Skip to content
Snippets Groups Projects
ko.po 1.08 MiB
Newer Older
# Korean translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
dionoea's avatar
dionoea committed
#
# Translators:
# airplanez <airplanez@gmail.com>, 2012
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005
# Kang Jeong-Hee <keizie@gmail.com>, 2007
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007
# sheppaul <sheppaul@naver.com>, 2013
# Seongki Shin <skshin@gmail.com>, 2013
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:25+0000\n"
"Last-Translator: sheppaul <sheppaul@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"법률이 허용하는 범위 내에서 이 프로그램에는 어떤 보증도 제공하지 않습니다.\n"
"이 프로그램은 GNU GPL의 조항에 근거해 재배포 할 수 있습니다;\n"
"자세한 내용은 COPYING 파일을 참조해 주십시오.\n"
"이 프로그램은 VideoLan 팀에서 작성하였습니다; AUTHORS 파일을 확인하십시오.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
msgstr "VLC 환경설정"
#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "모든 옵션을 보려면 \"고급 옵션\"을 선택하세요."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "인터페이스"
#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC 인터페이스 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "메인 인터페이스 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgstr "메인 인터페이스"
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "메인 인터페이스 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgstr "제어 인터페이스"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgstr "오디오"
#: include/vlc_config_cat.h:54
msgstr "오디오 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "일반 오디오 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "필터"
#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "오디오 필터는 오디오 스트림을 처리하는데 사용됩니다."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "시각화"
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
msgstr "오디오 시각화"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "오디오 출력 모듈 일반 설정."
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgstr "비디오"
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgstr "비디오 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "일반 비디오 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:78
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "선호하는 비디오 출력을 선택하고 여기에서 설정하세요."
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "비디오 필터는 비디오 스트림을 처리하는데 사용됩니다."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "자막 / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "OSD, 자막 및 \"부화면 오버레이\"에 관련된 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:93
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "입력, 디멀티플렉싱, 디코딩 및 인코딩 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:97
#: include/vlc_config_cat.h:99
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
"여러 접근 방식에 관련된 설정. 변경하고자 하는 공통 설정은 HTTP 프록시 또는 캐"
"쉬 설정입니다."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "스트림 필터"
#: include/vlc_config_cat.h:105
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
"스트림 필터는 VLC의 입력단에서 고급 동작을 허용하는 특별한 모듈입니다. 조심해"
"서 사용하세요..."
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgstr "디먹서"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "디먹서는 오디오와 비디오 스트림을 분리하기 위해 사용됩니다."
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgstr "비디오 코덱"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "비디오, 이미지 또는 비디오+오디오 디코더 및 인코더 설정."
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgstr "오디오 코덱"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "오디오 전용 디코더와 인코더에 대한 설정."
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "자막 코덱"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "자막, 문자다중방송 및 CC 디코더 및 인코더 설정."
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "일반 입력 설정. 조심해서 사용하세요..."
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "스트림 출력"
#: include/vlc_config_cat.h:125
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
dionoea's avatar
dionoea committed
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"스트림 출력 설정은 스트리밍 서버처럼 동작할때 또는 들어오는 스트림을 저장할"
"때 사용됩니다.\n"
"스트림은 먼저 먹스(mux)되고 나서 스트림을 파일로 저장하거나 스트리밍할 수 있"
"는 \"접근 출력\" 모듈을 통해서 전송됩니다 (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout 스트림 모듈은 고급 스트림 처리를 허용합니다 (트랜스코딩, 복제...)."
#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
msgstr "스트림 출력 일반 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:135
msgstr "먹서"
#: include/vlc_config_cat.h:137
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
dionoea's avatar
dionoea committed
"You can also set default parameters for each muxer."
"먹서는 모든 엘러멘터리 스트림(비디오, 오디오, ...)을 하나로 묶는 캡슐화 형식"
"을 생성합니다. 이 설정은 항상 특정 먹서를 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마"
"도 이렇게 설정해서는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 먹서에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
#: include/vlc_config_cat.h:143
#: include/vlc_config_cat.h:145
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
dionoea's avatar
dionoea committed
"You can also set default parameters for each access output."
"접근 출력 모듈은 먹스된 스트림을 전송하는 방식을 제어합니다. 이 설정은 항상 "
"특정한 접근 출력 방식을 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마도 이렇게 설정해서"
"는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 접근 출력에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
#: include/vlc_config_cat.h:150
msgstr "패킷타이저"
#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
dionoea's avatar
dionoea committed
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
"패킷타이저는 먹스 과정 전에 엘러멘터리 스트링을 \"전처리\"하기 위해 사용됩니"
"다. 이 설정은 항상 특정 패킷타이저를 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마도 이"
"렇게 설정해서는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 패킷타이저에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
#: include/vlc_config_cat.h:158
#: include/vlc_config_cat.h:159
dionoea's avatar
dionoea committed
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
"Sout 스트림 모듈은 sout 프로세싱 체인을 구성해 줍니다. 이에 대한 자세한 정보"
"는 Streaming Howto 문서를 참조하십시오. 또한 각 sout 스트림 모듈에서 사용할 "
