Skip to content
Snippets Groups Projects
sv.po 457 KiB
Newer Older
# $Id$
# Copyright (C) 2002-2006 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "Inställningar för VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
#: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface settings"
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "Huvudgränssnitt"

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrollgränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
msgid "Audio"
msgid "Audio settings"
msgstr "Inställningar för ljud"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:445
msgid "Filters"
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Visualizations"
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ljudvisualiseringar"
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/stream_out/transcode.c:197
msgid "Video"
msgid "Video settings"
msgstr "Inställningar för video"
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "Allmänna videoinställningar"
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
msgid "Subtitles/OSD"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr "Åtkomstmoduler"
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:105
zorglub's avatar
zorglub committed
#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgstr ""
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:109
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Access filters"
msgstr "Åtkomstfilter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:116
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:128
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1493
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Strömutmatning"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:133
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr "Åtkomstutmatning"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:153
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketerare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:160
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
msgid "SAP"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:177
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
#: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
msgid "Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Allmänt spellistebeteende"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Services discovery"
msgstr "Tjänsteidentifiering"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
zorglub's avatar
zorglub committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1454
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "CPU-funktioner"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:200
msgstr "Avancerade inställningar"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodarinställningar"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
"undertexter."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgid "No help available"
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
"I wx\"\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Select one or more files to open"
#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Fetch information"
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Sort"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr "Lägg till nod"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Title"
msgstr "Titel"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Artist"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:32
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Genre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Copyright"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:34
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
zorglub's avatar
zorglub committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Description"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Rating"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Date"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:39
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Setting"
msgstr "Inställning"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Language"
msgstr "Språk"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
msgstr "Nu spelas"
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr "Utgivare"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Name"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Codec Description"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"

#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgstr "Inaktivera"
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
msgstr "Spektrometer"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: src/audio_output/input.c:84
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#: src/audio_output/input.c:86
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Equalizer"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Channels"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgstr "Vänster"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgstr "Höger"
#: src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:147
msgstr "Omvänd stereo"
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Bokmärke %i"
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC kunde inte öppna paketerarmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: src/input/decoder.c:136
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr "Ingen lämplig avkodningsmodul hittades för FOURCC \"4.4s\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: src/input/decoder.c:137
#, fuzzy, c-format
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"VLC saknar antagligen stöd för detta ljud- eller videoformat. Tyvärr finns "
"det inget sätt att rätta till detta."

#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spår %i"
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
msgstr "Ström %d"
#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
msgid "Codec"
#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
dionoea's avatar
dionoea committed
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingshastighet"
#, c-format
msgid "%d Hz"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Bits per sample"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
#: modules/access/pvr.c:84
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "%d kb/s"
msgstr "Upplösning"
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Display resolution"
msgstr "Skärmupplösning"
#: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"

#: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
msgid "Duration"
msgstr "Speltid"
#: src/input/input.c:2024
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Your input can't be opened"
#: src/input/input.c:2025
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
#: src/input/input.c:2099
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr "Känner inte igen formatet på inmatningen"
#: src/input/input.c:2100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
"Formatet på \"%s\" kunde inte identifieras. Ta en titt i loggen för mer "
"detaljer."
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:115
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
msgid "Programs"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
msgstr "Navigering"
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Video Track"
msgstr "Videospår"
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
#: modules/gui/macosx/intf.m:560
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Audio Track"
msgstr "Ljudspår"
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/gui/macosx/intf.m:585
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Undertextspår"
zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:256
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Next title"
msgstr "Nästa titel"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:261
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Previous title"
msgstr "Föregående titel"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

zorglub's avatar
zorglub committed
#: src/input/var.c:284
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Title %i"
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
zorglub's avatar
zorglub committed
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
msgid "Chapter %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Next chapter"
msgstr "Nästa kapitel"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
Samuel Hocevar's avatar
Samuel Hocevar committed
msgid "Previous chapter"
msgstr "Föregående kapitel"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/interface/interface.c:348
msgstr "Byt gränssnitt"
#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Add Interface"
msgstr "Lägg till gränssnitt"
#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
#: src/misc/modules.c:1988
gbazin's avatar
 
gbazin committed
msgid "Help options"
msgstr "Hjälpinställningar"
gbazin's avatar
 
gbazin committed

#: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
msgstr "sträng"
#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
msgstr "heltal"
#: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/libvlc.c:2245
msgstr "(som standard aktiverad)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/libvlc.c:2246
msgstr "(som standard inaktiverad)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/libvlc.c:2428
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC version %s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/libvlc.c:2429
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/libvlc.c:2431