Skip to content
Snippets Groups Projects
ko.po 1.15 MiB
Newer Older
# Korean translation
# Copyright (C) 2017 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
dionoea's avatar
dionoea committed
#
# Translators:
# airplanez <airplanez@gmail.com>, 2012
# Changkyoon Kim <ocnblu@gmail.com>, 2014
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005
# Kang Jeong-Hee <keizie@gmail.com>, 2007
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007
# Potato <sheppaul@naver.com>, 2013-2017
# Seongki Shin <skshin@gmail.com>, 2013
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Potato <sheppaul@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_common.h:1040
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"이 프로그램은 법률의 허용 범위 내에서 어떤 보증도 제공하지 않습니다.\n"
"이 프로그램은 GNU GPL 조항에 근거해 재배포할 수 있습니다;\n"
"자세한 내용은 COPYING 파일을 참조해 주십시오.\n"
"이 프로그램은 VideoLAN 팀에서 만들었습니다; AUTHORS 파일을 확인하십시오.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33
msgstr "VLC 환경설정"
#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "모든 옵션을 보려면 \"고급 옵션\"을 선택하세요."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "인터페이스"
#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC 인터페이스 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "메인 인터페이스 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgstr "메인 인터페이스"
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "메인 인터페이스 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgstr "제어 인터페이스"
#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
msgstr "오디오"
#: include/vlc_config_cat.h:54
msgstr "오디오 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "일반 오디오 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "필터"
#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "오디오 필터는 오디오 스트림을 처리하는데 사용됩니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "오디오 리샘플러"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "시각화"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "오디오 시각화"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "오디오 출력 모듈의 일반 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:70
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
msgstr "비디오"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:74
msgstr "비디오 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "일반 비디오 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "영상 출력 모듈의 일반 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "비디오 필터는 비디오 스트림을 처리하는데 사용됩니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "자막 / OSD"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:85
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "OSD, 자막 및 \"부화면 오버레이\"에 관한 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "스플리터"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "입력, 디멀티플렉싱, 디코딩 및 인코딩 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:101
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:103
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
"여러 접근 방식에 관한 설정. 사용자들이 보통 바꾸려는 설정은 HTTP 프록시나 캐"
"쉬 설정입니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Stream filters"
msgstr "스트림 필터"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:109
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
"스트림 필터는 VLC의 입력단에서 고급 동작을 허용하는 특별한 모듈입니다. 조심해"
"서 사용하세요..."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgstr "디먹서"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "디먹서는 오디오와 비디오 스트림을 분리하기 위해 사용됩니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgstr "비디오 코덱"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "비디오, 이미지 또는 비디오+오디오 디코더 및 인코더 설정."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgstr "오디오 코덱"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "오디오 전용 디코더와 인코더에 대한 설정."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "자막 코덱"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "자막, 문자다중방송 및 CC 디코더 및 인코더 설정."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "일반 입력 설정. 조심해서 사용하세요..."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/access/avio.h:50
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "스트림 출력"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:129
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
dionoea's avatar
dionoea committed
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"스트림 출력 설정은 스트리밍 서버처럼 동작할때 또는 들어오는 스트림을 저장할"
"때 사용됩니다.\n"
"스트림은 먼저 먹스(mux)되고 나서 스트림을 파일로 저장하거나 스트리밍할 수 있"
"는 \"접근 출력\" 모듈을 통해서 전송됩니다 (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout 스트림 모듈은 고급 스트림 처리를 허용합니다 (트랜스코딩, 복제...)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid "General stream output settings"
msgstr "스트림 출력 일반 설정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:139
msgstr "먹서"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:141
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
dionoea's avatar
dionoea committed
"You can also set default parameters for each muxer."
"먹서는 모든 엘러멘터리 스트림(비디오, 오디오, ...)을 하나로 묶는 캡슐화 형식"
"을 생성합니다. 이 설정은 항상 특정 먹서를 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마"
"도 이렇게 설정해서는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 먹서에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:149
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
dionoea's avatar
dionoea committed
