Newer
Older
#~ msgid ""
#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
#~ "here (x coordinate)."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av "
#~ "videofönstret (X-koordinat)."
#, fuzzy
#~ msgid "Program to select"
#~ msgstr "Program"
#, fuzzy
#~ msgid "Programs to select"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "By default the encoding is CBR."
#, fuzzy
#~ msgid "Go To Position"
#~ msgstr "Leta efter uppdateringar"
#, fuzzy
#~ msgid "Podcast Service Discovery"
#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
#, fuzzy
#~ msgid "Small playlist"
#~ msgstr "Spara spellista"
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
#~ msgid "Choose subtitles track"
#, fuzzy
#~ msgid "Access modules settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Decoder modules settings"
#~ msgstr "Allmänna videoinställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Text renderer settings"
#, fuzzy
#~ msgid "File stream ouput"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Streams"
#, fuzzy
#~ msgid "playlist metademux"
#~ msgstr "Visningsläge för spellista"
#, fuzzy
#~ msgid "Segment Filename"
#, fuzzy
#~ msgid "Muxing Application"
#, fuzzy
#~ msgid "Writing Application"
#, fuzzy
#~ msgid "Codec Setting"
#~ msgstr "Inställningar för inmatning och kodekar"
#, fuzzy
#~ msgid "Codec Info"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Resolution"
#~ msgid "Psychadelic"
#~ msgstr "Psykadelisk"
#, fuzzy
#~ msgid "Prev Chapter"
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME interface"
#~ msgid "_Language"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "Chapter:"
#~ msgstr "Kapitel"
#, fuzzy
#~ msgid "Gtk2 interface"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "KDE interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Fit To Screen"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause stream"
#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "MTP"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#, fuzzy
#~ msgid "About this program"
#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " (wxWindows interface)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Gränssnitt för Windows-tjänst"
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Item options"
#~ msgstr "Tabellkolumner för spellista"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Info"
#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Disable"
#, fuzzy
#~ msgid "&Select All"
#~ msgstr "Markera allt"
#, fuzzy
#~ msgid "Item Infos"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate Options"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Typsnitt"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Standard stream"
#~ msgstr "Standardströmsutmatning"
#, fuzzy
#~ msgid "List of vout modules"
#, fuzzy
#~ msgid "logo video filter"
#, fuzzy
#~ msgid "xosd interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced open options"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind port"
#, fuzzy
#~ msgid "osd text filter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Title:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Chapter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open &file..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &disc..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Network stream..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Hide interface"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Spawn a new interface"
#, fuzzy
#~ msgid "C&hannels"
#, fuzzy
#~ msgid "Sc&reen"
#~ msgid "&Language"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "Select next title"
#, fuzzy
#~ msgid "Open network"
#, fuzzy
#~ msgid "&Disc..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Network..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &all"
#, fuzzy
#~ msgid "Native Windows interface"
#~ msgstr "Gränssnitt för Windows-tjänst"
#, fuzzy
#~ msgid "All files"
#, fuzzy
#~ msgid "Add file"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Output MRL"
#~ msgid "Open a File"
#~ msgstr "Öppna fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Open file..."
#, fuzzy
#~ msgid "VC-1 decoder module"
#~ msgid "Video filters settings"
#~ msgstr "Inställningar för video"
#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för enkel kanalmixning"
#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för enkel kanalmixning"
#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för A/52->S/PDIF-inkapsling"
#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för A/52->S/PDIF-inkapsling"
#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för A/52->S/PDIF-inkapsling"
#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för enkel kanalmixning"
#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för enkel kanalmixning"
#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för enkel kanalmixning"
#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för enkel kanalmixning"
#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
#~ msgstr "Ljudfilter för enkel kanalmixning"
#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . ställ in till minimal hastighet"
#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . ställ in till minimal hastighet"
#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
#~ msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . töm spellistan"
#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . spela upp ström"
#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
#~ msgstr "| title_n . . . . . . . . . nästa titel för aktuellt objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist metademux"
#~ msgstr "Visningsläge för spellista"
#, fuzzy
#~ msgid "Muxing application"
#~ msgstr "Program"
#, fuzzy
#~ msgid "Writing application"
#~ msgstr "Program"
#, fuzzy
#~ msgid "Native playlist import"
#~ msgstr "Import av M3U-spellista"
#, fuzzy
#~ msgid "Mime type"
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist stress tests"
#~ msgstr "Spellisttolkare"
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
#~ msgstr "Detta låter dig ange basporten för RTP-strömningen."
#, fuzzy
#~ msgid "QPushButton"
#~ msgstr "Pushto"
#, fuzzy
#~ msgid "line"
#, fuzzy
#~ msgid "QGroupBox"
#~ msgstr "Grupp"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
#, fuzzy
#~ msgid "horizontalLayout_3"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical border width"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal border width"
#, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler password"
#~ msgid "Checking for Updates..."
#~ msgstr "Leta efter &uppdateringar..."
#~ msgid "Open Subtitles"
#~ msgstr "Öppna undertexter"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio output modules settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Addon Manager"
#~ msgstr "Tilläggshanterare"