Newer
Older
Christophe Mutricy
committed
# Norwegian locale definition for VLC
# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
# $Id$
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy
committed
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
"License;\n"
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Innstillinger"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
Christophe Mutricy
committed
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
Christophe Mutricy
committed
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "_Innstillinger"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Main interfaces"
msgstr "Meny grensesnitt"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt"
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Lyd"
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
Christophe Mutricy
committed
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Lyd"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "_Innstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fil"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream."
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Neste fil"
Christophe Mutricy
committed
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
Christophe Mutricy
committed
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Forskjellig"
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
Christophe Mutricy
committed
msgid "Video"
msgstr "Video"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "_Innstillinger"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "velg foretrukket video innkoding "
Christophe Mutricy
committed
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "_Teksting"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid "Access filters"
msgstr "tilgang filter"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "lydenhet"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Stereo"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "vis avanserte alternativer"
# , fuzzy
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Standard output:"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "Moduler"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Stopp strøm"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
Christophe Mutricy
committed
msgid "SAP"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"
Christophe Mutricy
committed
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
Christophe Mutricy
committed
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Christophe Mutricy
committed
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "kildens bildeformat"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "vis avanserte alternativer"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "vis avanserte alternativer"
Christophe Mutricy
committed
msgid "CPU features"
msgstr "CPU funksjoner"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid "Advanced settings"
msgstr "Advanserte innstillinger"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "vis avanserte alternativer"
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
Christophe Mutricy
committed
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
Christophe Mutricy
committed
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "_Innstillinger"
Christophe Mutricy
committed
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "_Innstillinger"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Lyd"
Christophe Mutricy
committed
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Lyd"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "_Innstillinger"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid "No help available"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Christophe Mutricy
committed
msgstr ""
"\n"
"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "_Åpne fil..."
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "kildens bildeformat"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "oversettelse"
Christophe Mutricy
committed
msgstr "Beskjeder..."
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "_Innstillinger"
#, fuzzy
msgid "Go to Specific &Time..."
msgstr "Tittel"
Christophe Mutricy
committed
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "Spilleliste"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "vis avanserte alternativer"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "_Om..."
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Christophe Mutricy
committed
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
Christophe Mutricy
committed
msgid "Play"
msgstr "Spill"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Christophe Mutricy
committed
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
Christophe Mutricy
committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "oversettelse"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Port"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stopp strøm"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Spilleliste..."
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "_Åpne fil..."
#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Velg fil"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Valg"
Christophe Mutricy
committed
msgid "No repeat"
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
Christophe Mutricy
committed
msgid "Random"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Valg"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Spilleliste"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Velg teksting kanal"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "_Teksting"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Standard grensesnitt: "
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "Spilleliste..."
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "Spilleliste..."
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "heltall"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "Åpne Spilleliste"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
msgstr "Pause strøm"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy
committed
msgid "Image clone"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Om dette programmet"
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Tjener"
Christophe Mutricy
committed
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "forvrengingsmodus"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Lyd"
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
Christophe Mutricy
committed
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Fullskjerm"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"
Christophe Mutricy
committed
msgid "Spectrum"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "lydenhet"
#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Spill fortere"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Velg lydkanal"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
Christophe Mutricy
committed
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
Christophe Mutricy
committed
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
Christophe Mutricy
committed
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
Christophe Mutricy
committed
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"
Christophe Mutricy
committed
msgid "key"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
msgid "boolean"
msgstr "boolsk"
Christophe Mutricy
committed
msgid "integer"
msgstr "heltall"
Christophe Mutricy
committed
msgid "float"
msgstr "desimaltall"
Christophe Mutricy
committed
msgid "string"
msgstr "tegn"
#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
Christophe Mutricy
committed
msgid "Media Library"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
Christophe Mutricy
committed
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:111
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/input/decoder.c:112
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
Christophe Mutricy
committed
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:168
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Avbryt"
Christophe Mutricy
committed
Christophe Mutricy
committed
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543