Skip to content
Snippets Groups Projects
kn.po 1.15 MiB
Newer Older
#~ msgid ""
#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video "
#~ "track on the audio track."
#~ msgstr ""
#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video "
#~ "track on the audio track."

#~ msgid ""
#~ "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level "
#~ "should be separated with ':'."
#~ msgstr ""
#~ "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level "
#~ "should be separated with ':'."

#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "ಅಲಾರ್ಮ್"

#~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
#~ msgstr ""
#~ "ಸಿಗ್ನಲ್ಸ್ ಒಂದು ಮೌನ ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು (0 = ಯಾವುದೇ ಅಲಾರ್ಮ್, 1 = "
#~ "ಅಲಾರ್ಮ್)."

#~ msgid ""
#~ "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = "
#~ "year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta "
#~ "data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, "
#~ "$e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now "
#~ "playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = "
#~ "date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full "
#~ "name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio "
#~ "language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in "
#~ "kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
#~ msgstr ""
#~ "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = "
#~ "year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta "
#~ "data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, "
#~ "$e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now "
#~ "playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = "
#~ "date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full "
#~ "name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio "
#~ "language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in "
#~ "kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "

#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
#~ msgstr "OpenGL ವೇಗವರ್ಧನೆ ನಿಮ್ಮ Mac ನಲ್ಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"

#~ msgid ""
#~ "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
#~ "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
#~ "results."
#~ msgstr ""
#~ "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
#~ "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
#~ "results."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#~ msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ "ನಿಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚಿನ ವೀಡಿಯೊ Output ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "ಈ ಘಟಕಗಳು VLC ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "ಸಂವಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

#~ msgid ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#~ msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ "ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೀವು ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಡಿಮಕ್ಸರ್‍ಗಳ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸಬಹುದು,ಉದಾಹರಣೆಗೆ "
#~ "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಾದರಿ ಅಥವಾ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಹೊಂದಿಸುವ ಮೂಲಕ."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

#, fuzzy
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "ಸಬ್‍ಟೈಟಲ್ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಔಟ್ ಪುಟ್ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಗಳಿಗೆ ಸಾಮನ್ಯ ಸೆಟ್ಟಿಂಗುಗಳು"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

#, fuzzy
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "CVD ಯ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ವಿಸಂಕೇತಕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "ಜಿಪ್ ಪ್ರವೇಶ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
#~ msgstr ""
#~ "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ-BD + ವಿಸಂಕೇತಿಸುವ ಗ್ರಂಥಾಲಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಸಂರಚನಾ "
#~ "ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆಯೆ?"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
#~ msgstr "ವಿ ಎಲ್ ಸಿ ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ \"%s\" (%s)."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "TCP port to use"
#~ msgstr "ಉಪಯೋಗಿಸಲು CDDB ಸರ್ವರ್ ನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Force connection reset regularly"
#~ msgstr "ಬಲವಂತದ ವರ್ಣಶುದ್ಧಿ(ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
#~ msgstr "PCM ಸ್ವರೂಪಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತನೆಗೆ ಧ್ವನಿ ಶೋಧಕ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Discard cropping information"
#~ msgstr "HRD ಸಮಯದ ಮಾಹಿತಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
#~ msgstr "ವಿಡಿಯೋ ವಿಸಂಕೇತಕ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಚೌಕಟ್ಟು (VDA)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
#~ msgstr "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Enable lossless coding"
#~ msgstr "Megabass ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Distance between 'P' frames"
#~ msgstr "ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ನಡುವೆ ಗರಿಷ್ಠ QP ಹಂತ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
#~ msgstr "ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (0 ರಿಂದ 100)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Width of motion compensation blocks"
#~ msgstr "ಚಲನೆಯ ಪರಿಹಾರ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳ ಗಾತ್ರ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Height of motion compensation blocks"
#~ msgstr "ಚಲನೆಯ ಪರಿಹಾರ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳ ಗಾತ್ರ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Motion vector precision"
#~ msgstr "ಚಲನೆಯ ಸದಿಶ ನಿಖರತೆ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Motion vector precision in pels."
#~ msgstr "ಚಲನೆಯ ಸದಿಶ ನಿಖರತೆ pels ಗಳಲ್ಲಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Enable spatial partitioning"
#~ msgstr "ರೋಹಿತ ಬ್ಯಾಂಡ್ ನಕಲುಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "cycles per degree"
#~ msgstr "ಡಿಗ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕೋನ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
#~ msgstr "Libschroedinger ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಡಿರಾಕ್ ವೀಡಿಯೊ ಸಂಕೇತಕ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Video decoder using openmash"
#~ msgstr "ವಿಡಿಯೋ ವಿಸಂಕೇತಕ (OpenMAX IL ಬಳಸಿಕೊಂಡು)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "ತೋರಿಸಬೇಡಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
#~ msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "VIDEO_TS / BDMV ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "Output ಘಟಕಗಳು"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "ನಿಯತಾಂಕಿಕ ಸಮಕಾರಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವೀಡಿಯೊ ಗಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Get more extensions from"
#~ msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Under the Video"
#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಮೇಲೆ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "ಸಹಾಯ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Synchronise on audio track"
#~ msgstr "ಹಾಡನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid ""
#~ "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the "
#~ "encoding rate."
#~ msgstr ""
#~ "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the "
#~ "rate."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Value of the audio channels levels"
#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಚಾನೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Spatial luma strength (default 4)"
#~ msgstr "Spatial ಲೂಮ strength (0-254)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
#~ msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ವರ್ಣಶುದ್ಧತೆಯ ಶಕ್ತಿ (0-254)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Temporal luma strength (default 6)"
#~ msgstr "ಅಲ್ಪಕಾಲಿಕ ಲೂಮ ಶಕ್ತಿ (0-254)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
#~ msgstr "ಅಲ್ಪಕಾಲಿಕ ವರ್ಣಶುದ್ಧತೆಯ ಶಕ್ತಿ (0-254)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
#~ msgstr "iOS OpenGL ವೀಡಿಯೊ ಉತ್ಪಾದನೆ"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
#~ msgstr "OpenGL ವೀಡಿಯೊ ಉತ್ಪಾದನೆ(ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed

#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸು"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರ"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#, fuzzy
Yogesh K S's avatar
Yogesh K S committed
#~ msgid "Licence"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#~ msgstr "ಪರವಾನಿಗೆ"
Yogesh K S's avatar
Yogesh K S committed

#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles codecs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಸಂಕೇತಕಗಳು"
Yogesh K S's avatar
Yogesh K S committed
#, fuzzy
#~ msgid "General Input"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"