ্কতাৰে ব্যৱহাৰ কৰক..."

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings"
msgstr "উন্নত ছেটিংবোৰ"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "&ফাইল খোলক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&আগতীয়াকৈ খোলক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "নিৰ্দেশিকা খোলক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "খুলিবলৈ এটা বা ততোধিক ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "নিৰ্দেশিকা নিৰ্বাচন কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "মিডিয়া &তথ্য"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&কডেক তথ্য"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&বাৰ্তাবোৰ"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট সময়টোলৈ জপিয়াওক"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰৰ ব্যৱস্থা কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM ৰূপৰেখা"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&বিষয়ে"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
msgid "Play"
msgstr "চলাওক"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "নিৰ্বাচিতটো আতঁৰ কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "তথ্য..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "নিৰ্দেশিকা তৈয়াৰ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "ফোল্ডাৰ তৈয়াৰ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Rename Directory..."
msgstr "নিৰ্দেশিকাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
msgstr "ফোল্ডাৰৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "মজুত থকা নিৰ্দেশিকাবোৰ দেখুৱাওক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "মজুত থকা ফোল্ডাৰবোৰ দেখুৱাওক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "ষ্ট্ৰিম..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "ছেভ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
msgid "Repeat All"
msgstr "সকলোবোৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
msgid "Repeat One"
msgstr "এবাৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
msgid "Random"
msgstr "বিশৃংখল"

#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
msgid "Random Off"
msgstr "বিশৃংখল বন্ধ"

#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "প্লেলিষ্টত যোগ কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
msgid "Add File..."
msgstr "ফাইল যোগ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "নিৰ্দেশিকা যোগ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "ফাইললৈ প্লেলিষ্ট ছেভ কৰক..."

#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
msgid "Search"
msgstr "সন্ধান কৰক"

#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
msgid "Waves"
msgstr "ঢৌবোৰ"

#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC মিডিয়া চলোৱাৰ সহায়টোলৈ স্বাগতম</"
"h2><h3>ডকুমেন্টেশ্বন</h3><p>আপুনি ভিডিঅ'LANৰ <a href=\"http://wiki.videolan.org"
"\">উইকি</a> ৱেবছাইটত VLC ডকুমেন্টেশ্বন বিচাৰি পাব পাৰে.</p><p>যদি আপুনি VLC "
"মিডিয়া প্লেয়াৰটো নতুনকৈ ব্যৱহাৰ কৰিছে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC মিডিয়া প্লেয়াৰৰ পৰিচয়</"
"em></a>টো পঢ়ক.</p><p>প্লেয়াৰটো কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে তাৰ বিষয়ে আপুনি <br>"
"\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>VLC "
"মিডিয়া প্লেয়াৰৰ সৈতে ফাইলবোৰ কেনেকৈ চলায়</em></a>\" ডকুমেন্টত কিছু তথ্য লাভ কৰিব."
"</p><p>সকলোবোৰ ছেভিং, ৰূপান্তৰ, ট্ৰেন্সকোডিং, এনকোডিং, মাক্সিং আৰু ষ্ট্ৰিমিং কাৰ্যৰ "
"বাবে আপুনি <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">ষ্ট্ৰিমিম ডকুমেন্টেশ্বন</a>ত উপযোগী তথ্য বিচাৰি পাব.</p><p>যদি আপুনি ভাষাটোৰ "
"বিষয়ে অজ্ঞ, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">জ্ঞানৰ ভেটি</a> টো আলোচনা কৰক.</p><p>মুখ্য কীবোৰ্ডৰ চমুপথবোৰ বুজিবলৈ  <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">চমুপথবোৰ</a> পৃষ্ঠাটো পঢ়ক.</p><h3>Help</"
"h3><p>যিকোনো প্ৰশ্ন সোধাৰ আগতে, অনুগ্ৰহ কৰি নিজকে <a href=\"http://www.videolan."
"org/support/faq.html\">FAQ</a> লৈ পৰামৰ্শ কৰক.</p><p>আপুনি তেতিয়া <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">ফৰামবোৰ</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">মেইল কৰা তালিকাবোৰ</a> বা আমাৰ IRC চেনেলত সহায় লাভ কৰিব (আৰু "
"দিব) (irc.freenode.net ত <em>#videolan</em>).</p><h3>প্ৰকল্পটোত বৰঙণি দিয়ক</"
"h3><p>আপুনি সম্প্ৰদায়টোক সহায় কৰিবলৈ, স্কিনবোৰ আৰ্হি কৰিবলৈ, ডকুমেন্টেশ্বনবোৰ অনুবাদ "
"কৰিবলৈ, পৰীক্ষা কৰিবলৈ আৰু কোড কৰিবলৈ আপোনাৰ কিছু সময় খৰচ কৰাৰ দ্বাৰা আপুনি "
"ভিডিঅ'LAN প্ৰকল্পটোত সহায় কৰিব পাৰে. আমাক সহায় কৰিবলৈ আপুনি লগতে পুঁজি আৰু সামগ্ৰী "
"দিব পাৰে. আৰু নিশ্চয়, আপুনি VLC মিডিয়া প্লেয়াৰটো <b>প্ৰচলন</b> কৰিব পাৰে.</p></"
"body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:267
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "অডিঅ' ফিল্টাৰিং ব্যৰ্থ হল"

