Newer
Older
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: src/input/es_out.c:3088
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
msgstr "सेनेल"
#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
msgid "Sample rate"
msgstr "नमुना रेट"
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
msgid "Bits per sample"
msgstr "मोनफा नमुनायाव बिट"
#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
msgid "Bitrate"
msgstr "बिट्रेट"
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
msgid "Track replay gain"
msgstr "ट्रेक रिप्ले गेन"
msgid "Album replay gain"
msgstr "एलबाम रिप्ले गेन"
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#, fuzzy
msgid "Video resolution"
msgstr "पसायखानाय भिडिअ रिज'लुसन"
#, fuzzy
msgid "Buffer dimensions"
msgstr "सेकेन्दआव बाफार महर"
#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
#: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
#: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
#: modules/video_filter/fps.c:42
msgid "Frame rate"
msgstr "फ्रेम रेट"
msgid "Decoded format"
msgstr "डिक'ड खालामखानाय फरमेट"
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "ओनसोल 3:आगसि"
#, fuzzy
msgid "Left top"
msgstr "आगसि"
#, fuzzy
msgid "Right bottom"
msgstr "बिजौ थालो"
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "कपिराइट"
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "थालो-आगसि"
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "थालो-आगदा"
#, fuzzy
msgid "Left bottom"
msgstr "बिजौ थालो"
#, fuzzy
msgid "Right top"
msgstr "आगदा"
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "आयना अरियेन्टेसन"
#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
#: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "थि खालामै"
#, fuzzy
msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
msgstr "525 सारि / 60 Hz"
#, fuzzy
msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
msgstr "625 सारि / 50 Hz"
#, fuzzy
msgid "Color primaries"
msgstr "गाब खौरां"
#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "थोंगोर"
msgid "Hybrid Log-Gamma"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Color transfer function"
msgstr "गाब बख'नाय"
#, fuzzy
msgid "Color space"
msgstr "गाब स्किम"
#, c-format
msgid "%s Range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "आबुं बेस"
#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "बिजौ-आगसि"
#, fuzzy
msgid "Top Center"
msgstr "मिरु"
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "थालो-आगसि"
#, fuzzy
msgid "Bottom Center"
msgstr "थालो-आगसि"
#, fuzzy
msgid "Chroma location"
msgstr "क्र'मा गेन"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Equirectangular"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "दिक"
#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
msgid "Field of view"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Primary R"
msgstr "गुदि राव"
#, fuzzy
msgid "Primary G"
msgstr "गुदि राव"
#, fuzzy
msgid "Primary B"
msgstr "गुदि राव"
#, fuzzy
msgid "White point"
msgstr "इसारा बिन्दो"
#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "दालाय-बिमुं"
#: src/input/input.c:2657
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "नोंथांनि इनपुटखौ खेवनो हाया"
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC आ MRL '%s' खौ खेवनो हाया। गुवारैनि थाखाय लगखौ आनजाद खालाम।"
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
#: modules/mux/avi.c:49
msgid "Artist"
msgstr "महरगिरि"
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
msgid "Genre"
msgstr "जानेर"
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "कपिराइट"
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "एलबाम"
#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr "ट्रेक नाम्बार"
#: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
msgid "Rating"
msgstr "रेटिं"
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
#: modules/mux/avi.c:50
