Newer
Older
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "CDDB სერვერის პორტი"
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS სერვერი"
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS პაროლი"
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
msgid "Title metadata"
msgstr ""
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid "Author metadata"
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid "Artist metadata"
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid "Genre metadata"
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid "Copyright metadata"
msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია"
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid "Description metadata"
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid "Date metadata"
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid "URL metadata"
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
msgid "Display while streaming"
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgid "Enable video stream output"
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgid "Enable audio stream output"
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
msgid "Enable SPU stream output"
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "დუიმი მილიწამები."
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
msgid "Mux module"
msgstr ""
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
msgid "Access output module"
msgstr ""
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
msgid "Access module"
msgstr ""
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
#, fuzzy
msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
msgid "Demux module"
msgstr ""
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება"
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgid "Run as daemon process"
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""

Felix Paul Kühne
committed
msgid "Write process id to file"
msgstr ""

Felix Paul Kühne
committed
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
msgid "Allow only one running instance"
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
"This option will allow you to play the file with the already running "
"instance or enqueue it."
msgstr ""
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"machine."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "a დუიმი ის."
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC მედია დამკვრელი "
#: src/libvlc-module.c:1099
msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
msgstr ""
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "აცტომატური შემოწმება განახლებებზე"
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "მენიუს პოზიცია"
#: src/libvlc-module.c:1118
#, fuzzy
msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
msgstr "დუიმი მილიწამები."
#: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "საშუალო"
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ყველას ჩვენება"
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
msgid "Repeat all"
msgstr "ყველას გამეორება"
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
msgid "Repeat current item"
msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
msgid "Play and stop"
msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "არა დუიმი სია"
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "a დუიმი ის."
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "დაწყების დრო"
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "a დუიმი ის."
msgid "Auto start"
msgstr "ავტო ჩართვა"
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""

Felix Paul Kühne
committed
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "VLC მედია დამკვრელი"

Felix Paul Kühne
committed
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552

Felix Paul Kühne
committed
#, fuzzy

Felix Paul Kühne
committed
msgstr "შემდეგი სია"

Felix Paul Kühne
committed
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "

Felix Paul Kühne
committed
msgstr ""
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "არა"
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "პოზიცია"
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "მართვის ინტერფეისები"
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
#: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "მთლიან ეკრანზე"
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
#: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "დაკვრა/პაუზა"
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
msgid "Pause only"
msgstr "მხოლოდ დაპაუზება"
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
msgid "Play only"
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "ნორმალური ზომა"
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
msgid "Previous"
msgstr "წინა"
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
msgid "Stop"
msgstr "შეჩერება"
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
#: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
msgid "Position"
msgstr "პოზიცია"
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
msgid "Short backwards jump"
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
msgid "Short forward jump"
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "დაკარგული კადრები"
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
msgid "Short jump length"
msgstr ""
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
msgid "Medium jump length"
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgid "Long jump length"
msgid "Long jump length, in seconds."
#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "გამოსვლა"
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
msgid "Navigate up"
msgstr ""
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgid "Navigate down"
msgstr ""
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""