Skip to content
Snippets Groups Projects
pa.po 897 KiB
Newer Older
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Width of the snapshot image."
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Snapshot height"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Snapshot output"
#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "SVGAlib video output"
#~ msgstr "YUV ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed
#, fuzzy
#~ msgid "Enable peaks"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Enable bands"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Enable base"
#~ msgstr "ਯੋਗ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Text alignment:"
#~ msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Default port (server mode)"
#~ msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮੋਡੀਊਲ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Embed video in interface"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Color fun"
#~ msgstr "ਰੰਗ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Vout/Overlay"
#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Subpicture filters"
#~ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Video filters"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

#, fuzzy
#~ msgid "Automate picture coding mode"
#~ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid ""
#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#~ msgstr ""
#~ "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
A S Alam's avatar
A S Alam committed

A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgid "SessionManager"
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "ਭੇਜੇ"
#~ msgid "SDL video driver name"
A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
#~ msgid "Select the port used"
#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
#~ msgid "Other codecs"
#~ msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs"
#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Random off"
#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ"
#~ msgid "Advanced open..."
#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..."
#~ msgid "Add directory..."
#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..."
#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
#~ msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
#~ msgid "Show interface with mouse"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
#~ msgid ""
#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#~ msgid "Fullscreen-only"
#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
#~ msgid "Enable FPU support"
#~ msgstr "SPU ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
#~ msgid "save the current command line options in the config"
#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
#~ msgid "%.1f kB"
#~ msgstr "%.1f GiB"
#~ msgid "CD reading failed"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
#~ msgstr "VLC ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
#~ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
#~ msgid "Audio Compact Disc"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
#~ msgid "CDDB"
#~ msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
#~ msgid "CDDB server"
#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
#~ msgid "CDDB server timeout"
#~ msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮੋਡੀਊਲ"
#~ msgid "Track %i"
#~ msgstr "ਟਰੈਕ"
#~ msgid "Standard filesystem directory input"
#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "Tarkin decoder"
#~ msgstr "Stats ਡੀਕੋਡਰ"
#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
#~ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
#~ msgid "%.2fx"
#~ msgstr "%.2f dB"
#~ msgid "Unknown command!"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ"
#~ msgid "MPEG-4 V"
#~ msgstr "MPEG-4 ਵਿਡੀਓ"
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ"
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ"
#~ msgid "Go to Title"
#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#~ msgid "Go to Chapter"
#~ msgstr "ਚੈਪਟਰ"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Speex"
#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
#~ msgid "Sort Reverse"
#~ msgstr "ਉਲਟ"
#~ msgid "Sort by Path"
#~ msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ"
#~ msgid "Remove All"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
#~ msgid "Vertical Sync"
#~ msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ"
#~ msgid "Stay On Top"
#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)"
#~ msgid "Take Screen Shot"
#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(&S)"
#~ msgid "Check for Updates"
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..."
#~ msgid "Download now"
#~ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
#~ msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "ਪੋਰਟ"
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
#~ msgid "unicast"
#~ msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
#~ msgid "multicast"
#~ msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
#~ msgid "Network: "
#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "fps"
#~ msgid "mms"
#~ msgstr "ms"
#~ msgid "Protocol:"
#~ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
#~ msgid "Transcode:"
#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "ਯੋਗ"
#~ msgid "Video:"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ"
#~ msgid "Audio:"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "ਚੈਨਲ:"
#~ msgid "Norm:"
#~ msgstr "ਨਾਰਮਲ"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼"
#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
#~ msgid "Samplerate:"
#~ msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "VBR ਕੁਆਲਟੀ"
#~ msgid "Tuner:"
#~ msgstr "ਟਿਊਨਰ"
#~ msgid "pal"
#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
#~ msgid "Video Codec:"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codec"
#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace:"
#~ msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
#, fuzzy
#~ msgid "Access:"
#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#~ msgid "MPEG1"
#~ msgstr "MPEG-PS"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF/WMV"
#~ msgid "kbits/s"
#~ msgstr "ਬਿੱਟ"
#~ msgid "bits/s"
#~ msgstr "ਬਿੱਟ"
#~ msgid " Clear "
#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#~ msgid " Save "
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#~ msgid " Apply "
#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
#~ msgid "Corrupted"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ"
#~ msgid "Show the current item"
#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
#~ msgid "Audio Port"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
#~ msgid "Video Port"
A S Alam's avatar
A S Alam committed
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਰਟ"
#~ msgid "Select play mode"
#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ ਚੁਣੋ"
#~ msgid "Alignment:"
#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ"
#~ msgid "Default volume"
#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
#~ msgid "Enable last.fm submission"
#~ msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#~ msgid "Disc Devices"
#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
#~ msgid "Server default port"
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
#~ msgid "Post-Processing quality"
#~ msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
#~ msgid "Repair AVI files"
#~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "(WinCE interface)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#~ msgid "Compiled by "
#~ msgstr "%@ ਨਾਲ %s ਰਾਹੀਂ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
#~ msgid "Open:"
#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#~ msgid "Choose directory"
#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#~ msgid "WinCE interface"
#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#~ msgid "Old playlist export"
#~ msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "ਥੱਲੇ"
#~ msgid "video-filter-event"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#~ msgid "Embedded Windows video"
#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋ ਵਿਡੀਓ"
#~ msgid "DirectX video output"
#~ msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#~ msgid "QT Embedded display"
#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿਡੀਓ"
#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
#~ msgid "XVimage chroma format"
#~ msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
#~ msgid "X11 display name"
#~ msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "XVMC extension video output"
#~ msgstr "ਕੇ ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
#~ msgstr "OpenGL ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "GaLaktos visualization"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Spatialization"
#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
#, fuzzy
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
#~ msgid "Transrate"
#~ msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
#~ msgid "VIDEO_TS directory"
#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#~ msgid "Video On Demand"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ (VOD)"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "ਰਿੱਪਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autodel"
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"