"기본 선택 사항을 설정할 수 있습니다."
#: include/vlc_config_cat.h:164
#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC의 VOD (Video On Demand) 구현"
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "재생목록"
#: include/vlc_config_cat.h:170
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
"재생목록의 동작에 관련된 설정 (예: 재생 모드) 및 자동 항목 추가 모듈(\"서비"
"스 검색\" 모듈)에 대한 설정."
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "재생목록 일반 동작"
#: include/vlc_config_cat.h:175
#: include/vlc_config_cat.h:176
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr "서비스 검색 모듈은 재생목록에 항목을 자동으로 추가해 줍니다."
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
msgid "Advanced"
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "고급 설정. 조심해서 사용하세요..."
#: include/vlc_config_cat.h:183
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "네트워크"
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "이 모듈들은 VLC의 다른 모든 부분에 네트워크 기능을 제공합니다."
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr "이것은 비디오/오디오/자막 인코딩 모듈에 대한 일반 설정입니다."
#: include/vlc_config_cat.h:199
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "대화상자 제공자를 설정할 수 있습니다."
#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
"이 부분에서 자막 디먹서의 동작을 제어할 수 있습니다. 예를 들어, 자막의 형식이"
"나 파일이름을 설정할 수 있습니다."
#: include/vlc_interface.h:134
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
"경고: GUI 에 더 이상 접근할 수 없으면, 명령줄 창을 열고 VLC가 설치된 디렉토리"
"로 이동하여 \"vlc -I qt\" 를 실행하세요\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "파일 열기(&O)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "고급 열기(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "디렉토리 열기(&I)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "폴더 열기(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "열고 싶은 하나 이상의 파일을 선택하세요"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "디렉토리 선택하기"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택하기"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "미디어 정보(&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "코덱 정보(&C)"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "메시지(&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "특정 시간으로(&T)"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "사용자 책갈피(&B)"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "VLM 설정(&V)"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "정보(&A)"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "재생"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "선택 제거하기"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "디렉토리 만들기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "폴더 만들기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "포함된 디렉토리 보기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "포함된 폴더 보기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "스트림하기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
msgid "Repeat All"
msgstr "전체 반복"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
msgid "Repeat One"
msgstr "한개 반복"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "무작위"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
msgid "Random Off"
msgstr "무작위 끄기"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Add to Playlist"
msgstr "재생목록에 추가"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Add Directory..."
msgstr "디렉토리 추가..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add Folder..."
msgstr "폴더 추가..."
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "재생목록을 파일로 저장(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "검색"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC 미디어 재생기 도움말에 오신 것을 환영"
"합니다!</h2><h3>문서</h3><p>VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">위"
"키</a> 웹사이트에서 VLC 문서를 찾을 수 있습니다.</p><p>만약 VLC를 처음 사용"
"해 보신다면, <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>VLC 미디어 재생기 소개</em></a> 문서를 읽어보시기 바랍"
"니다.</p><p>VLC를 사용하는 방법은 <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>VLC 미디어 재생기로 파일 재생하기</em></a>\" "
"문서에서 설명하고 있습니다.</p><p>저장, 변환, 트랜스코딩, 인코딩, 먹싱, 스트"
"리밍 작업에 대한 모든 정보는 <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">스트리밍 문서</a>에서 찾아볼 수 있습니다.</"
"p><p>만약 여기서 사용하는 용어들이 궁금하다면, <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">지식 베이스</a>를 참조하십시오.</p><p>주요 키보"
"드 단축키들을 알아보고 싶다면, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">"
"단축키</a> 페이지가 도움이 될 것입니다.</p><h3>도움말</h3><p>모르는 내용을 질"
"문하기 전에, 먼저 <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>를 참조해 주시기 바랍니다.</p><p>다른 VLC"
"에 대한 도움말은 <a href=\"http://forum.videolan.org\">포럼</a>, <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">메일링 리스트</a> 혹은 IRC 채널 "
"( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc."
"freenode.net ) 에서 얻을 수 있을 것입니다.</p><h3>프로젝트에 공헌하기</h3><p>"
"여러분의 시간을 약간 투자하여 스킨을 제작하거나, 문서를 번역하거나, 프로그램"
"을 테스트하거나, 작성하는 방식으로 커뮤니티를 도와서 VideoLan 프로젝트에 공헌"
"할 수 있습니다.혹은 기부금 혹은 장비를 제공하여 도울 수도 있습니다. 아니면 "
"VLC 미디어 재생기를 <b>사람들에게 알리는 일</b>도 큰 도움이 됩니다.</body></"
"html>"
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "오디오 필터링 실패"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "최대 필터수(%u) 에 도달했습니다."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "분광계"
#: src/audio_output/output.c:226
#: src/audio_output/output.c:229
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "스펙트럼"
#: src/audio_output/output.c:232
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu 미터"
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
msgstr "오디오 필터"
#: src/audio_output/output.c:290
msgstr "리플레이 게인"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "스테레오 모드"
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "돌비 서라운드"
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "스테레오"
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "왼쪽"
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "오른쪽"
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "리버스 스테레오"
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "자동"

