Newer
Older
Christophe Massiot
committed
# Swedish translation for VLC.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Christophe Massiot
committed
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Previous Translators:
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
Christophe Massiot
committed
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"

Felix Paul Kühne
committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
Christophe Massiot
committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
Christophe Massiot
committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgstr "Instllningar fr VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Klicka p \"Advancerade Instllninar\" fr att se alla valmjligheter"
#: include/vlc_config_cat.h:36
#: src/input/input.c:1820
#: src/input/input.c:1880
#: src/playlist/item.c:366
#: src/playlist/playlist.c:164
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
msgstr "Allmnt"
#: include/vlc_config_cat.h:39
#: src/libvlc.h:1310
#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgstr "Grnssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "Instllningar fr VLC grnssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
msgstr "Generella grnssnitts instllningar"
#: include/vlc_config_cat.h:44
#: src/libvlc.h:64
msgstr "Kontrollgrnssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
msgstr "Instllningar fr kontrollgrnssnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:47
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgstr "Instllningar fr snabbknappar"
#: include/vlc_config_cat.h:51
#: src/input/es_out.c:1546
#: src/libvlc.h:947

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
#: modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849
#: modules/stream_out/transcode.c:214
msgstr "Ljud"
#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
msgstr "Instllningar fr ljud"
#: include/vlc_config_cat.h:54
#: include/vlc_config_cat.h:55
msgstr "Generella ljud instllninar"
#: include/vlc_config_cat.h:57
#: include/vlc_config_cat.h:82
#: src/video_output/video_output.c:462
msgstr "Filter"
#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr "Ljudfilter anvnds fr att efterbearbeta ljudstrmmen"
#: include/vlc_config_cat.h:61
#: src/audio_output/input.c:106
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
msgstr "Visualiseringar"
#: include/vlc_config_cat.h:63
#: src/audio_output/input.c:180
msgstr "Ljud visualiseringar"
#: include/vlc_config_cat.h:65
#: include/vlc_config_cat.h:78
msgstr "Utmatningsmoduler"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:68
#: src/libvlc.h:1239
#: src/libvlc.h:1279
#: src/libvlc.h:1321
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgstr "Allmnt"
#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Blandade ljudinstllningar och moduler"
#: include/vlc_config_cat.h:72
#: src/input/es_out.c:1568
#: src/libvlc.h:979
#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
#: modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810
#: modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgstr "Video"
#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
msgstr "Instllningar fr video"
#: include/vlc_config_cat.h:75
#: include/vlc_config_cat.h:76
msgstr "Generella video instllningar"
#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Vlj din fredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den hr."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr "Videofilter anvnds fr att bearbeta videostrmmen"
#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Undertexter/OSD"
msgid "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay subpictures"
msgstr "vriga instllningar rrande, On Screen Display, undertexter och verlappade bilder"
#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
msgstr "Textrenderering"
msgid "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr "Anvnd instllningen frn \"freetype\" modulen fr att ange p vilket stt du vill att VLC ska renderera text (tex. fr att visa undertexter)"
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Input / Codecs"
msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
msgstr "tkomst moduler"
#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
"Instllningar relaterade till de olika tillgngsmetoder som anvnds av VLC.\n"
"Vanliga instllningar du kanske vill ndra p r HTTP-proxy och instllningar fr mellanlagring."
msgid "Access filter modules"
msgstr "Filtermoduler fr tillgng"
#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
msgstr "Instllningar relaterade till olika tillgngsfiler som anvnds av VLC.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgstr "Videokodare"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr "Instllningar fr endast-video avkodare och kodare"
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgstr "Ljudkodare"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr "Instllningar fr endast-ljud avkodare och kodare"
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgstr "Andra kodare"
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr "Instllningar fr ljud+video och vriga avkodare och omkodare."
#: include/vlc_config_cat.h:120
#: include/vlc_config_cat.h:178
#: src/libvlc.h:1168
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgstr "Advancerad"
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "Avancerade inmatningsinstllningar. Anvnd frsiktigt."
#: include/vlc_config_cat.h:124
#: src/libvlc.h:1187
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
#: include/vlc_config_cat.h:126
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating, ..."
"Strmningsutmatning tillter VLC att fungera som en strmningsserver eller att spara inkommande strmmar.\n"
"Strmmar r behandlade och sen skickade genom en \"tillgngsutmatningsmodul\" som kan spara strmmen till en fil eller fra strmmen vidare (UDP,HTTP,RTP/RTSP).\n"
"Sout strmningsmoduler tillter avancerad strmbehandling (konvertering, dubblering, ..."
#: include/vlc_config_cat.h:134
msgstr "Huvudstrm utmatnings instllningar"
#: include/vlc_config_cat.h:136
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:137
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:142
msgstr "Tillgnglihets utmatning"
#: include/vlc_config_cat.h:143