"You can also set default parameters for each access output."
"접근 출력 모듈은 먹스된 스트림을 전송하는 방식을 제어합니다. 이 설정은 항상 "
"특정한 접근 출력 방식을 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마도 이렇게 설정해서"
"는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 접근 출력에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:154
msgstr "패킷타이저"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
dionoea's avatar
dionoea committed
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
"패킷타이저는 먹스 과정 전에 엘러멘터리 스트림을 \"미리 처리\"하기 위해 사용됩"
"니다. 이 설정은 항상 패킷타이저를 사용하도록 합니다. 여러분은 이렇게 설정해서"
"는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 패킷타이저에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:163
dionoea's avatar
dionoea committed
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
"Sout 스트림 모듈은 sout 프로세싱 체인을 구성해 줍니다. 이에 대한 자세한 정보"
"는 Streaming Howto 문서를 참조하십시오. 또한 각 sout 스트림 모듈에서 사용할 "
"기본 선택 사항을 설정할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:168
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:169
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC의 VOD (주문형 비디오) 구현"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "재생목록"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:174
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
"재생목록의 동작에 관련된 설정 (예: 재생 모드) 및 자동 항목 추가 모듈(\"서비"
"스 검색\" 모듈)에 대한 설정."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "재생목록 일반 동작"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:179
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:180
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr "서비스 검색 모듈은 재생목록에 항목을 자동으로 추가해 줍니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
msgid "Advanced"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:185
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "고급 설정. 조심해서 사용하세요..."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:187
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "파일 열기(&O)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "고급 열기(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "폴더 열기(&I)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "폴더 열기(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "열고 싶은 하나 이상의 파일을 선택하세요"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "폴더 선택하기"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택하기"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "미디어 정보(&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "코덱 정보(&C)"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "메시지(&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "특정 시간으로(&T)"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "사용자 책갈피(&B)"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "VLM 설정(&V)"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "정보(&A)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Play"
msgstr "재생"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "선택 제거하기"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "폴더 만들기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "폴더 만들기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Rename Directory..."
msgstr "폴더 이름 변경하기..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
msgstr "폴더명 변경하기..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "포함하는 폴더 보기..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "포함된 폴더 보기..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "스트림하기..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
msgid "Repeat All"
msgstr "전체 반복하기"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
msgid "Repeat One"
msgstr "한개 반복"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random"
msgstr "무작위"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
msgid "Random Off"
msgstr "무작위 끄기"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "재생목록에 추가"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
msgid "Add File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "폴더 추가..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
msgstr "폴더 추가..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "재생목록을 파일로 저장(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Search"
msgstr "검색"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC 미디어 재생기 도움말에 오신 것을 환영"
"합니다!</h2><h3>문서</h3><p>VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">위"
"키</a> 웹사이트에서 VLC 문서를 찾을 수 있습니다.</p><p>만약 VLC를 처음 사용"
"해 보신다면, <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>VLC 미디어 재생기 소개</em></a> 문서를 읽어보시기 바랍"
"니다.</p><p>VLC를 사용하는 방법은 <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>VLC 미디어 재생기로 파일 재생하기</em></a>\" "
"문서에서 설명하고 있습니다.</p><p>저장, 변환, 트랜스코딩, 인코딩, 먹싱, 스트"
"리밍 작업에 대한 모든 정보는 <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">스트리밍 문서</a>에서 찾아볼 수 있습니다.</"
"p><p>만약 여기서 사용하는 용어들이 궁금하다면, <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">지식 베이스</a>를 참조하십시오.</p><p>주요 키보"
"드 단축키들을 알아보고 싶다면, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">"
"단축키</a> 페이지가 도움이 될 것입니다.</p><h3>도움말</h3><p>모르는 내용을 질"
"문하기 전에, 먼저 <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>를 참조해 주시기 바랍니다.</p><p>다른 VLC"
"에 대한 도움말은 <a href=\"http://forum.videolan.org\">포럼</a>, <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">메일링 리스트</a> 혹은 IRC 채널 "
"( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc."
