Newer
Older
msgstr "Дэд бичвэрийн файл нээх"
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Програмаас гарах халуун товчийг сонгох"
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
msgid "Subtitle position up"
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgid "Subtitle position down"
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 1-ийг тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 2-ыг тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 3-ыг тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 4-ийг тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 5-ыг тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 6-г тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 7-г тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 8-ыг тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 9-ийг тоглуулах"
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 10-ыг тоглуулах"
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Энэ хавчуургыг тоглуулах түлхүүрийг сонгох"
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 1"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 2"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 3"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 4"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 5"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 6"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 7"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 8"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 9"
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Тоглох жагсаалт хавчуурга 10"
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgid "Show controller in fullscreen"
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Видеоны зураг аваад, диск рүү бичих"
#: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Window properties"
msgstr "Цонхны шинж"
#: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
msgstr "Дагах тохируулгууд"
#: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgstr "Тоглуулах удирдлага"
msgid "Default devices"
msgstr "Анхдагч төхөөрөмжүүд"
msgid "Network settings"
msgstr "Сүлжээний тохиргоо"
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Оролт"
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
msgid "Special modules"
msgstr "Онцгой модулиуд"
#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Нэмэлтүүд"
msgid "Performance options"
msgstr "Гүйцэтгэлийн сонголтууд"
msgid "Hot keys"
msgstr "Халуун товчууд"
msgid "Jump sizes"
msgstr "Үсрэх хэмжээс"
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:53
msgid "Brightness Down"
#: src/misc/actions.c:54
msgid "Brightness Up"
#: src/misc/actions.c:55
msgid "Browser Back"
#: src/misc/actions.c:56
msgid "Browser Favorites"
#: src/misc/actions.c:57
msgid "Browser Forward"
#: src/misc/actions.c:58
msgid "Browser Home"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:59
msgid "Browser Refresh"
#: src/misc/actions.c:60
msgid "Browser Search"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:61
msgid "Browser Stop"
#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
#: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
msgid "End"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:69
msgid "F11"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:70
msgid "F12"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:76
msgid "F7"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:82
msgid "Media Angle"
#: src/misc/actions.c:83
msgid "Media Audio Track"
#: src/misc/actions.c:84
msgid "Media Forward"
#: src/misc/actions.c:86
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:87
msgid "Media Next Track"
msgstr "Дамжуулгын дараагийн мөр"
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
#: src/misc/actions.c:88
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:89
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:90
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:91
msgid "Media Record"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:92
msgid "Media Repeat"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:93
msgid "Media Rewind"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:94
msgid "Media Select"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:95
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:96
msgid "Media Stop"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:97
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:98
msgid "Media Time"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:99
msgid "Media View"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
msgid "Menu"
msgstr "Цэс"
#: src/misc/actions.c:101
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:102
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:103
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:104
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:105
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:106
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
msgid "Pause"
msgstr "Завсарлах"
#: src/misc/actions.c:108
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:111
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:113
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
msgid "Volume Down"
msgstr "Дуу суллах"
#: src/misc/actions.c:115
msgid "Volume Mute"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
msgid "Volume Up"
msgstr "Дуу чангалах"
#: src/misc/actions.c:117
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:118
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:246
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:247
msgid "Alt+"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:248
msgid "Shift+"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:249
msgid "Meta+"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:250
msgid "Command+"
msgstr ""
#: src/misc/update.c:482
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
#: src/misc/update.c:484
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
#: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
#: src/misc/update.c:488
#, c-format
msgid "%<PRIu64> B"
msgstr ""
#: src/misc/update.c:580
msgid "Saving file failed"
msgstr "Файл хадгалахад бүтэлгүйтлээ"
#: src/misc/update.c:581
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr ""
#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
#: modules/demux/avi/avi.c:2681
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#: src/misc/update.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr ""
"%s\n"
"Татаж байна... %s/%s %.1f%% дууссан"
#: src/misc/update.c:649
msgid "File could not be verified"
msgstr "Файл шалгагдсангүй"
#: src/misc/update.c:650
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
msgid "Invalid signature"
msgstr "Хөгжийн буруу түлхүүр"
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
#: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:686
msgid "File not verifiable"
msgstr "Шалгагдах боломжгүй файл"
#: src/misc/update.c:687
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
msgid "File corrupted"
msgstr "Файл эвдрэлтэй"
#: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:723
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"Шинэ хувилбар амжилттай татагдлаа. VLC-ээ хаагаад, үүнийг одоо суулгах уу?"
#: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/misc/update.c:727
msgid "Update VLC media player"
msgstr ""
#: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298