Newer
Older
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
#~ msgstr "इशारा: ही कळ किंवा मिश्रण आधीपासूनच ला ठरवून दिले आहे"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
#~ msgstr "कृपया तुम्हाला जे माध्यम चालवायचे आहे त्याची यूआरएल किंवा मार्ग घाला. "
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
#, fuzzy
#~ msgid "Blu-Ray"
#~ msgstr "ब्लू-रे"
#, fuzzy
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
#~ msgstr "एका उदाहरण पद्धतीमध्ये चालविण्याच्या यादीमध्ये घटकांची क्रमाने मांडणी करा"
#, fuzzy
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
#~ msgstr "तुमचे यंत्रणा बीडी + विसंकेतन वाचनालय काम करत नाही. मांडणी हरवली आहे का? "
#, fuzzy
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "कोणतेही ऍडऑन सापडले नाहीत"
#, fuzzy
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "माध्यम मागे जा"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "व म्हणून साठवा..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "ध्वनीचित्रफित उत्पादन भागासाठी सर्वसाधारण रचना."
#, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "माध्यम वाचनालय"
#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "झिप उपलब्धता"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
#~ msgstr "व्हीएलसी धारिका उघडू शकत नाही \"%s\" (%s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "वेळेवर जा"
#~ msgstr "ध्वनीचित्रफित_टीएस/बीडीएमव्हीधारक उघडा"
#~ msgstr "परामूल्य संतुलक"
#~ msgstr "ध्वनीचित्रफितीच्या वर"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "अनुवादपट्टी धारिका वापरा"
#~ msgstr "माध्यम वाचनालय"
#, fuzzy
#~ msgid "Image colors inversion"
#, fuzzy
#~ msgid "Frames per Second:"
#~ msgstr "फ्रेम प्रति सेकंद"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP announce"
#, fuzzy
#~ msgid "RTSP announce"
#~ msgstr "आरटीएसपी घोषणा"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon View"
#, fuzzy
#~ msgid "Sizes"
#~ msgstr "आकार"
#~ msgstr "अनुवाद कोडेक्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Chroma modules settings"
#~ msgstr "सर्वसाधारण ध्वनीचित्रफित मांडण्या"
#, fuzzy
#~ msgid "Packetizer modules settings"
#~ msgstr "सर्वसाधारण ध्वनीचित्रफित मांडण्या"
#~ msgstr "मांडण्या संपादित करा"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog providers settings"
#~ msgstr "सर्वसाधारण ध्वनीचित्रफित मांडण्या"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
#~ msgstr "अनुवादपट्टी मजकूर संकेतन"
#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File..."
#~ msgstr "व धारिका उघडा..."
#~ msgstr "व कोडेक माहिती"
#~ msgstr "च्याद्वारे वर्गीकरण करा"
#~ msgstr "पुनरावृत्ती करा"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Media Library"
#~ msgstr "माध्यम वाचनालय"
#~ msgstr "व प्रगत उघडले..."
#~ msgstr "खुली चालविण्याची यादी..."
#~ msgstr "प्रवाह चाळण्या"
#~ msgstr "संदेश पुसून टाका"
#, fuzzy
#~ msgid "Magnification"
#~ msgstr "वाढ/मोठे करणे"
#, fuzzy
#~ msgid "Default audio volume"
#~ msgstr "पूर्णांक ध्वनी तीव्रता"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
#~ msgstr "ध्वनी उत्पादन मिश्रक"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio output channels mode"
#~ msgstr "ध्वनी उत्पादन चॅनल"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio visualizations "
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles track ID"
#~ msgstr "अनुवाद पट्टी ओळख क्रमांक"
#, fuzzy
#~ msgid "Low definition (320 lines)"
#~ msgstr "कमी स्पष्टता (३६० रेषा)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
#~ msgstr "संपूर्ण पटल स्थिती बदलण्यासाठी वापरायची हॉटकी निवडा."
#, fuzzy
#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
#~ msgstr "ऑसिटन; प्रोव्हेंकल"
#~ msgstr "बाजूंचे प्रमाण"
#, fuzzy
#~ msgid "ALSA audio capture input"
#~ msgstr "एएलएसए ध्वनी ग्रहण"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
#~ msgstr "एफटीपी वापरकर्ता नाव"
#~ msgstr "एफटीपी पासवर्ड"
#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "सामान्य"
#, fuzzy
#~ msgid "all"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle position %i px"
#~ msgstr "अनुवादपट्टी स्थिती %d पीएक्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by %@ with %@"
#~ msgstr "द्वारे संकलित %s सह %@"
#~ msgstr "उपपटल सर्वात वर"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles alignment"
#~ msgstr "अनुवादपट्टी संरेषन"
#~ msgstr "एचटीटीपी घोषणा"
#~ msgstr "एचटीएमएल चालविण्याची यादी"
#, fuzzy
#~ msgid "General Audio Settings"
#~ msgstr "सर्वसाधारण ध्वनी रचना"
#, fuzzy
#~ msgid "General Video Settings"
#~ msgstr "सर्वसाधारण ध्वनीचित्रफित मांडण्या"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
#~ msgstr "अनुवाद पट्टी व पटलावरील दृश्य मांडण्या"
#~ msgstr "संगणकाला दिलेली माहिती/कोडेक्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Input & Codec settings"
#~ msgstr "दिलेली माहिती व कोडेक मांडण्या"
#~ msgstr "ध्वनी समर्थ करा"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
#~ msgstr "अनुवादपट्टीची प्राधान्य भाषा"
#~ msgstr "ध्वनीचित्र समर्थ करा"
#~ msgstr "+-[ध्वनीचित्रफित विसंकेतन]"
#~ msgstr "+-[ध्वनी विसंकेतन]"
#~ msgstr "तीव्रता : %3ld%%"
#~ msgstr "चालविण्याची यादी दाखवा/लपवा"
#~ msgstr "प्लेलिस्टमध्ये समाविष्ट करा"
#~ msgstr "चालविण्याची यादी पुसून टाका"
#, fuzzy
#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
#~ msgstr "संबंधित हॉटकी बदलण्यासाठी कृती निवडा:"
#~ msgstr "संगणकाला दिलेली माहिती/कोडेक्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow downloading media information"
#~ msgstr "माध्यम माहिती मिळविण्यासाठी दोनदा क्लिक करा"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow checking for VLC updates"
#~ msgstr "व्हीएलसी सुधारणांसाठी नियमितपणे तपासा"
#, fuzzy
#~ msgid "Save and Continue"
#~ msgstr "सुरु ठेवा"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiler: "
#~ msgstr "संकलक: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) "
#, fuzzy
#~ msgid "&Codec"
#~ msgstr "कोडेक"
#, fuzzy
#~ msgstr "परिवर्तित करा/साठवा"
#~ msgstr "अनुवादपट्ट्या धारिका"
#~ msgstr "व धारिका उघडा..."
#~ msgstr "अनुवादपट्ट्या मार्ग"
#~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
#~ msgstr "व व्हीएलसी मीडिया प्लेअर कार्यपट्टीमध्ये लपवा"
#~ msgstr "व्हीएलसी मीडिया प्लेअर दाखवा"
#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
#, fuzzy
#~ msgid "Destinations"
#, fuzzy
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "किमान असेल तेव्हा पार्श्वगायन थांबवा"
#~ msgstr "अनुवादपट्टीची प्राधान्य भाषा"
#~ msgstr "ध्वनीचित्रफित धारिका"