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
#: include/vlc_config_cat.h:148
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:149
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:155
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
#: include/vlc_config_cat.h:161
#: modules/services_discovery/sap.c:118
#: modules/services_discovery/sap.c:338
msgstr "SAP"
#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
msgstr "SAP r ett stt att publict annonsera strmmar som snds via multicast UDP eller RTP."
#: include/vlc_config_cat.h:165
msgstr "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC's genomfrande av Video On Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:170
#: src/libvlc.h:1291
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:555
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
msgstr "Spellista"
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to modules that automatically add items to the playlist ('service discovery modules'"
msgstr "Instllningar relaterade till spellistebeteende (uppspelnings lge, till exempel) och moduler som automatiskt lgger till freml till spellistan ('service upphittar moduler')"
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgstr "Generellt spellistebeteende"
#: include/vlc_config_cat.h:174
#: modules/gui/macosx/playlist.m:508
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
msgstr "Service upphittning"
#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery modules are modules that automatically add items to playlist"
msgstr "Service upphittnings moduler r moduler som automatiskt lgger till frml till spellistan"
#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Avancerade instllningar. Anvnd med frsiktighet."
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgstr "CPU finesser"
#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should probably not touch that."
#: include/vlc_config_cat.h:184
#: modules/demux/util/id3genres.h:40
msgstr "Annan"
#: include/vlc_config_cat.h:185
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:187
#: modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
msgstr "Ntverk"
#: include/vlc_config_cat.h:188
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:197
#: include/vlc_config_cat.h:215
msgstr " "
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgstr "Avkodarinstllningar"
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Detta r generella instllningar fr video/audio/undertexter avkodningsmoduler."
#: include/vlc_config_cat.h:205
msgstr "Dialogleverarinstllningar"
#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialogleverare kan konfigureras hr."
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
#: include/vlc_config_cat.h:214
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:221
msgstr "Ingen hjlp tillgnglig"
#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Ingen hjlp r tillgnglig fr dessa moduler"
Christophe Massiot
committed
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
Christophe Massiot
committed
msgstr ""
"\n"
"Varning: om du inte har tillgng till det grafiska grnssnittet lngre, ppna en kommandoprompt, g till mappen dit du installerat VLC och kr \"vlc -I wxwin\"\n"
Christophe Massiot
committed
#: include/vlc_interface.h:166
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
"VLC r en ppen kllkod och multi-plattformsmediaspelare fr olika ljud och videoformat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) svl som DVD, VCD, CD-ljud och olika strmmande protokoll.\n"
"\n"
"VLC r ocks en strmmande server med mjlighet att koda om (UDP unicast och multicast, HTTP, etc.) huvudsakligen designad fr ntverk med hg bandbredd.\n"
"\n"
"Fr mer information, ta en titt p webbplatsen."
#: include/vlc_meta.h:28
#: src/input/var.c:140
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
#: modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/mux/asf.c:48
#: include/vlc_meta.h:29
#: src/input/input.c:1821
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgstr "Upphovsman"
#: include/vlc_meta.h:30
#: src/playlist/sort.c:190
#: src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328
#: modules/codec/vorbis.c:624
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgstr "Artist"
#: include/vlc_meta.h:31
#: src/playlist/sort.c:338
msgstr "Genre"
#: include/vlc_meta.h:32
#: modules/mux/asf.c:54
msgstr "Copyright"
#: include/vlc_meta.h:33
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
msgstr "Beskrivning"
#: include/vlc_meta.h:34
#: modules/mux/asf.c:60
msgstr "Gradering"
msgstr "Datum"
msgstr "Instllning"
#: include/vlc_meta.h:37
#: modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
msgstr "URL"
#: include/vlc_meta.h:38
#: src/input/es_out.c:1538
#: src/libvlc.h:81

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgstr "Sprk"
#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu spelas:"
#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Artist"
#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategori"
#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk ID"
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Utkad data"
#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"
#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB r"
#: include/vlc_meta.h:47
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"
#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk ID"
#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"
#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meddelande"
#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:56
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"
#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Applikations ID"
#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "IS-9660 Frberedare"
#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Publicerare"
#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volym"
#: include/vlc_meta.h:62
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volym grupp"
#: include/vlc_meta.h:64
msgstr "Kodare namn"
#: include/vlc_meta.h:65
msgstr "Formatavkodnings beskrivning"
#: src/audio_output/input.c:108
#: src/audio_output/input.c:154
#: src/input/es_out.c:355
#: src/libvlc.h:318
#: src/video_output/video_output.c:438