#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..."
#~ msgid "New Node"
#~ msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼"
#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
#~ msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
#~ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed

#, fuzzy
#~ msgid "textFormat"
#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"

#~ msgid "General interface settings"
#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Other advanced settings"
#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Media &Information..."
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
#~ msgid "&Messages..."
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
#~ msgid "&Extended Settings..."
#~ msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "&Bookmarks..."
#~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
#~ msgid "&About..."
#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
#~ msgid "&Load Playlist File..."
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..."
#~ msgid "American English"
#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
#~ msgid "British English"
#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"

#, fuzzy
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"

#~ msgid "Access filter module"
#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"

#~ msgid "16"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "EyeTV access module"
#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
#~ msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ (MHz)"
#~ msgid "Audio method"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
#~ msgid "aRts audio output"
#~ msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
#~ msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
#~ msgid "Kate comment"
#~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
#~ msgstr "%s ਵਲੋਂ %s (%s) ਉੱਤੇ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ\n"
#~ msgid "Quick Open File..."
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"
#~ msgid "Open playlist file"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
#~ msgid "&Playlist"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
#~ msgid "Show P&laylist"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
#~ msgid "Play&list..."
#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
#~ msgid "&Preferences..."
#~ msgstr "ਪਸੰਦ..."
#~ msgid "Minimal View..."
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਝਲਕ"
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "...ਪਸੰਦ"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"

#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
#~ msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#~ msgid "Audio CD - Track "
#~ msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed

#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving video filter"
#~ msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed

#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving"
#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles file"
#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"

#, fuzzy
#~ msgid "Undock from Interface"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+"
#~ msgid "Add Interfaces"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"

#~ msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Stream Information"
#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"

#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates..."
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles languages"
#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Device"
#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"

#, fuzzy
#~ msgid "Color:"
#~ msgstr "ਰੰਗ"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
#~ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ/ OSD"

#, fuzzy
#~ msgid "Playlist item info"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਢੰਗ"

#, fuzzy
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"

#, fuzzy
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ"

#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add File..."
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Add URL..."
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Save Playlist..."
#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."

#, fuzzy
#~ msgid "&View items"
#~ msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"

#, fuzzy
#~ msgid "%i items in playlist"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#, fuzzy
#~ msgid "Playlist is empty"
#~ msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl+"

#, fuzzy
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find playlist"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"

#, fuzzy
#~ msgid "Image inversion"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Wave effect"
#~ msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
#~ msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Playing"
#~ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Embedded playlist"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous playlist item"
#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Play faster"
#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ"

#, fuzzy
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide Interface"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"

#, fuzzy
#~ msgid "Media &Info..."
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion"
#~ msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas width"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"

#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"

#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਚੋਣਾਂ"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information"
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking for Updates..."
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
dionoea's avatar
dionoea committed

#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
#~ msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"
#~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
#~ msgid "Open Subtitles"
#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
#~ msgstr "ਕੁੱਲ/ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"

#, fuzzy
#~ msgid "Addon Manager"
#~ msgstr "ਐਡ-ਐਨ ਮੈਨੇਜਰ"