Newer
Older
#~ msgstr "Hljóðúttak Open Sound System (OSS)"
#, fuzzy
#~ msgid "OSS DSP device"
#~ msgstr "DVD tæki"
#, fuzzy
#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
#~ msgstr "ALSA hljóðúttak"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "Hljóðtæki"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Audio Device"
#~ msgstr "Veldu hljóðtæki"
#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Venulegt"
#, fuzzy
#~ msgid "all"
#~ msgstr "Veggur"
#, fuzzy
#~ msgid "Classic rock"
#~ msgstr "Klassískt rokk"
#, fuzzy
#~ msgid "Death metal"
#~ msgstr "Dauðabárujárn"
#, fuzzy
#~ msgid "Sound clip"
#~ msgstr "Hljóðbútur"
#, fuzzy
#~ msgid "Alternative rock"
#~ msgstr "Alternative rokk"
#, fuzzy
#~ msgid "Instrumental pop"
#~ msgstr "Ósungið popp"
#, fuzzy
#~ msgid "Instrumental rock"
#~ msgstr "Ósungið rokk"
#, fuzzy
#~ msgid "Southern rock"
#~ msgstr "Suðurríkjarokk"
#, fuzzy
#~ msgid "Christian rap"
#~ msgstr "Kristilegt rapp"
#, fuzzy
#~ msgid "Pop/funk"
#~ msgstr "Popp/fönk"
#, fuzzy
#~ msgid "New wave"
#~ msgstr "Nýbylgja"
#, fuzzy
#~ msgid "Acid punk"
#~ msgstr "Sýrupönk"
#, fuzzy
#~ msgid "Acid jazz"
#~ msgstr "Sýrudjass"
#, fuzzy
#~ msgid "Rock & roll"
#~ msgstr "Rokk og Ról"
#, fuzzy
#~ msgid "Hard rock"
#~ msgstr "Hart rokk"
#, fuzzy
#~ msgid "Frames per second"
#~ msgstr "Rammar á sekúndu"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles delay"
#~ msgstr "Töf skjátexta"
#~ msgstr "Snið skjátexta"
#, fuzzy
#~ msgid "Silent mode"
#~ msgstr "Hljóðlátur hamur"
#, fuzzy
#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "Command+"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture Device"
#~ msgstr "Upptöku&tæki"
#, fuzzy
#~ msgid "Frames per Second:"
#~ msgstr "Rammar á sekúndu"
#, fuzzy
#~ msgid "Image width:"
#~ msgstr "Breidd myndar"
#, fuzzy
#~ msgid "Image height:"
#~ msgstr "Hæð myndar"
#, fuzzy
#~ msgid "Load subtitles file:"
#~ msgstr "Nota skjátextaskrá"
#~ msgstr "Stafatafla skjátexta"
#~ msgstr "Jöfnun skjátexta"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP announce"
#~ msgstr "SAP tilkynning"
#~ msgstr "RTSP tilkynning"
#~ msgstr "HTTP tilkynning"
#, fuzzy
#~ msgid "HTML Playlist"
#~ msgstr "HTML spilunarlisti"
#, fuzzy
#~ msgid "General Audio Settings"
#~ msgstr "Almennar hljóðstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "General Video Settings"
#~ msgstr "Almennar myndstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD"
#~ msgstr "Skjátextar / Stjórntextar"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
#~ msgstr "Stillingar skjátexta og stjórntexta"
#, fuzzy
#~ msgid "Input & Codecs"
#~ msgstr "Inntak / Kóðunarlyklar (codecs)"
#, fuzzy
#~ msgid "Input & Codec settings"
#~ msgstr "Stillingar fyrir inntak og kóðunarlykla"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Audio"
#~ msgstr "Virkja hljóð"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Color"
#~ msgstr "Litur á letri"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Leturstærð"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
#~ msgstr "Umbeðið tungumál skjátexta"
#, fuzzy
#~ msgid "Force Bold"
#~ msgstr "Þvinga feitletrað"
#, fuzzy
#~ msgid "Outline Color"
#~ msgstr "Litur útlína"
#~ msgstr "Virkja myndmerki"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track syncronization:"
#~ msgstr "Samstilling skjátextaspora:"
#~ msgstr "Hraði skjátexta:"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announce"
#~ msgstr "SAP tilkynning"
#, fuzzy
#~ msgid "Show playlist"
#~ msgstr "Sýna/fela spilunarlista"
#~ msgstr "Opna skjátextaskrá"
#, fuzzy
#~ msgid " dB"
#~ msgstr "dB"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to playlist"
#~ msgstr "Bæta við spilunarlista"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear playlist"
#~ msgstr "Hreinsa spilunarlistann"
#~ msgstr "Ítarlegur listi"
#, fuzzy
#~ msgid "List View"
#~ msgstr "Miðill sýn"
#, fuzzy
#~ msgid "Hotkey for "
#~ msgstr "Flýtilykill"
#~ msgid "Subtitles && OSD"
#~ msgstr "Skjátextar / Stjórntextar"
#~ msgid "Input && Codecs"
#~ msgstr "Inntak / Kóðunarlyklar (codecs)"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiler: "
#~ msgstr "Vistþýðandi: %s\n"
#~ msgid "Copyright (C) "
#~ msgstr "Höfundaréttur"
#~ msgid "&Codec"
#~ msgstr "Kóðalykill (codec)"
#~ msgid "&Convert"
#~ msgstr "Umbreyta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open (advanced)..."
#~ msgstr "&Opna skrá..."