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr "सेटिं"
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
msgid "Now Playing"
msgstr "दा दामगासिनो दं"
#: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
msgid "Publisher"
msgstr "फोसावग्रा"
#: src/input/meta.c:70
msgid "Encoded by"
msgstr "जों एनक'ड खालामजाबाय"
#: src/input/meta.c:71
msgid "Artwork URL"
msgstr "आर्टवार्क URL"
#: src/input/meta.c:72
msgid "Track ID"
msgstr "ट्रेक ID"
#: src/input/meta.c:73
msgid "Number of Tracks"
msgstr "ट्रेकनि अनजिमा"
#: src/input/meta.c:74
msgid "Director"
msgstr "बिथोनगिरि"
#: src/input/meta.c:75
msgid "Season"
msgstr "जथुम्मा"
#: src/input/meta.c:76
msgid "Episode"
msgstr "जाथायफारि"
#: src/input/meta.c:77
msgid "Show Name"
msgstr "मुंखौ दिन्थि"
#: src/input/meta.c:78
msgid "Actors"
msgstr "फावखुंगुर"
#: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
#, fuzzy
msgid "Album Artist"
msgstr "महरगिरि"
#: src/input/meta.c:80
#, fuzzy
msgid "Disc number"
msgstr "ट्रेक नाम्बार"
msgid "Bookmark"
msgstr "बुकमार्क"
msgid "Programs"
msgstr "प्रग्राम"
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
msgid "Chapter"
msgstr "सेप्टार"
#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
msgid "Video Track"
msgstr "भिडिअ' ट्रेक"
#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
msgid "Audio Track"
msgstr "अडिअ' ट्रेक"
msgid "Subtitle Track"
msgstr "दालाय-बिमुं ट्रेक"
msgid "Next title"
msgstr "उननि बिमुं"
msgid "Previous title"
msgstr "आगोलनि बिमुं"
#, fuzzy
msgid "Menu title"
msgstr "उननि बिमुं"
msgid "Menu popup"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "बिमुं %i%s"
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "सेप्टार %i"
#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
msgid "Next chapter"
msgstr "उननि सेप्टार"
#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
msgid "Previous chapter"
msgstr "आगोलनि सेप्टार"
#: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "मेडिया: %s"
#: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
msgid "Add Interface"
msgstr "इन्टारफेस दाजाबदेर"
#: src/interface/interface.c:89
msgid "Console"
msgstr "कनस'ल"
#: src/interface/interface.c:93
msgid "Telnet"
msgstr "टेलनेट"
#: src/interface/interface.c:96
msgid "Web"
msgstr "वेब"
#: src/interface/interface.c:99
msgid "Debug logging"
msgstr "डेबाग लगिं"
#: src/interface/interface.c:102
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "माउसनि इसारा"
#: src/interface/interface.c:225
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
"डिफल्ट इन्टारफेसजों vlc खौ सालायगासिनो दं। इन्टारफेस गैयाबालानो vlc खौ बाहायनो "
"'cvlc' खौ बाहाय।"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:174
msgid "C"
msgstr "brx"
#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "जुम"
#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ब्रै बाहागोनि बाहागोसे"
#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 खावसे"
#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 गुबै"
#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 फाननै"
#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
"बेफोर उफ्राया VLC जों बाहायजानाय इन्टारफेसखौ बाइजोमहर दानो गनायथि होयो। नोंथाङा "
"गाहाय इन्टारफेस, उफेरा इन्टारफेस मडुलखौ सायखनो हायो, आरो गोबां सोमोन्दोगोनां उफ्राखौ "
"थि खालामनो हायो।"
#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "इन्टारफेस मडुल"
#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
"बेयो VLC जों बाहायजानाय गाहाय इन्टारफेस। डिफल्ट बेब'हारआ मोननो हाथाव साबसिन मडुलखौ "
"गावनो गाव महरै सायखनांगौ।"
#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "बांद्राय इन्टारफेस मडुल"
#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
"नोंथाङा VLC नि थाखाय \"उफेरा इन्टारफेस\" खौ सायखनो हायो। बेफोरखौ डिफल्ट इन्टारफेसनि "
"बादैबो सावगारिनि उनथिं थानायाव जागायगोन। इन्टारफेस मडुलनि कलन आलादा खालामनाय "
"लिस्टखौ बाहाय। (सरासनस्रा बेसेनआ \"rc\" (रिमट दबथायनाय), \"http\", \"इसारा\" ...)"
