Newer
Older
msgid "Launching an update request..."
msgstr ""
msgid "Do you want to download it?"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
msgid "Anti-Flickering"
msgstr ""
msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
msgid "Temporal luma strength"
msgstr ""
msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
msgid "Temporal chroma strength"
msgstr ""
msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
msgid "Media Manager List"
msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture region heigh"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#, fuzzy
#~ msgid "YouTube Start Time"
#~ msgstr "စမည့်အချိန်"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable lua"
#~ msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
#~ msgid "Hide Details"
#~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
#~ msgid "&Save To Playlist"
#~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
#, fuzzy
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Slot"
#~ msgstr "မျိုးတူစု"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "မျိုးတူစု"
#~ msgid "Low Pass Ffilter"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Front speakers"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#, fuzzy
#~ msgid "ALSA device"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Open a Media"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "&Open a Media"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Elasped time"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Menu"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Viewer"
#~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
#~ msgid "Seek Time"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Create Stream"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Mosaic"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Motion blue"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Invalid polarization"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#, fuzzy
#~ msgid "Fake video input"
#~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
#~ msgid "Max number of redirection"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Reload image file every n seconds."
#~ msgid "Image cropping"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#~ msgid "Extended Controls..."
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#~ msgid "Privacy and Network Warning"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#, fuzzy
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
#~ msgid "Sca&le"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure podcasts..."
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Dump decoder function"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy audio output function"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#, fuzzy
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#, fuzzy
#~ msgid "Stats video output function"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#~ msgid "Embed the overlay"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Automate picture coding mode"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
#~ msgid "Audio Compact Disc"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "If set, get CD-Text information"
#, fuzzy
#~ msgid "sout"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#, fuzzy
#~ msgid "Access:"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Announce Channel:"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Corrupted"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Old playlist export"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "video-filter-event"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
#~ msgid "Transrate"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
#~ msgid "aRts audio output"
#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
Christophe Mutricy
committed
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "Quick Open File..."
#~ msgstr "_ူဒဖ"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "A to B"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Check for updates..."
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
#~ msgid "Find a name"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Video Device Name "
#~ msgstr "_ူဒဖ"
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "Choose the program"
#~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
Christophe Mutricy
committed
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
#~ msgid "Exit the program"
#~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
#~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles/OSD"
#~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "မှတ်သားချက်များ"
#, fuzzy
#~ msgid "Fetch Information"
#~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Media Library"
#~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Open..."
#~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Play&list..."
#~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Filter"
#~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
#, fuzzy
#~ msgid "Duration in second"
#~ msgstr "ကြာချိန်"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous/Backward"
#~ msgstr "ရှေ့အခန်း"
#, fuzzy
#~ msgid "Media Browser"
#~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
#, fuzzy
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
#, fuzzy
#~ msgid " Help "
#~ msgstr "အကူအညီ"
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen-only"
#~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
#, fuzzy
#~ msgid "Xinerama option"
#~ msgstr "အချက်အလက်"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "ပယ်ဖျက်"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD - Track "
#~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
#, fuzzy
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "လိုလားချက်များ"
#, fuzzy
#~ msgid "Muxing application"
#~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "Display on &Desktop"
#~ msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "Easy Stream"
#~ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "Graphical Equalizer"
#~ msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
Christophe Mutricy
committed
#~ msgid "Stream Input Configuration"
#~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
#~ msgid "Audio Channel"
#~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
#~ msgid "Video4Linux"
#~ msgstr "ဗွီဒီယို"
#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
#~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
#~ msgid "Distortion filters"
#~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
#~ msgid "Add Folder to Playlist"
#~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
#~ msgid "Empty Folder"
#~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
#~ msgid "Interface Settings not saved"
#~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
#~ msgid "Audio Settings not saved"
#~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
#~ msgid "Network: "
#~ msgstr "ကွန်ယက်"
#~ msgid "Video:"
#~ msgstr "ဗွီဒီယို"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
#~ msgid "Decimation:"
#~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
#~ msgid "Video Port"
#~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
#~ msgid "Spatialization"
#~ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
#~ msgid "Media &Information..."
#~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
#~ msgid "&About..."
#~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
#~ msgid "&Load Playlist File..."
#~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
#~ msgid "Audio method"
#~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgstr "စာတန်းထိုး"
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
#~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
#~ msgid "Point of view x-coordinate"
#~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
#~ msgid "Point of view y-coordinate"
#~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
#~ msgid "Point of view z-coordinate"
#~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
#~ msgid "&Title"
#~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#~ msgid "Undock from Interface"
#~ msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
#~ msgid "Subtitles languages"
#~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
#~ msgid "&Simple Add File..."
#~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
#~ msgid "&Add URL..."
#~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
#~ msgid "Playing"
#~ msgstr "ဖွင့်"
#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
#~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous playlist item"
#, fuzzy
#~ msgid "About %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Media &Info..."
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas width"
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height"
#~ msgid "Advanced Information"
#~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "_Title"
#~ msgid "_Audio"
#~ msgid "_Video"
#~ msgid "_Settings"
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgid "About this application"