Newer
Older
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی بەشی پێشووی DVD"
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی بەشی داهاتووی DVD"
msgid "Volume up"
msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ زیادکردنی ئاستی دەنگ."
msgid "Volume down"
msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ نزمکردنەوەی ئاستی دەنگ."
#: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "بێدەنگ"
msgid "Select the key to mute audio."
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ زیادکردنی ئاستی دەنگ."
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "ژێرنووسی دەنگ: %s"
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ"
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان لێبدە"
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدانی ئەم دڵخوازە."
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "پاککردنەوەی لیست"
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان"
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان"
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ئەمە ڕێت پێ ئەدات بۆ پێناسەکردنی دڵخوازەکانی لیستی لێدان."
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ژێرنووسی دووردەق"
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "ڕووکار بشارەوە"
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ڤیدیۆ لێبدە پڕ بە شاشە"
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "کلیلە گەرمەکان"
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "قەبارەی فۆنت"
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "تۆمارکردن"
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە"
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgid "Cycle through available audio devices"
#: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Window properties"
msgstr "تایبەتمەندییەکانی پەنجەرە"
msgid "Subpictures"
msgstr "ژێروێنەکان"
#: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
msgid "Subtitles"
msgstr "ژێرنووسەکان"
#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Track settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی تراک"
#: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Default devices"
msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
msgid "Network settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە"
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Special modules"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "پێوەکراوەکان"
msgid "Performance options"
msgstr ""
msgid "Hot keys"
msgstr "کلیلە گەرمەکان"
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "دواوە"
#: src/misc/actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
msgstr "ڕوونیی"
#: src/misc/actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Brightness Up"
msgstr "ڕوونیی"
#: src/misc/actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Browser Back"
msgstr " گەڕان"
#: src/misc/actions.c:56
msgid "Browser Favorites"
#: src/misc/actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Browser Forward"
msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە"
#: src/misc/actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Browser Home"
msgstr " گەڕان"
#: src/misc/actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Browser Refresh"
msgstr "بوژاندنەوە"
#: src/misc/actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr " گەڕان"
#: src/misc/actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Browser Stop"
msgstr " گەڕان"
#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
#: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
msgid "End"
msgstr "کۆتایی"
#: src/misc/actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "ناوەند"
#: src/misc/actions.c:66
msgid "Esc"
#: src/misc/actions.c:67
#, fuzzy
msgid "F1"
msgstr "١"
#: src/misc/actions.c:68
msgid "F10"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:69
msgid "F11"
#: src/misc/actions.c:71
#, fuzzy
msgid "F2"
msgstr "٢"
#: src/misc/actions.c:72
msgid "F3"
#: src/misc/actions.c:74
msgid "F5"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:77
msgid "F8"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:78
msgid "F9"
msgstr ""
#: src/misc/actions.c:80
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "کردنەوەی پەپکە"
#: src/misc/actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Media Angle"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Media Audio Track"
msgstr "تراکی دەنگ"
#: src/misc/actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Media Forward"
msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە"
#: src/misc/actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Media Menu"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:86
#, fuzzy
msgid "Media Next Frame"
msgstr "چوارچێوەی داهاتوو"
#: src/misc/actions.c:87
msgid "Media Next Track"
#: src/misc/actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Media Play Pause"
msgstr "لێدان/ڕاگرتن"
#: src/misc/actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Media Prev Track"
msgstr " گەڕان"
#: src/misc/actions.c:91
#, fuzzy
msgid "Media Record"
msgstr "تۆمارکردن"
#: src/misc/actions.c:92
#, fuzzy
msgid "Media Repeat"
msgstr "دووبارەیان مەکەوە"
#: src/misc/actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Media Rewind"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Media Select"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Media Shuffle"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Media Stop"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Media Subtitle"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Media Time"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Media View"
msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
msgid "Menu"
msgstr "مێنیو"
#: src/misc/actions.c:101
msgid "Mouse Wheel Down"
#: src/misc/actions.c:102
msgid "Mouse Wheel Left"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "بەرزی ڤیدیۆ"
#: src/misc/actions.c:104
msgid "Mouse Wheel Up"
#: src/misc/actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "پەڕە"
#: src/misc/actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "پەڕە"
#: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
#: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
msgid "Space"
msgstr "بۆشایی"
#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
msgid "Volume Down"
msgstr "نزمکردنی دەنگ"
#: src/misc/actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Volume Mute"
msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
msgid "Volume Up"
msgstr "بەرزکردنی دەنگ"
#: src/misc/actions.c:118
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "دوورپێش"
#: src/misc/actions.c:246
#, fuzzy
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+L"
#: src/misc/actions.c:249
#, fuzzy
msgid "Meta+"
msgstr "کانزا"
#: src/misc/update.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
#: src/misc/update.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
#: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"