#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "नोंथाङा VLC नि थाखाय दबथायनाय इन्टारफेसखौ सायखनो हायो।"
#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "भार्ब'सिटि (0,1,2)"
#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"बेयो भार्ब'सिटिनि लेभेल (0=खालि गोरोन्थि आरो थाखोमान खौरां, 1=सांग्रांथि, 2=डेबाग)।"
#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "डिफल्ट स्ट्रिम"
#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "बे स्ट्रिमखौ अरायबो VLC स्टार्टआपआव खेवगोन।"
#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "गाब खौरां"
#: src/libvlc-module.c:96
"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"बेयो कनस'लनो दैथाय हरखानाय खौरांनि गाब खालामनायखौ हाहोनाय खालामो, जेराव नोंथांनि "
"टार्मिनेलनो बेनि थाखाय लिनाक्स गाब हेफाजाबखौ गोनांथि जायो। "
#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "जौगानाय उफ्राखौ दिन्थि"
#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
"बेखौ हाहोनाय खालामनाय समाव, पसन्द आरो/एबा इन्टारफेसआ मोननो हाथाव गासै उफ्राखौ "
"दिन्थिगोन, लोगोसे जायखौ माब्लाबाबो बांसिन बाहायग्राया दानो नाङा।"
#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "इन्टारफेस इन्टारएक्सन"
#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"बेखौ हाहोनाय खालामनाय समाव, इन्टारफेसआ बिबुं बाक्सुखौ दिन्थिगोन जेब्लानो माखासे "
"बाहायग्रा इनपुटखौ नांगौ।"
#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
"बेफोर उफ्राया अडिअ' साब-सिस्टेमनि बेब'हारखौ सुद्रायनो आरो अडिअ' फिल्टारखौ दाजाबदेरनो "
"गनायथि होयो, जायखौ पस्ट प्रसेसिं एबा नुथाव गोहोम (स्पेट्राम बिजिरग्रा, बाइदि बाइदि)नि "
"थाखाय बाहायनो हायो। बेफोर फिल्टारखौ बेयाव हाहोनाय खालाम आरो बेफोरखौ \"अडिअ' "
"फिल्टार\" मडुल खोन्दोआव बाइजोमहर दा।"
#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "अडिअ' आउटपुट मडुल"
#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
"बेयो VLC जों बाहायजानाय अडिअ' आउटपुट खान्थि। डिफल्ट बेब'हारआ मोननो हाथाव साबसिन "
"खान्थिखौ गावनो गाव महरै सायखनांगोन।"
#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "मेडिया खना"
#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
msgid "Enable audio"
msgstr "अडिअ'खौ हाहोनाय खालाम"
#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"नोंथाङा अडिअ' आउटपुटखौ फुरायै लोरबां खालामनो हायो। अडिअ' डिक'डिं स्टेजआ जानाय नङा, "
"बेखायनो माखासे प्रसेसिं गोसोखौ थिना दोनगोन।"
#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "देंखो"
#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "जायगा"
#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "खेला"
#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "एमप्लिफिकेसन"
#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "दिहुन्थाय"
#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "अडिअ' गेन"
#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "बे थोंगोर हांखो गेनखौ आउटपुटेड अडिअ'आव बाहायगोन।"
#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "अडिअ' आउटपुट भलिउम स्टेप"
#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "बे उफ्राखौ बाहायनानै भलिउमनि स्टेप महरआ गोरोबहोजाथाव।"
#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "अडिअ' भलिउमखौ गोसोखां"
#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"भलिउमखौ रेकर्ड खालामनो हायो आरो उननि समाव VLC खौ बाहायनाय समाव गावनो गाव महरै "
"लाबोफिननो हायो।"
#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "अडिअ' डिसिनक्र'नाइजेसन खहा सुफुंनाय"
#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"बेयो अडिअ' आउटपुटखौ दिन्थिफुङो। गोबावखौ मिलिसेकेन्दआव होनांगोन। भिडिअ' आरो अडिअ'नि "
"गेजेराव लेगखौ नुयोब्ला, बेयो खामानिआव नांथाव जानो हायो।"
#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "मबे प्लागिनखौ अडिअ' फिन-नमुना खालामनायनि थाखाय बाहायनो बेखौ बेयो सायखयो।"
#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
"बेयो अडिअ' आउटपुट सेनेल म'डखौ फजयो जायखौ जाथाव समाव डिफल्टजों बाहायजागोन (जेरै- "
"नोंथांनि हार्डवेयारआ बेखौ आरो अडिअ' स्ट्रिमखौ हेफाजाब होयोब्ला दामगोन)।"
#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "डलबि बेंखननि संना दिहुननायखौ जर खालाम"
#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
"बेखौ बाहाय, जेब्ला नोंथाङा नोंथांनि स्ट्रिमखौ डलबि बेंखनजों एनक'ड खालामो (एबा एनक'ड "
"खालामा) नाथाय बेबाइदि संना दिहुननो फेलें जायो। जुनियायै हेडफन सेनेल मिक्सारजों जरायदेरनाय "
