Newer
Older
msgid "Play only"
msgstr "खालि दाम"
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "दामनो हटकिखौ सायख"
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "गोख्रैसिन"
#: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "गोख्रै दावगानाय प्लेबेकनि थाखाय बाहायनो थाखाय हटकिखौ बाहाय।"
#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "लासैसिन"
#: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "लासै खारथाय प्लेबेकनि थाखाय बाहायनो थाखाय हटकिखौ बाहाय।"
msgid "Normal rate"
msgstr "सरासनस्रा रेट"
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "प्लेबेक रेटखौ सरासनस्रायाव फजनो थाखाय हटकिखौ सायख"
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
msgid "Faster (fine)"
msgstr "गोख्रैसिन (मोजां)"
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
msgid "Slower (fine)"
msgstr "लासैसिन (मोजां)"
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
msgid "Next"
msgstr "उननि"
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "प्लेलिस्टआव उननि आइटेमआव बाद होनो बाहायनो हटकिखौ सायख"
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
msgid "Previous"
msgstr "आगोलनि"
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "प्लेलिस्टआव आगोलनि आइटेमआव बाद होनो बाहायनो हटकिखौ सायख"
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
msgid "Stop"
msgstr "बन्द खालाम"
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "प्लेबेकखौ बन्द खालामनो हटकिखौ सायख"
#: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
#: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
msgid "Position"
msgstr "जायगा"
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "जायगाखौ दिन्थिफुंनो हटकिखौ सायख"
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "जोबोद गुसुं उनथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "जोबोद गुसुं उनथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
msgid "Short backwards jump"
msgstr "गुसुं उनथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "गुसुं उनथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "गेजेरनि उनथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "गेजेरनि उनथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
msgid "Long backwards jump"
msgstr "गोलाव उनथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "गोलाव उनथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
msgid "Very short forward jump"
msgstr "जोबोद गुसुं सिगांथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "जोबोद गुसुं सिगांथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
msgid "Short forward jump"
msgstr "गुसुं सिगांथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "गुसुं सिगांथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
msgid "Medium forward jump"
msgstr "गेजेरनि सिगांथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "गेजेरनि सिगांथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
msgid "Long forward jump"
msgstr "गोलाव सिगांथिं बारनाय"
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "गोलाव सिगांथिं बारनायखौ बानायनो हटकिखौ सायख।"
#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "उननि फ्रेम"
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "उननि भिडिअ' फ्रेमखौ मोननो हटकिखौ सायख।"
msgid "Very short jump length"
msgstr "जोबोद गुसुं बारनाय गोलाव"
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "सेकेन्दआव जोबोद गुसुं बारनाय गोलाव"
msgid "Short jump length"
msgstr "गुसुं बारनाय गोलाव"
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "सेकेन्दआव गुसुं बारनाय गोलाव"
msgid "Medium jump length"
msgstr "गेजेरनि बारनाय गोलाव"
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "सेकेन्दआव गेजेरनि बारनाय गोलाव"
msgid "Long jump length"
msgstr "गोलाव बारनाय गोलाव"
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "सेकेन्दआव गोलाव बारनाय गोलाव"
#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ओंखार लां"
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "एप्लिकेसन निफ्राय ओंखार लांनो हटकिखौ सायख"
msgid "Navigate up"
msgstr "गोजौथिं नेभिगेट खालाम"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVD मेनुआव सायखग्राथौ गोजौथिं लांनो साबिखौ सायख।"
msgid "Navigate down"
msgstr "गाहायथिं नेभिगेट खालाम"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVD मेनुआव सायखग्राखौ गाहायथिं लांनो साबिखौ सायख।"
msgid "Navigate left"
msgstr "आगसिथिं नेभिगेट खालाम"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVD मेनुआव सायखग्राथौ आगसिथिं लांनो साबिखौ सायख।"
msgid "Navigate right"
msgstr "आगदाथिं नेभिगेट खालाम"
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVD मेनुआव सायखग्राथौ आगदाथिं लांनो साबिखौ सायख।"
msgid "Activate"
msgstr "मावथि खालाम"