"freenode.net ) 에서 얻을 수 있을 것입니다.</p><h3>프로젝트에 공헌하기</h3><p>"
"여러분의 시간을 약간 투자하여 스킨을 제작하거나, 문서를 번역하거나, 프로그램"
"을 테스트하거나, 작성하는 방식으로 커뮤니티를 도와서 VideoLan 프로젝트에 공헌"
"할 수 있습니다.혹은 기부금 혹은 장비를 제공하여 도울 수도 있습니다. 아니면 "
"VLC 미디어 재생기를 <b>사람들에게 알리는 일</b>도 큰 도움이 됩니다.</body></"
"html>"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/filters.c:267
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "오디오 필터링 실패"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/filters.c:268
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "최대 필터수(%u) 에 도달했습니다."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "분광계"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:267
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:270
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "스펙트럼"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
msgstr "Vu 미터"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgstr "오디오 필터"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:325
msgstr "리플레이 게인"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "스테레오 모드"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "원본 ID"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "돌비 서라운드"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "스테레오"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "왼쪽"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "오른쪽"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "리버스 스테레오"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "헤드폰"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
msgid "Automatic"
msgstr "자동"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:452
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "boolean"
msgstr "불 방식"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "integer"
msgstr "정수"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "float"
msgstr "실수"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "string"
msgstr "문자열"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:164
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "상세한 도움말을 얻으려면 '-H' 를 사용하세요."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: %s  [options] [stream] ...\n"
"명령행에 여러개의 스트림을 지정할 수 있습니다.\n"
"지정한 스트림은 재생목록의 대기열에 추가됩니다.\n"
"첫번째로 지정한 항목을 먼저 재생합니다.\n"
"\n"
"옵션 형식:\n"
"--option  프로그램을 재생하는 동안 적용되는 전역 설정입니다.\n"
"-option  위 전역 설정의 한 문자 버전입니다.\n"
":option  바로 직전의 스트림에만 적용되는 설정이며, 이전의 설정은 무시합니"
"다.\n"
"\n"
"스트림 MRL 구문형식:\n"
"[[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"[:option=value ...]\n"
"\n"
"다수의 전역 설정(--options)을 MRL 지정 설정(option:)으로 사용할 수 있습니"
"다.\n"
":option=value 을 중첩해서 사용할 수 있습니다.\n"
"\n"
"URL 구문형식:\n"
"file:///path/file  평범한 미디어 파일\n"
"http://host[:port]/file  HTTP URL\n"
"ftp://host[:port]/file  FTP URL\n"
"mms://host[:port]/file  MMS URL\n"
"screen://  화면 캡처\n"
"dvd://[device]  DVD 장치\n"
"vcd://[device]  VCD 장치\n"
"cdda://[device]  오디오 CD 장치\n"
"udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"스트리밍 서버가 전송한 UDP 스트림\n"
"vlc://pause:<seconds>  특정 시간동안 재생목록을 일시중지합니다\n"
"vlc://quit  VLC를 종료할 특별한 항목\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
msgstr " (기본 사용함)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
msgstr " (기본 사용 안함)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
msgid "Note:"
msgstr "주의:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:651
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "고급 옵션을 보려면 명령행에 --advanced 를 추가하세요."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:656
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u 모듈은 고급 옵션만 가지고 있기 때문에 표시되지 않았습니다.\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:663
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"일치하는 모듈을 찾을수 없습니다. 가능한 모듈의 목록을 보려면 --list 또는 --"
"list-verbose 를 사용하세요."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:721
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC 버전 %s (%s)\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:722
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%s 가 %s (%s) 에 컴파일됨\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:724
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "컴파일러: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt 파일로 내용을 출력했습니다.\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/config/help.c:768
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"계속하려면 엔터키를 누르세요...\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/control.c:204
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "책갈피 %i"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1875
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "No description for this codec"
msgstr "대상 코덱의 설명이 없습니다"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1877
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Codec not supported"
msgstr "지원하지 않는 코덱"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1878
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC가 \"%4.4s\" (%s) 형식을 디코딩할 수 없습니다"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1882
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Unidentified codec"
msgstr "미확인 코덱"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1883
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC가 오디오/비디오 코덱을 확인할 수 없습니다"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "패킷타이저"