"समाव स्ट्रिमखौ डलबि बेंखनजों थारैनो एनक'ड खालामाखैब्लाबो बे उफ्राखौ अन खालामोब्ला "
"नोंथांनि रोंगौथिखौ बांहोनो हागौ।"
#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
msgid "Auto"
msgstr "अट'"
#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "अन"
#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "अफ"
#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "स्टेरिअ' अडिअ' आउटपुट म'ड"
#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "आनसेट"
#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "सोदोब होनायखौ सुद्रायनानै, बेयो अडिअ' पस्ट प्रसेसिं फिल्टारखौ दाजाबदेरो।"
#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "बेयो भिजुयेलाइजेसन मडुलखौ दाजाबदेरो (स्पेस्ट्राम बिजिरग्रा, बाइदि बाइदि)।"
#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "रिप्ले गेन म'ड"
#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "रिप्ले गेन म'डखौ सायख"
#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "रिप्ले प्रि-एम्प"
#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
"बेयो स्ट्रिमनि थाखाय रिप्ले गेन फोरमायथिहोग्राजों डिफल्ट थांखि लेभेल (89 dB) खौ सोलायनो "
"गनायथि होयो"
#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "डिफल्ट रिप्ले गेन"
#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"बेयो गेन जायखौ रिप्ले गेन फोरमायथिहोग्रा गैयाबालानो स्ट्रिमनि थाखाय बाहायनाय जायो"
#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "पिक रैखाथि"
#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "सोदोब क्लिपिंनि उल्था रैखाथि खालाम"
#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "सम फोलावनाय अडिअ'खौ हाहोनाय"
#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"बेयो अडिअ' पिचखौ गोहोम खोख्लैयाबालानो अडिअ'खौ खमसिन एबा बांसिन खारथायाव दामनो "
"गनायथि होयो"
#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
#: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
msgid "None"
msgstr "मोनसेबो नङा"
#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""
"बेफोर उफ्राया नोंथांखौ भिडिअ' आउटपुट साब-सिस्टेमनि बेब'हारखौ सुद्रायनो गनायथि होयो। "
"बिदिन्थि महरै, नोंथाङा भिडिअ' फिल्टारखौ हाहोनाय खालामनो हायो (आलादा खालामनाय, "
"मुसुखा गोरोबहोनाय बाइदि बाइदि)। बेफोर फिल्टारखौ बेयाव हाहोनाय खालाम आरो बेफोरखौ "
"\"भिडिअ' फिल्टार\" मडुल खोन्दोआव बाइजोमहर दा। नोंथाङा गोबां बायदि रोखोमनि भिडिअ' "
"उफ्राखौ फजनोबो हायो।"
#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "भिडिअ' आउटपुट मडुल"
#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
"बेयो VLC जों बाहायजानाय भिडिअ' आउटपुट खान्थि। डिफल्ट बेब'हारआ मोननो हाथाव साबसिन "
"खान्थिखौ सायखनांगोन।"
#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
msgid "Enable video"
msgstr "भिडिअ'खौ हाहोनाय खालाम"
#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"नोंथाङा भिडिअ' आउटपुटखौ फुरायै लोरबां खालामनो हायो। भिडिअ' डिक'डिं स्टेजआ जानाय नङा, "
"बेखायनो माखासे प्रसेसिं गोहोखौ थिना दोनगासिनो दं।"
#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "भिडिअ' गुवार"
#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
"नोंथाङा भिडिअ' गुवारखौ जर खालामनो हायो। डिफल्टजों (-1) VLC आ भिडिअ' हांखोजों गोरोब "
"होगोन।"
#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "भिडिअ' गोजौ"
#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"नोंथाङा भिडिअ' गोजौखौ जर खालामनो हायो। डिफल्टजों (-1) VLC आ भिडिअ' हांखोजों गोरोब "
"होगोन।"
#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "भिडिअ' X क'-अर्डिनेट"
#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"नोंथाङा भिडिअ' उइन्ड'नि बिजौ आगसि खनानि जायगाखौ जर खालामनो हायो (X क'अर्डिनेट)।"
#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "भिडिअ' Y क'-अर्डिनेट"
#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"नोंथाङा भिडिअ' उइन्ड'नि बिजौ आगसि खनानि जायगाखौ जर खालामनो हायो (Y क'अर्डिनेट)।"
#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "भिडिअ' बिमुं"
#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "भिडिअ' उइन्ड'नि थाखाय कास्टम बिमुं (भिडिअ'खौ इन्टारफेसजों अरजाब होयै बुब्लिआव)।"
#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "भिडिअ' सारि खालामनाय"
#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
"भिडिअ'नि साजायनायखौ बेनि उइन्ड'आव जर खालाम। डिफल्टजों (0) बेखौ मिरु खालामगोन "
"(0=मिरु, 1=आगसि, 2=आगदा, 4=बिजौ, 8=थालो, नोंथाङा बेफोर बेसेननि जरायनायखौबो "
"बाहायनो हायो, जेरै- 6=4+2 नि ओंथिया बिजौ-आगदा)।"