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD मेनुआव सायखखानाय आइटेमखौ मावथि खालामनो साबिखौ सायख।"
#: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD मेनुआव थां"
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "नोंथांखौ DVD मेनुआव लांनो साबिखौ सायख"
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "आगोलनि DVD बिमुंखौ सायख"
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD निफ्राय आगोलनि बिमुंखौ बासिखनो साबिखौ सायख"
msgid "Select next DVD title"
msgstr "उननि DVD बिमुंखौ सायख"
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD निफ्राय उननि बिमुंखौ बासिखनो साबिखौ सायख"
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "आगोलनि DVD सेप्टारखौ सायख"
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD निफ्राय आगोलनि सेप्टारखौ बासिखनो साबिखौ सायख"
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "उननि सेप्टारखौ सायख"
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD निफ्राय उननि सेप्टारखौ बासिखनो साबिखौ सायख"
msgid "Volume up"
msgstr "भलिउमआ गोबां"
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "अडिअ' भलिउमखौ बांहोनो साबिखौ सायख"
msgid "Volume down"
msgstr "भलिउमआ खम"
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "अडिअ' भलिउमखौ खमिहोनो साबिखौ सायख"
#: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "रावगैयै"
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "अडिअ'खौ रावगैयै खालामनो साबिखौ सायख"
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "बिमुं गोबाव गोबां"
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "दालाय-बिमुं गोबावखौ बांहोनो साबिखौ सायख।"
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "बिमुं गोबाव खम"
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "दालाय-बिमुं गोबावखौ खमायहोनो साबिखौ सायख।"
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "टेलिटेक्स्ट दालाय-बिमुं डिक'डार"
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "दालाय-बिमुंखौ हाहोनाय खालाम"
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "दालाय-बिमुंखौ हाहोनाय खालाम"
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "दालाय-बिमुंखौ गोजौसिनाव लांनो साबिखौ सायख"
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "दालाय-बिमुं सिन्क / बुकमार्क अडिअ' टाइमस्टेम्प"
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"दालाय-बिमुंखौ सिन्क खालामनाय समाव अडिअ' टाइमस्टेम्पखौ बुकमार्क होनो साबिखौ सायख।"
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "दालाय-बिमुं सिन्क / बुकमार्क दालाय-बिमुं टाइमस्टेम्प"
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"दालाय-बिमुंखौ सिन्क खालामनाय समाव दालाय-बिमुं टाइमस्टेम्पखौ बुकमार्क खालामनो साबिखौ "
"सायख"
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "दालाय-बिमुं सिन्क' / अडिअ' आरो दालाय-बिमुं टाइमस्टेम्पखौ सिन्क्र'नाइज खालाम"
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"बुकमार्क खालामखानाय अडिअ' आरो दालाय-बिमुं टाइमस्टेम्पखौ सिन्क्र'नाइज खालामनो साबिखौ "
"सायख"
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "दालाय-बिमुं सिन्क / अडिअ' आरो दालाय-बिमुं सिन्क्र'नाइजेसनखौ फिन फज"
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "अडिअ' आरो दालाय-बिमुं टाइमस्टेम्पनि सिन्क्र'नाइजेसनखौ फिनफजनो साबिखौ सायख।"
msgid "Subtitle position up"
msgstr "दालाय-बिमुं जायगाया गोजौ"
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "दालाय-बिमुंखौ गोजौसिनाव लांनो साबिखौ सायख"
msgid "Subtitle position down"
msgstr "दालाय-बिमुं जायगाया गाहाय"
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "दालाय-बिमुंखौ गाहायथिं लांनो साबिखौ सायख"
msgid "Audio delay up"
msgstr "अडिअ' गोबाव गोजौ"
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "अडिअ' गोबावखौ बांहोनो साबिखौ सायख"
msgid "Audio delay down"
msgstr "अडिअ' गोबाव गाहाय"
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "अडिअ' गोबावखौ खमायनो साबिखौ सायख"
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 1 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 2 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 3 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 4 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 5 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 6 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 7 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 8 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 9 खौ दाम"
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 10 खौ दाम"
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "बे बुकमार्कखौ दामनो साबिखौ सायख"