#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "디코더"

#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "스트리밍 / 트랜스코딩 실패"

#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC 가 %s 모듈을 열수 없습니다."

#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC에서 디코더 모듈을 열 수 없습니다."

#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
msgid "Track"
msgstr "트랙"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "프로그램"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "스트림 %d"

#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "암호화됨"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
#: modules/lua/extension.c:1184
msgid "Yes"
msgstr "예"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "클로즈드 캡션 %u"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:2134
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Closed captions %u"
msgstr "클로즈드 캡션 %u"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3061
msgid "Original ID"
msgstr "원본 ID"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
msgstr "코덱"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "언어"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
msgid "Description"
msgstr "설명"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "형식"

#: src/input/es_out.c:3088
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
msgstr "채널"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
msgid "Sample rate"
msgstr "샘플 레이트"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3093
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3103
msgstr "샘플당 비트"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
msgstr "비트레이트"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3108
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3120
msgid "Track replay gain"
msgstr "트랙 리플레이 게인"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3122
msgid "Album replay gain"
msgstr "앨범 리플레이 게인"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3123
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3133
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Video resolution"
msgstr "선호하는 비디오 해상도"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3138
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Buffer dimensions"
msgstr "버퍼 크기, 초"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
#: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
#: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
#: modules/video_filter/fps.c:42
msgstr "프레임 레이트"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3159
msgid "Decoded format"
msgstr "디코딩된 형식"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3164
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "왼쪽 후방"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3164
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Left top"
msgstr "왼쪽"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Right bottom"
msgstr "아래"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "저작권"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "왼쪽 하단"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "오른쪽 하단"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3167
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Left bottom"
msgstr "아래"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3167
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Right top"
msgstr "오른쪽"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3169
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "미러 방향"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "정의되지 않음"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3177
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
msgstr "525 lines / 60 Hz"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3179
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
msgstr "625 lines / 50 Hz"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3187
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Color primaries"
msgstr "색상 메시지"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear (선형)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3201
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Hybrid Log-Gamma"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3205
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Color transfer function"
msgstr "색상 추출"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3218
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Color space"
msgstr "색상 조합"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3218
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, c-format
msgid "%s Range"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3220
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "풀 베이스"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "가운데"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3228
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "왼쪽 상단"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3229
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Top Center"
msgstr "가운데"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3230
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 하단"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3231
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Bottom Center"
msgstr "왼쪽 하단"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3235
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Chroma location"
msgstr "크로마 이득"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3244
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Rectangular"
msgstr "직각 선형 위상"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3247
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Equirectangular"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3250
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Cubemap"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3256
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "방향"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3258
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Yaw"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Pitch"
msgstr "음조"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3262
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Roll"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3264
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Field of view"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3269
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgid "Max. luminance"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
msgstr "블루 밸런스"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3274
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Min. luminance"
msgstr "블루 밸런스"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3282
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Primary R"
msgstr "주요한 언어"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3289
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Primary G"
msgstr "주요한 언어"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Primary B"
msgstr "주요한 언어"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3303
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "White point"
msgstr "큐 시점"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "자막"

#: src/input/input.c:2657
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "입력을 열 수 없습니다"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/input.c:2658
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC에서 '%s' MRL을 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
msgid "Title"
msgstr "제목"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
#: modules/mux/avi.c:49
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"

#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
msgid "Genre"
msgstr "장르"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "앨범"

#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
#: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "평가"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
#: modules/mux/avi.c:50
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr "설정"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "URL"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
msgid "Now Playing"
msgstr "지금 재생중"
#: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
msgid "Publisher"
msgstr "출판사"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:70
msgid "Encoded by"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:71
msgid "Artwork URL"
msgstr "Artwork URL"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:72
msgid "Track ID"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:73
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Number of Tracks"
msgstr "트랙 수"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:74
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Director"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:75
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Season"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:76
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Episode"
msgstr "에피소드"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:77
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Show Name"
msgstr "TV쇼 이름"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/meta.c:78
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Actors"
#: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Album Artist"
msgstr "아티스트"