#, fuzzy
#~ msgid "Audio &Channels"
#~ msgstr "Hljóðrásir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Subtitles Track"
#~ msgstr "Textarás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Navigation"
#~ msgstr "Stýring"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
#~ msgstr "&Fela VLC í kerfisbakka"
#, fuzzy
#~ msgid "Show VLC media player"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "Nánari stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "French TV"
#~ msgstr "Franska"
#, fuzzy
#~ msgid "MSN Now-Playing"
#~ msgstr "Í spilun"
#, fuzzy
#~ msgid "Blu-Ray"
#~ msgstr "Blu-ray"
#~ msgstr "LZMA afþjöppun"
#, fuzzy
#~ msgid "Sizes"
#~ msgstr "Stærð"
#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Command+"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Language"
#~ msgstr "Tungumál hljóðs"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "VLM stillingaskrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu position"
#~ msgstr "Textastaðsetning"
#, fuzzy
#~ msgid "On Screen Display menu"
#~ msgstr "Skjátextar"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Name"
#~ msgstr "Nafn straums"
#~ msgstr "Myndkóðunarlykill"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Codec"
#~ msgstr "Hljóðkóðunarlykill"
#~ msgstr "Kóðunarlykilll skjátexta"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Bit Rate"
#~ msgstr "Bitahraði myndmerkis"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Bit Rate"
#~ msgstr "Bitahraði hljóðs"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Sample Rate"
#~ msgstr "Safntíðni hljóðs"
#~ msgstr "Stærðarhlutföll myndskeiðs"
#~ msgstr "Áfangastaður úttaks"
#, fuzzy
#~ msgid "Output File"
#~ msgstr "Úttaksskrá"
#, fuzzy
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Skráarheiti"
#, fuzzy
#~ msgid "Rows:"
#~ msgstr "Raðir"
#, fuzzy
#~ msgid "x offset"
#~ msgstr "X hliðrun"
#, fuzzy
#~ msgid "width"
#~ msgstr "Breidd"
#, fuzzy
#~ msgid "Columns:"
#~ msgstr "Dálkar"
#, fuzzy
#~ msgid "y offset"
#~ msgstr "X hliðrun"
#, fuzzy
#~ msgid "height"
#~ msgstr "Hæð"
#, fuzzy
#~ msgid "Preamp: "
#~ msgstr "Formögnun:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitles file"
#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
#, fuzzy
#~ msgid "Destinations"
#~ msgstr "Áfangastaður"
#, fuzzy
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Hópur"
#, fuzzy
#~ msgid "Systray popup when minimized"
#~ msgstr "Setja afspilun í bið þegar smækkað"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred subtitles language"
#~ msgstr "Umbeðið tungumál skjátexta"
#, fuzzy
#~ msgid "Black slot"
#~ msgstr "Svartur reitur"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "Textavarpstextar"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Menu"
#~ msgstr "Miðill valmynd"
#, fuzzy
#~ msgid "Left rear"
#~ msgstr "Vinstri"
#, fuzzy
#~ msgid "Right rear"
#~ msgstr "Hægri"
#, fuzzy
#~ msgid "Low Pass Ffilter"
#~ msgstr "Lykilorðaskrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Duration in second"
#~ msgstr "Tímalengd í sekúndum"
#, fuzzy
#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
#~ msgstr "já: frá %@ tIL %@"
#~ msgstr "Fyrra / Afturábak"
#, fuzzy
#~ msgid "1/2"
#~ msgstr "F12"
#, fuzzy
#~ msgid "4"
#~ msgstr "F4"
#, fuzzy
#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "Miðill spóla til baka"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Myndskeiðasskrár"
#~ msgid "Open a Media"
#~ msgstr "Opna miðil"
#, fuzzy
#~ msgid "Display on &Desktop"
#~ msgstr "Skjáupplausn"
#, fuzzy
#~ msgid "Elasped time"
#~ msgstr "Liðinn tími"
#~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
#~ msgstr "Myndmerkisstaðall (Sjálfgefið, SECAM, PAL eða NTSC)."
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Miðlasafn"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Heilskjár"
#~ msgid "Easy Stream"
#~ msgstr "Straumur"
#~ msgstr "Parametrískur tónjafnari"
#~ msgstr "Umbreyta & Streyma"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "&Loka"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Villa"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Mosaic"
#~ msgstr "Búa til"
#~ msgid "Stream Input Configuration"
#~ msgstr "Hátalarastillingar"
#~ msgstr "Umbreyta & Streyma"
#~ msgid "Delete All Streams"
#~ msgstr "Eyða öllum bókamerkjum"
#~ msgid "Configure Stream Defaults"
#~ msgstr "Skilgreina flýtilykla"
#~ msgid "Refresh Streams"
#~ msgstr "Endurnýjunartími"
#~ msgid "Enqueue"
#~ msgstr "&Setja í biðröð"
#, fuzzy
#~ msgid "Motion blue"
#~ msgstr "Skyndiminni (msek)"
#~ msgid "Audio Filter"
#~ msgstr "Hljóðsía"
#~ msgid "Equalizer..."
#~ msgstr "Tónjafnari"
#~ msgstr "Útvíkkað spjald"
#~ msgid "Audio Settings not saved"
#, fuzzy
#~ msgid "Privacy and Network Warning"
#, fuzzy
#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
#~ msgstr "Flytja út XSPF spilunarlista"
#, fuzzy
#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
#, fuzzy
#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
#, fuzzy
#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
#~ msgid "&Streaming..."
#~ msgstr "&Streyma..."
#~ msgstr "Breidd skjámyndar"
#~ msgstr "Hæð skjámyndar"
#~ msgid "Default port (server mode)"
#, fuzzy
#~ msgid "Vout/Overlay"
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Bætti við skjátextaspori"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "VLC aflúsunarskrá (%s).rtf"
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "VLC margmiðlunarspilari - Flash skoðari"
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "Frálag streymis"