Skip to content
Snippets Groups Projects
ga.po 735 KiB
Newer Older
#~ msgstr "Suiteáilte"
#~ msgid "Subtitles Language"
#~ msgstr "Teanga na bhfotheidil"
#~ msgid "Black slot"
#~ msgstr "Dubh"
#~ msgid "Low Pass Ffilter"
#~ msgstr "Comhad an fhocail fhaire"
#~ msgid "Duration in second"
#~ msgid "Override parametters"
#~ msgstr "Sáraigh leathanach"
#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
#~ msgstr "tá: ó %@ chuig %@"
#~ msgid "Previous/Backward"
#~ msgstr "Roimhe"
#~ msgid "Next/Forward"
#~ msgstr "Ar aghaidh"
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Físchomhaid"
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "Roghnaigh comhad na bhfotheidil"
#~ msgid "Front speakers"
#~ msgstr "Airíonna na clófhoirne"
#~ msgid "ALSA device"
#~ msgstr "Gléas DVD"
#~ msgid "Default Volume"
#~ msgstr "Airde Iomlán"
#~ msgid "Open a Media"
#~ msgstr "Oscail Meán"
#~ msgid "&Open a Media"
#~ msgstr "&Oscail Meán"
#~ msgid "Live Update"
#~ msgstr "Nuashonrú"
#~ msgid "Display on &Desktop"
#~ msgstr "Taifeach na taispeána"

#~ msgid "Elasped time"
#~ msgstr "An t-am atá caite"
#~ msgid "Clear Menu"
#~ msgstr "Meán: Roghchlár"
#~ msgid "Viewer"
#~ msgstr "Amharc"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Leabharlann Meán"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Lánscáileán"
#~ msgid "Easy Stream"
#~ msgstr "Sruth"
#~ msgid "Seek Time"
#~ msgstr "Am Tosaithe"
#~ msgid "Graphical Equalizer"
#~ msgstr "Cothromóir"
#~ msgid "Create Stream"
#~ msgstr "Tiontaigh & Sruthaigh"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Dún"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Botún"
#~ msgid "Create Mosaic"
#~ msgstr "Cruthaigh"
#~ msgid "Stream Input Configuration"
#~ msgstr "Cumraíocht na gcallairí"

#~ msgid "Create New Stream"
#~ msgstr "Tiontaigh & Sruthaigh"
#~ msgid "Delete All Streams"
#~ msgstr "Scrios na leabharmharcanna uile"
#~ msgid "Configure Stream Defaults"
#~ msgstr "Cumraigh cnaipí aicearra"