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 1 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 2 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 3 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 4 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 5 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 6 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 7 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 8 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 9 खौ फज"
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 10 खौ फज"
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "बे प्लेलिस्ट बुकमार्कखौ फजनो साबिखौ सायख"
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "प्लेलिस्टखौ खोमोर"
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "दानि प्लेलिस्टखौ खोमोरनो साबिखौ सायख"
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 1"
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 2"
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 3"
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 4"
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 5"
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 6"
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 7"
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 8"
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 9"
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 10"
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "बेयो प्लेलिस्ट बुकमार्कखौ थि खालामनो नोंथांखौ गनायथि होयो।"
msgid "Cycle audio track"
msgstr "अडिअ' ट्रेकखौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "मोननो हाथाव अडिअ' ट्रेक (राव)नि सोरगिदिं फारि फिदिं"
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "दालाय-बिमुं ट्रेकखौ फारि फिदिं"
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "मोननो दालाय-बिमुं ट्रेकखौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "दालाय-बिमुं ट्रेकखौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "मोननो दालाय-बिमुं ट्रेकखौ फारि फिदिं"
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "दालाय-बिमुंखौ टग्गल खालाम"
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "दालाय-बिमुं ट्रेक नुथावखौ टग्गल खालाम"
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "उननि प्रग्राम सिबिथाय ID खौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "मोननो हाथाव उननि प्रग्राम सिबिथाय ID (SID)नि सोरगिदिं फिदिं"
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "आगोलनि प्रग्राम सिबिथाय ID खौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "मोननो हाथाव आगोलनि प्रग्राम सिबिथाय ID (SID)नि सोरगिदिं फिदिं"
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "फुंखा नुथाय रुजुथायखौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "फुंखा नुथाय रुजुथायनि आगु-थि खालामनाय लिस्टनि सोरगिदिं फिदिं"
msgid "Cycle video crop"
msgstr "फुंखा भिडिअ' क्रपखौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "क्रप फरमेटनि आगु-थि खालामनाय लिस्टनि सोरगिदिं फिदिं"
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "अट'स्केलिंखौ टग्गल खालाम"
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "अट'स्केलिंखौ मावथि खालाम एबा मावथिनङै खालाम"
msgid "Increase scale factor"
msgstr "स्केल फेक्टरखौ बांहो"
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "स्केल फेक्टरखौ खमाय"
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "आलादा खालामनायखौ टग्गल खालाम"
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "आलादा खालामनायखौ मावथि खालाम एबा मावथि-नङै खालाम"
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "आलादा खालामनाय म'डखौ फारि फिदिं"
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "मोननो हाथाव आलादा खालामनाय म'डनि सोरगिदिं फारि फिदिं"
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "दबथायग्राखौ आबुं-स्क्रिनआव दिन्थि"
msgid "Boss key"
msgstr "बस साबि"
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "इन्टारफेसखौ दोनखोमा आरो प्लेबेकखौ दोन्थ'हो"
msgid "Context menu"
msgstr "लोब्बागोनां मेनु"
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "लोब्बागोनां पप-आप मेनुखौ दिन्थि"
msgid "Take video snapshot"
msgstr "भिडिअ' स्नेपसट ला"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "भिडिअ' स्नेपसटखौ लायो आरो बेखौ डिस्कआव राइट खालामो"
#: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "रेकर्ड खालाम"
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "हाबनाय फिल्टार जागायनाय/बन्दखौ रेकर्ड खालाम"
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "सरासनस्रा/लुप/खालामफिन"
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "सरासनस्रा/लुप/दामफिननाय प्लेलिस्ट म'डखौ टग्गल खालाम"
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "रेन्डम प्लेलिस्ट प्लेबेकखौ टग्गल खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
msgid "Un-Zoom"
msgstr "आन-जुम"