#: src/audio_output/filters.c:268
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ফিল্টাৰবোৰৰ (%u) সৰ্বাধিক সংখ্যটো পোৱা গৈছিল."

#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "অক্ষম কৰক"

#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
msgstr "স্পেকট্ৰোমিটাৰ"

#: src/audio_output/output.c:267
msgid "Scope"
msgstr "সুবিধা"

#: src/audio_output/output.c:270
msgid "Spectrum"
msgstr "স্পেকট্ৰাম"

#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
msgstr "Vu মিটাৰ"

#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "অডিঅ' ফিল্টাৰবোৰ"

#: src/audio_output/output.c:325
msgid "Replay gain"
msgstr "লাভ কৰাটো পুনৰ চলাওক"

#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "ষ্টেৰিঅ' অডিঅ' ধৰণ"

#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "প্ৰকৃত ID"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ডল্বি ছাৰাউণ্ড"

#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "ষ্টেৰিঅ'"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল"

#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
msgid "Right"
msgstr "সোঁফালে"

#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ওলোটা ষ্টেৰিঅ'"

#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "হেডফোনবোৰ"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়"

#: src/config/file.c:452
msgid "boolean"
msgstr "ব্যুলীয়্যান"

#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
msgid "integer"
msgstr "অখণ্ড"

#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
msgid "float"
msgstr "ফ্লট"

#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
msgid "string"
msgstr "ষ্ট্ৰিং"

#: src/config/help.c:164
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "সম্পূৰ্ণ সহায় লাভ কৰিবলৈ, '-H' ব্যৱহাৰ কৰক."

#: src/config/help.c:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰবিধি: %s [বিকল্পবোৰ] [ষ্ট্ৰিম] ...\n"
"নিৰ্দেশৰ শাৰীত আপুনি বিভিন্ন ষ্ট্ৰিম নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰে.\n"
"সেইবোৰ প্লেলিষ্টত শাৰীত যোগ কৰা হব.\n"
"নিৰ্ধাৰিত প্ৰথম বস্তুটো প্ৰথমে চলোৱা হব.\n"
"\n"
"বিকল্পবোৰৰ-শৈলীবোৰ:\n"
"  --বিকল্প  কাৰ্যসূচীটোৰ সময়চোৱাৰ বাবে ছেট কৰা এটা সাৰ্বজনীন বিকল্প.\n"
"   -বিকল্প  সাৰ্বজনীন এটাৰ এটা অকলশৰীয়া আখৰৰ সংস্কৰণ --বিকল্প.\n"
"   :বিকল্প  এটা বিকল্প যিটো এইটোৰ আগতে ষ্ট্ৰিমটোলৈ কেৱল প্ৰত্যক্ষভাৱে প্ৰয়োগ কৰা হয়\n"
"            আৰু সেইটোৱে পূৰ্বৰ ছেটিংবোৰ অভাৰৰাইড কৰে.\n"
"\n"
"ষ্ট্ৰিম MRL ছিন্টেক্স:\n"
"  [[প্ৰৱেশ][/ডিমাক্স]://]URL[#[শিৰোনাম][:পাঠ][-[শিৰোনাম][:পাঠ]]]\n"
"  [:বিকল্প=মান ...]\n"
"\n"
"  বহুতো সাৰ্বজনীন --বিকল্পবোৰ MRL নিৰ্দিষ্ট হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি :বিকল্পবোৰ.\n"
"  বিভিন্ন :বিকল্প=মান যোৰাবোৰ নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰি.\n"
"\n"
"URL ছিন্টেক্স:\n"
"  file:///path/file              সাধাৰণ মিডিয়া ফাইল\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      স্ক্ৰীন অধিগ্ৰহণ\n"
"  dvd://[device]                 DVD ডিভাইচ\n"
"  vcd://[device]                 VCD ডিভাইচ\n"
"  cdda://[device]                অডিঅ' CD ডিভাইচ\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 এটা ষ্ট্ৰিমিং ছাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা পথোৱা UDP ষ্ট্ৰিম\n"
"  vlc://pause:<seconds>          এটা নিৰ্দিষ্ট সময়ৰ বাবে প্লেলিষ্টখন ৰখাই থওক\n"
"  vlc://quit                     VLC ত্যাগ কৰিবল বিশেষ বস্তু\n"
"\n"