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Stng av"
#: src/audio_output/input.c:110
#: modules/visualization/visual/visual.c:127
msgid "Spectrometer"
msgstr ""
msgid "Scope"
msgstr ""
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#: src/audio_output/input.c:151
#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
#: src/audio_output/input.c:173
#: src/libvlc.h:162
#: modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Ljudfilter"
#: src/audio_output/output.c:102
#: src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgstr "Ljudkanaler"
#: src/audio_output/output.c:105
#: src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l/v4l.c:125
#: modules/audio_output/alsa.c:190
#: modules/audio_output/alsa.c:221
#: modules/audio_output/directx.c:476
#: modules/audio_output/oss.c:205
#: modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201
Christophe Massiot
committed
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:227
#: modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106
#: modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76
#: modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
Christophe Massiot
committed
msgid "Left"
msgstr "Vnster"
Christophe Massiot
committed
#: src/audio_output/output.c:109
#: src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:227
#: modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106
#: modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76
#: modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
Christophe Massiot
committed
msgid "Right"
msgstr "Hger"
Christophe Massiot
committed
Christophe Massiot
committed
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
Christophe Massiot
committed
Christophe Massiot
committed
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvnd stereo"
Christophe Massiot
committed
#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:684
#: src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:776
#: src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/input/control.c:283
msgstr "Bokmrke %i"
#: src/input/es_out.c:375
#: src/input/es_out.c:376
#: src/input/es_out.c:382
#: src/input/es_out.c:383
#: modules/access/cdda.c:164
#: modules/access/cdda/info.c:975
#: modules/access/cdda/info.c:1008
msgstr "Spr %i"
#: src/input/es_out.c:456
#: src/input/es_out.c:458
#: src/input/es_out.c:558
#: src/input/es_out.c:565
#: src/input/var.c:129
#: modules/gui/macosx/intf.m:509
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgstr "Program"
#: src/input/es_out.c:459
#: src/input/es_out.c:627
#: src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1823
#: src/playlist/sort.c:190
#: src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233
#: src/playlist/sort.c:236
#: src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333
#: src/playlist/sort.c:338
#: modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324
#: modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340
#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
#: modules/demux/playlist/m3u.c:209
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"
#: src/input/es_out.c:1533
msgid "Stream %d"
msgstr "Strm %d"
#: src/input/es_out.c:1535
#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
msgstr "Kodare"
#: src/input/es_out.c:1546
#: src/input/es_out.c:1568
#: src/input/es_out.c:1591

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/input/es_out.c:1549
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: src/input/es_out.c:1553
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1554
msgstr "%d Hz"
#: src/input/es_out.c:1558
msgstr "Bitar per sampling"
#: src/input/es_out.c:1562
#: modules/access/pvr/pvr.c:80
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
msgid "Bitrate"
msgstr "Bithastighet"
#: src/input/es_out.c:1563
msgstr "%d kb/s"
#: src/input/es_out.c:1572
msgid "Resolution"
msgstr "Upplsning"
#: src/input/es_out.c:1578
msgstr "Skrmupplsning"
#: src/input/es_out.c:1584
#: modules/access/screen/screen.c:41
msgstr "Bildhastighet"
#: src/input/es_out.c:1591
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
#: src/input/input.c:1834
#: src/input/input.c:1838
#: modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253

Felix Paul Kühne
committed
#: modules/gui/macosx/output.m:395
msgstr "Strm"
#: src/input/input.c:1880
#: src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325
#: modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgstr "Lngd"
msgstr "Bokmrke"
#: src/input/var.c:135
msgid "Programs"
msgstr "Program"
#: src/input/var.c:146
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
#: modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
Christophe Massiot
committed
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#: src/input/var.c:152
#: modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
Christophe Massiot
committed
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
Christophe Massiot
committed
#: src/input/var.c:168
#: modules/gui/macosx/intf.m:537
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgstr "Videospr"
Christophe Massiot
committed
#: src/input/var.c:174
#: modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgstr "Ljudspr"
Christophe Massiot
committed
#: src/input/var.c:180
#: modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgstr ""
Christophe Massiot
committed
msgstr "Nsta titel"
msgstr "Fregende titel"
#, c-format
msgstr "Titel %i"
#: src/input/var.c:314
#: src/input/var.c:374
msgstr "Kapitel %i"
#: src/input/var.c:353
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
msgstr "Nsta kapitel"
#: src/input/var.c:358