#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "भिडिअ'नि बिजौ निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ क्रप खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "भिडिअ'नि बिजौ निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ आनक्रप खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "भिडिअ'नि आगसि निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ क्रप खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "भिडिअ'नि आगसि निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ आनक्रप खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "भिडिअ'नि थालो निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ क्रप खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "भिडिअ'नि थालो निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ आनक्रप खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "भिडिअ'नि आगदा निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ क्रप खालाम"
#: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "भिडिअ'नि आगदा निफ्राय मोनसे पिक्सेलखौ आनक्रप खालाम"
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "वालपेपार म'डखौ भिडिअ' आउटपुटआव टग्गल खालाम"
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "वालपेपार म'डखौ भिडिअ' आउटपुटआव टग्गल खालाम"
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "अडिअ' डिभाइसनि सोरगिदिं फिदिं"
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "मोननो हाथाव अडिअ' डिभाइसनि सोरगिदिं फिदिं"
#: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "स्नेपसट"
msgid "Window properties"
msgstr "उइन्ड' आखुथाय"
msgid "Subpictures"
msgstr "दालाय-सावगारि"
#: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
msgid "Subtitles"
msgstr "दालाय-बिमुं"
#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "अभारले"
msgid "Track settings"
msgstr "ट्रेक सेटिं"
#: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "प्लेबेक दबथायनाय"
msgid "Default devices"
msgstr "डिफल्ट डिभाइस"
msgid "Network settings"
msgstr "सेटवार्क सेटिं"
msgid "Socks proxy"
msgstr "सक प्रक्सि"
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडाटा"
msgid "Decoders"
msgstr "डिक'डार"
#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
msgid "Special modules"
msgstr "जरखा मडुल"
#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "प्लागिन"
msgid "Performance options"
msgstr "मावफुंनाय उफ्रा"
msgid "Clock source"
msgstr "घरि फुंखा"
msgid "Hot keys"
msgstr "हट किस"
msgid "Jump sizes"
msgstr "बारनाय महर"
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"VLC नि थाखाय साफायनाय मदद (--जौगानाय आरो --मदद-बांद्राय सोदोबजों जरायदेरनो हायो)"
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC आरो बेनि मडुलनि थाखाय फुरा मदद"
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
"VLC आरो बेनि गासै मडुलनि थाखाय साफायनाय मदद (--जौगानाय आरो --मदद-बांद्राय सोदोबजों "
"जरायदेरनो हायो)"
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "मददखौ दिन्थिफुंनाय समाव भार्ब'सिटि बाहायनायखौ सों"
msgid "print a list of available modules"
msgstr "मोननो हाथाव मडुलनि लिस्टखौ साफाय"
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "बांद्राय गुवारैजों मोननो हाथाव मडुलनि लिस्टखौ साफाय"
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
"जरखा मडुलआव साफायनाय मदद (--जौगानाय आरो --मदद-बांद्राय सोदोबजों जरायदेरनो हायो)। "
"गोब्राब गोरोबनायनि थाखाय = खौ मुंनि सिगां दाजाब।"
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"जेबो बाइजोमहर उफ्राखौ ल'ड खालामनाय नङा एबा बाइजोमहर फाइलआव थिना दोननाय नङा।"
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "दानि बाइजोमहरखौ डिफल्ट बेसेनआव फिन फज"
msgid "use alternate config file"
msgstr "सोलायथाव बाइजोमहर फाइलखौ बाहाय"
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "दानि प्लागिन केछखौ फिन फजयो"
msgid "print version information"
msgstr "बिसान फोरमायथिहोग्राखौ साफाय"
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
msgid "core program"
msgstr "क'र प्रग्राम"
#: src/misc/actions.c:52
msgid "Backspace"
msgstr "बेकस्पेस"
#: src/misc/actions.c:53
msgid "Brightness Down"
msgstr "गोजोंथिआ खम"
#: src/misc/actions.c:54
msgid "Brightness Up"
msgstr "गोजोंथिआ गोबां"
#: src/misc/actions.c:55
msgid "Browser Back"
msgstr "ब्राउजार उनथिं"
#: src/misc/actions.c:56
msgid "Browser Favorites"
msgstr "ब्राउजार आगों"
#: src/misc/actions.c:57
msgid "Browser Forward"
msgstr "ब्राउजार सिगांथिं"
#: src/misc/actions.c:58
msgid "Browser Home"
msgstr "ब्राउजार ह'म"
#: src/misc/actions.c:59
msgid "Browser Refresh"
msgstr "ब्राउजार थाजा"
#: src/misc/actions.c:60
msgid "Browser Search"
msgstr "ब्राउजार नागिरनाय"
#: src/misc/actions.c:61
msgid "Browser Stop"
msgstr "ब्राउजार बन्द"
#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete"
msgstr "खोमोर"
#: src/misc/actions.c:63
msgid "Down"
msgstr "गाहाय"