#~ msgid "Refresh Streams"
#~ msgstr "Am athnuachana"
#~ msgid "Enqueue"
#~ msgstr "I scuaine"
#, fuzzy
#~ msgid "Quiet mode."
#~ msgstr "Mód ciúin"
#, fuzzy
#~ msgid "Motion blue"
#~ msgstr "Braith gluaisne"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Maisíocht"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "Oscail seinnliosta"
#, fuzzy
#~ msgid "key"
#~ msgstr "Eochair aicearra"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface"
#~ msgstr "Comhéadan"
#, fuzzy
#~ msgid "UDP port"
#~ msgstr "Port SFTP"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP password"
#~ msgstr "Focal faire FTP"
#~ msgid "Audio Channel"
#~ msgstr "Bealaí Fuaime"
#~ msgid "Brightness of the video input."
#~ msgstr "Airde an ionchuir fhuaime."
#~ msgid "Color of the video input."
#~ msgstr "Airde an ionchuir fhuaime."
#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
#~ msgstr "An t-ilphléacsóir le feidhm a bhaint as don sruth."
#~ msgid "Quality of the stream."
#~ msgstr "An t-ilphléacsóir le feidhm a bhaint as don sruth."
#~ msgid "Video4Linux"
#~ msgstr "Ionchur Video4Linux"
#~ msgid "Horizontal centering"
#~ msgstr "Smeach cothrománach"
#~ msgid "Vertical centering"
#~ msgstr "Smeach ingearach"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "Réamhshocrú"
#~ msgid "No Audio Device"
#~ msgstr "Gléas Fuaime"
#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
#~ msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an modúl %s a oscailt."
#~ msgid "Unknown soundcard"
#~ msgstr "Botún anaithnid"
#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
#~ msgstr "Aschur fuaime caoch"
#~ msgid "Reload image file"
#~ msgstr "Rothlaigh an scagaire físeáin"
#~ msgid "Lock function"
#~ msgstr "Faigh feidhm"
#~ msgid "Host address"
#~ msgstr "Seoladh IP"
#~ msgid "HTTP SSL"
#~ msgstr "HTTP(S)"
#~ msgid "VLM remote control interface"
#~ msgstr "Comhéadan cianrialaithe"
#~ msgid "AVI Index"
#~ msgstr "Treorán"
#~ msgid "Fast Forward"
#~ msgstr "Céim Ar Aghaidh"
#~ msgid "Extended controls"
#~ msgstr "Athshocraigh na rialtáin"
#~ msgid "General editing filters"
#~ msgstr "Socruithe fuaime coiteann"
#~ msgid "Distortion filters"
#~ msgstr "Comhad sprice:"
#~ msgid "Image cropping"
#~ msgstr "Bearradh físeáin"
#~ msgid "Inverts the colors of the image"
#~ msgstr "Sainmhínigh dathanna an tsleamhnáin fhuaime"
#~ msgid "Rotates or flips the image"
#~ msgstr "Rothlaigh nó smeach an físeán"
#~ msgid "Audio Filter"
#~ msgstr "Scagaire fuaime"
#~ msgid "Controller..."
#~ msgstr "Rialtán"
#~ msgid "Equalizer..."
#~ msgstr "Cothromóir"
#~ msgid "Extended Controls..."
#~ msgstr "Stiall sínithe"
#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
#~ msgstr "Socruithe físeáin coiteann"
#~ msgid ""
#~ "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. "
#~ "This feature can be disabled here."
#~ msgstr ""
#~ "Mar réamhshocrú, coimeádann VLC taifead de na 10 míreanna is déanaí. Is "
#~ "féidir an ghné seo a díchumasú anseo."
#~ msgid "No device connected"
#~ msgstr "Níor roghnaíodh gléas"
#~ msgid "Screen Capture Input"
#~ msgstr "Gabháil scáileáin"
#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
#~ msgstr "Oscail Comhadlann"
#~ msgid "1 item"
#~ msgstr "%i míreanna"
#~ msgid "Empty Folder"
#~ msgstr "Oscail Fillteán"
#~ msgid "Default Server Port"
#~ msgstr "Gléasanna réamhshocraithe"
#~ msgid "Interface Settings not saved"
#~ msgstr "Socruithe an Chomhéadain"
#~ msgid "Audio Settings not saved"
#~ msgstr "Socruithe Fuaime"
#~ msgid " Help "
#~ msgstr "Cabhair"

#~ msgid "     <left>      Seek -1%%"
#~ msgstr " <clé>,<deas>         Cuardach +1%%"
#~ msgid "     a           Volume Up"
#~ msgstr " a, z                  Airde Suas/Síos"
#~ msgid "[Miscellaneous]"
#~ msgstr "Ilghnéitheach"
#~ msgid " Information "
#~ msgstr "Eolas"

#~ msgid " Stats "
#~ msgstr "Staidreamh"
#~ msgid "&Extra Metadata"
#~ msgstr "&Meiteashonraí"
#~ msgid "&Statistics"
#~ msgstr "Staidreamh"
#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "Glan"

#~ msgid "Verbosity Level"
#~ msgstr "Foclachas"
#~ msgid "Message filter"
#~ msgstr "Radharc scagaire"
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Nuashonrú"
#~ msgid "Sna&pshot"
#~ msgstr "Roghbhlúire"

#~ msgid "Manage &bookmarks"
#~ msgstr "Cruthaigh leabharmharc nua"
#~ msgid "Configure podcasts..."
#~ msgstr "Cumraigh cnaipí aicearra"
#~ msgid "HD1000 video output"
#~ msgstr "Aschur físe"
#~ msgid "Snapshot width"
#~ msgstr "Leithead an roghbhlúire fhíseáin"
#~ msgid "Width of the snapshot image."
#~ msgstr "Airde an roghbhlúire fhíseáin"
#~ msgid "Snapshot height"
#~ msgstr "Airde an roghbhlúire fhíseáin"
#~ msgid "Snapshot output"
#~ msgstr "Roghbhlúire"
#~ msgid "Enable peaks"
#~ msgstr "Cumasaigh fuaim"
#~ msgid "Enable base"
#~ msgstr "Cumasaigh"
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Méid na clófhoirne"

#~ msgid "Text alignment:"
#~ msgstr "Ailíniú an fhíseáin"

#, fuzzy
#~ msgid "Default port (server mode)"
#~ msgstr "Sruth réamhshocraithe"
#~ msgid "Color fun"

#, fuzzy
#~ msgid "Vout/Overlay"
#~ msgstr "Forluí"

#, fuzzy
#~ msgid "Subpicture filters"
#~ msgstr "Foíomhánna"

#~ msgid "Video filters"
#~ msgstr "Scagaire físeáin"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgstr "&Ardrialtáin"