#: src/input/meta.c:80
#, fuzzy
msgid "Disc number"
msgstr "트랙 번호"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:152
msgstr "책갈피"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
msgstr "프로그램"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
msgstr "비디오 트랙"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
msgstr "오디오 트랙"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:200
msgid "Subtitle Track"
msgstr "자막 트랙"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:264
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:271
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:278
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Menu title"
msgstr "시간제한"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:285
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
msgid "Menu popup"
msgstr "시간제한"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:319
#, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "타이틀 %i%s"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, c-format
msgid "Media: %s"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
msgstr "인터페이스 추가하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/interface/interface.c:89
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/interface/interface.c:93
msgid "Telnet"
msgstr "텔넷"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/interface/interface.c:96
msgstr "웹"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/interface/interface.c:99
msgid "Debug logging"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/interface/interface.c:102
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "마우스 제스처"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/interface/interface.c:225
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
"기본 인터페이스로 vlc 실행. vlc 인터페이스 없이 사용하려면 'cvlc' 을 사용하세"
"요."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc.c:174
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "C"
msgstr "ko"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgstr "화면 크기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 - 0.25x"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 - 0.5x"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 - 1x"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 - 2x"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:64
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
"이 옵션은 VLC에서 사용하는 인터페이스들을 설정할 수 있게 해 줍니다. 여기서는 "
"메인 인터페이스 및 부가적인 인터페이스 모듈을 선택하거나 관련된 여러 옵션들"
"을 정의할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "인터페이스 모듈"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:70
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
"VLC에서 사용하는 메인 인터페이스 입니다. 기본적으로 최적인 모듈을 자동으로 선"
"택합니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "추가 인터페이스 모듈"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:76
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
"VLC의 \"추가 인터페이스\"를 선택할 수 있습니다. 기본 인터페이스에 더하여 백그"
"라운드로 실행이 될 것입니다. 인터페이스 모듈의 목록을 콜론(:)으로 구분하여 사"
"용하세요. (흔한 값은 \"rc\" (원격 제어), \"http\", \"제스쳐\"...)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC 제어 인터페이스를 선택할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:85
msgstr "상세 출력 (0,1,2)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:87
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
dionoea's avatar
dionoea committed
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "상세 출력 수준입니다 (0=오류 및 표준 메시지만, 1=경고, 2=디버그)."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
dionoea's avatar
dionoea committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr " VLC 시작시 이 스트림을 항상 엽니다."
dionoea's avatar
dionoea committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:94
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:96
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
"이 옵션을 설정하면 콘솔로 보내지는 메시지에 색상을 지정할 수 있습니다. 이 동"
"작은 사용하는 터미널에서 리눅스 색상 지원 기능을 제공하는 경우에만 가능합니"
"다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "고급 옵션 보기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:101
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
"이 옵션을 선택하면, 환경설정이나 인터페이스에서 대부분의 사용자들은 거의 쓰"
"지 않는 것을 포함한 사용 가능한 모든 옵션을 보여줄 것입니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:105
msgstr "인터페이스 상호작용하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"이 옵션을 선택하면, 인터페이스에서 사용자의 입력이 필요할 때마다 대화상자를 "
"띄울 것입니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
"이 옵션은 오디오 서브 시스템의 동작을 수정하고, 후처리 혹은 (스펙트럼 분석기"
"와 같은) 비주얼 효과에 사용되는 오디오 필터를 추가할 수 있게 해 줍니다. 이러"
"한 필터들의 사용 여부는 여기서 설정하고, 각 필터들의 설정은 \"오디오 필터\" "
"모듈 부분에서 할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:123
msgstr "오디오 출력 모듈"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:125
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"VLC 이 사용하는 오디오 출력 방식입니다. 기본 동작은 자동으로 사용가능한 최상"
"의 방식이 선택됩니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "미디어 파일"

#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
msgstr "오디오 사용하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:134
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"오디오를 완전히 끌 수 있습니다. 오디오를 디코딩하는 과정이 생략되기 때문에, "
"처리량이 어느 정도 줄어듭니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "뮤지컬 Musical"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed

#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "위치"

#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "게임 Game"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed

#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "증폭"

#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "대상"

#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "상품"

#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "접근 모듈"

#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "오디오 게인"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "이 선형 이득(linear gain)이 출력되는 오디오에 적용될 것입니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:151
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Audio output volume step"
msgstr "오디오 볼륨 조절 단계"
dionoea's avatar
dionoea committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "볼륨의 단계 크기는 이 옵션으로 조절할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "오디오 볼륨 기억하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:158
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "볼륨을 기억했다가 VLC를 재실행했을 때 자동으로 복구할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "오디오 비동기화 보정"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:163
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
"오디오 출력을 지연시킵니다. 지연은 밀리초로 주어져야 합니다. 비디오와 오디오 "
"사이의 지연을 인지한다면 조정할수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "오디오 리샘플링에 사용할 플러그인을 선택합니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
"가능하면 이 오디오 출력 채널 모드 설정이 기본으로 사용됩니다. (다시 말하면, "
"오디오 스트림이 재생되는 동시에 하드웨어가 지원한다면)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:176
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
dionoea's avatar
dionoea committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "돌비 서라운드 강제 검출"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:180
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
"스트림이 돌비 서라운드로 인코딩되어 있는 것을 (또는 그렇지 않은 것을) 알고 있"
"지만 그것을 감지하는데 실패할 때 이것을 사용하세요. 비록 스트림이 실제 돌비 "
"서라운드로 인코딩되지 않았더라도, 이 옵션을 켜는 것이 귀하의 경험을 향상시킬 "
"것입니다, 특히 헤드폰 채널 믹서와 결합할 때."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
msgid "Auto"
msgstr "자동"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "On"
msgstr "켜기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Off"
msgstr "사용 안함"
dionoea's avatar
dionoea committed

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "스테레오 오디오 출력 모드"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "설정 해제"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed

#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "사운드 렌더링을 조절하기위해 이 오디오 후처리 필터 추가합니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "시각화 모듈을 추가합니다 (스펙트럼 분석기, 기타)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:212
msgstr "리플레이 게인 모드"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "리플레이 게인 모드를 선택합니다"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:216
msgstr "리플레이 프리앰프"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
"리플레이 게인 정보가 있는 스트림의 기본 대상 레벨 (89 dB) 의 변경을 허용합니"
"다"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:221
msgstr "기본 리플레이 게인"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "리플레이 게인 정보가 없는 스트림에 사용되는 이득입니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:225
msgstr "피크 보호하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "사운드 클리핑 방지"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "음정 변화 없는 오디오 사용하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:232
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"음의 높낮이(음정, audio pitch) 변화 없이 배속 재생을 할 수 있도록 해 줍니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
#: modules/demux/mp4/meta.c:430
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
dionoea's avatar
dionoea committed
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
"이 옵션들은 비디오 출력 서브시스템의 동작을 변경하도록 허용합니다. 예를 들어 "
"비디오 필터를 사용할게 할수 있습니다 (디인터레이싱, 이미지 조정, 기타). 여기"
"에서 그 필터들을 사용함으로 하고 \"비디오 필터\" 모듈 섹션에서 설정하세요. 여"
"러 잡다한 비디오 옵션들도 설정할수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:253
msgstr "영상 출력 모듈"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:255
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"VLC 이 사용하는 비디오 출력 방식 입니다. 기본 동작은 자동적으로 최적인 방식"
"이 선택됩니다. "
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
msgstr "비디오 사용하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:260
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"영상을 아주 끌 수 있습니다. 영상을 추출하는 과정이 생략되기 때문에, 처리량이 "
"어느 정도 줄어듭니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgstr "영상 너비"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:265
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
"영상의 너비를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 기본값인 -1은 영상의 특성에 맞"
"춥니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgstr "영상 높이"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:270
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
dionoea's avatar
dionoea committed
"video characteristics."
"영상의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 기본값인 -1은 영상의 특성에 맞"
"춥니다. "
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:273
msgstr "비디오 X 좌표"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:275
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "비디오 윈도우 상단 왼쪽 모서리의 위치를 강제할수 있습니다 (X 좌표)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:278
msgstr "비디오 Y 좌표"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:280
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "비디오 윈도우 상단 오른쪽 모서리의 위치를 강제할수 있습니다 (Y 좌표)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:283
msgstr "비디오 제목"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
"비디오 윈도우의 사용자 지정 제목 (비디오가 인터페이스에 내장되지 않은 경우)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:288
msgstr "영상 위치 정렬"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:290
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
"윈도우에 비디오 정렬 강제. 기본 (0) 이면 가운데 (0=가운데, 1=왼쪽, 2=오른쪽, "
"4=상단, 8=하단, 또한 이 값들을 조합해서 사용할수 있습니다. 6=4+2는 오른쪽 상"
"단을 의미합니다)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
msgstr "왼쪽 상단"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
msgstr "오른쪽 상단"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
msgstr "왼쪽 하단"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
msgstr "오른쪽 하단"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:298
msgstr "화면 크기 조절하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:300
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "지정한 비율로 비디오 화면의 크기를 조절할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "흑백 비디오 출력"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:304
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
"비디오를 흑백으로 출력합니다. 컬러 정보를 디코딩하지 않기 때문에 약간의 처리 "
"능력을 절약할 수 있습니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "비디오 창 결합"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "비디오 출력 창을 메인 인터페이스에 내장합니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "전체화면 비디오 출력"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "전체화면 모드에서 비디오 시작하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgstr "항상 위에"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:317
dionoea's avatar
dionoea committed
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "항상 비디오 출력창을 다른 창 위에 둡니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "배경 모드 사용하기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "배경 모드는 동영상을 데스크탑의 배경으로 재생할 수 있도록 해 줍니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "비디오에 미디어 제목 보이기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "영화 상단에 비디오 제목을 표시합니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "x 밀리초 동안 비디오 제목 보이기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "n 밀리초 동안 비디오 제목을 출력합니다. 기본값은 5000 밀리초 (5 초)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "비디오 제목 위치"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "제목이 표시되는 비디오에 놓기 (기본값 하단 가운데)."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "x 밀리초 후 커서 및 전체화면 컨트롤 숨기기"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "n 밀리초 후 마우스 커서 및 전체화면 컨트롤을 감춥니다."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "디인터레이스"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "디인터레이스 모드"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "비디오 처리에 사용할 디인터레이스 방식"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Discard (버리기)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blend (혼합)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mean (평균)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob (라인 더블링)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor (형광체)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "필름 NTSC (IVTC)"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:371
Loading
Loading full blame...