#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
msgstr " (ডিফল্ট হিচাপে সক্ষম কৰা হল)"

#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
msgstr " (ডিফল্ট হিচাপে অক্ষম কৰা হল)"

#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
msgid "Note:"
msgstr "টোকা:"

#: src/config/help.c:651
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "উন্নত বিকল্পবোৰ চাবলৈ আপোনাৰ নিৰ্দেশ শাৰীত --উন্নত যোগ কৰক."

#: src/config/help.c:656
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u মডুলটো প্ৰদৰ্শন কৰা হোৱা নাছিল কাৰণ ইয়াৰ কেৱল উন্নত বিকল্পবোৰ আছে.\n"
msgstr[1] "%u মডুলবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হোৱা নাছিল কাৰণ ইয়াৰ কেৱল উন্নত বিকল্পবোৰ আছে.\n"

#: src/config/help.c:663
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"কোনো মিলা মডুল বিচাৰি পোৱা নগল. উপলব্ধ মডুলবোৰ তালিকা কৰিবলৈ --তালিকা বা --"
"তালিকা-ভাৰ্বোজ ব্যৱহাৰ কৰক."

#: src/config/help.c:721
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC সংস্কৰণ %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:722
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%s ৰ দ্বাৰা %s (%s) ত লগলগাওক\n"

#: src/config/help.c:724
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "লগলগাওতা: %s\n"

#: src/config/help.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt ফাইলত বিষয়বস্তুবোৰ জমা কৰক.\n"

#: src/config/help.c:768
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"অব্যাহত ৰাখিবলৈ উভোতা কীটো হেচক...\n"

#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ভুল"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/control.c:204
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত %i"

#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
msgstr "এই কোডেকটোৰ বাবে কোনো ব্যাখ্যা নাই"

#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
msgstr "কোডেকটো সমৰ্থন নকৰে"

#: src/input/decoder.c:1878
#, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC য়ে \"%4.4s\" (%s) ফৰমেটটো ডিকোড কৰিব নোৱাৰিলে"

#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
msgstr "অপৰিচিত কোডেক"

#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC য়ে অডিঅ' বা ভিডিঅ' কোডেক চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰিলে"

#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "পেকেটাইজাৰ"

#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "ডিকোডাৰ"

#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ষ্ট্ৰিমিং / ট্ৰেন্সকোডিং ব্যৰ্থ হল"

#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC য়ে %s মুডলটো খুলিব নোৱাৰিল."

#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ডিকোডাৰ মডুলটো খুলিব নোৱাৰিলে."

#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
msgid "Track"
msgstr "পথ"

#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "কাৰ্যসূচী"

#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ষ্ট্ৰিম %d"

#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "সানমিহলি কৰা হল"

#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
#: modules/lua/extension.c:1184
msgid "Yes"
msgstr "হয়"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "%u কেপশ্বনবোৰ বন্ধ কৰা হল"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2134
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "%u কেপশ্বনবোৰ বন্ধ কৰা হল"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3061
msgid "Original ID"
msgstr "প্ৰকৃত ID"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
msgstr "কোডেক"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"