#: src/config/file.c:458
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
msgstr "정수"

#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
msgstr "실수"

#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
msgstr "문자열"

#: src/config/help.c:127
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "상세한 도움말을 얻으려면 '-H' 를 사용하세요."
#: src/config/help.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: %s  [options] [stream] ...\n"
"명령행에 여러개의 스트림을 지정할 수 있습니다.\n"
"지정한 스트림은 재생목록의 대기열에 추가됩니다.\n"
"첫번째로 지정한 항목을 먼저 재생합니다.\n"
"\n"
"옵션 형식:\n"
"--option  프로그램을 재생하는 동안 적용되는 전역 설정입니다.\n"
"-option  위 전역 설정의 한 문자 버전입니다.\n"
":option  바로 직전의 스트림에만 적용되는 설정이며, 이전의 설정은 무시합니"
"다.\n"
"\n"
"스트림 MRL 구문형식:\n"
"[[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"[:option=value ...]\n"
"\n"
"다수의 전역 설정(--options)을 MRL 지정 설정(option:)으로 사용할 수 있습니"
"다.\n"
":option=value 을 중첩해서 사용할 수 있습니다.\n"
"\n"
"URL 구문형식:\n"
"file:///path/file  평범한 미디어 파일\n"
"http://host[:port]/file  HTTP URL\n"
"ftp://host[:port]/file  FTP URL\n"
"mms://host[:port]/file  MMS URL\n"
"screen://  화면 캡처\n"
"dvd://[device]  DVD 장치\n"
"vcd://[device]  VCD 장치\n"
"cdda://[device]  오디오 CD 장치\n"
"udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"스트리밍 서버가 전송한 UDP 스트림\n"
"vlc://pause:<seconds>  특정 시간동안 재생목록을 일시중지합니다\n"
"vlc://quit  VLC를 종료할 특별한 항목\n"

#: src/config/help.c:514
msgid " (default enabled)"
msgstr " (기본 사용함)"

#: src/config/help.c:515
msgid " (default disabled)"
msgstr " (기본 사용 안함)"
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
msgid "Note:"
msgstr "주의:"

#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "고급 옵션을 보려면 명령줄에 --advanced 를 추가하세요."

#: src/config/help.c:694
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u 모듈은 고급 옵션만 가지고 있기 때문에 표시되지 않았습니다.\n"
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"일치하는 모듈을 찾을수 없습니다. 가능한 모듈의 목록을 보려면 --list 또는 --"
"list-verbose 를 사용하세요."
#: src/config/help.c:790
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC 버전 %s (%s)\n"
#: src/config/help.c:792
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%s 가 %s (%s) 에 컴파일됨\n"
#: src/config/help.c:794
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "컴파일러: %s\n"

#: src/config/help.c:827
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt 파일로 내용 덤프.\n"

#: src/config/help.c:841
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요...\n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "밝기 감소"
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "밝기 증가"
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "브라우저 뒤로"
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "브라우저 즐겨찾기"
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "브라우저 앞으로"
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "브라우저 홈"
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "브라우저 새로고침"
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "브라우저 검색"
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "브라우저 정지"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "끝"
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr "Insert"