Skip to content
Snippets Groups Projects
am_ET.po 641 KiB
Newer Older
# Amharic (Ethiopia) translation
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# samson <sambelet@yahoo.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
"language/am_ET/)\n"
"Language: am_ET\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "የ ቪኤልሲ ምርጫዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "ይምረጡ \"የ ረቀቀ ምርጫ\" ሁሉንም ምርጫዎች ለማየት"
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
msgid "Interface"
msgstr "ገጽታዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች ማሰናጃዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "የ ዋናው ገጽታዎች ማሰናጃዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "ዋናው ገጽታዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች መቆጣጠሪያ ማሰናጃዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
msgid "Audio"
msgstr "ድምፅ"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "ድምፅ ማሰናጃዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ማሰናጃዎች"
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
msgid "Filters"
msgstr "ማጣሪያዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
msgid "Visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr "የ ውጤት ክፍሎች "
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ባጠቃላይ የ ድምፅ ውጤት ክፍሎች ማሰናጃዎች"
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
msgstr "የተለያዩ"

#: include/vlc_config_cat.h:70
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "የ ተለያዩ ይ ድምፅ ማሰናጃዎች እና ክፍሎች"

#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "Video settings"
msgstr "ቪዲዮ ማሰናጃዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "ባጠቃላይ የ ቪዲዮ ማሰናጃዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General settings for video output modules."
#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "ንዑስ እርእስቶች / OSD"
#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "ማጣሪያዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ማስገቢያ / Codecs"

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Access modules"
msgstr "መድረሻ ክፍሎች"
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Stream filters"
msgstr "የ ማስተላለፊያ ማጣሪያዎች"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers"
#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Video codecs"
msgstr "የ ቪዲዮ codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Audio codecs"
msgstr "የ ድምፅ codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "የ ንዑስ እርእስት codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ባጠቃላይ ማስገቢያ ማሰናጃ በጥንቃቄ ይጠቀሙ..."
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ውጤት ማስተላለፊያ"
#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid "General stream output settings"
msgstr "ባጠቃላይ  ውጤት ማስተላለፊያ ማሰናጃዎች"
#: include/vlc_config_cat.h:139
msgid "Muxers"
#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Access output"
msgstr "የ ውጤት መድረሻ"
#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:154
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:168
#: include/vlc_config_cat.h:169
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
msgid "Playlist"
msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር"
#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "ባጠቃላይ የ ማጫወቻ ዝርዝር"
#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Services discovery"
msgstr "ግልጋሎቶች ማግኛ"
#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
msgid "Advanced"
msgstr "የ ረቀቀ"
#: include/vlc_config_cat.h:185
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "የ ረቀቀ ማሰናጃ በጥንቃቄ ይጠቀሙ..."
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings"
msgstr "የ ረቀቀ ማሰናጃ"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "&ፋይል መክፈቻ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "የ &ረቀቀ መክፈቻ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ዳ&ይሬክቶሪ መክፈቻ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "ፎልደር &መክፈቻ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "ለመክፈት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ይምረጡ"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "ዳይረክቶሪ ይምረጡ"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "ፎልደር ይምረጡ"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "ብዙሀን መገናኛ & መረጃዎች"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Codec መረጃ"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&መልእክቶች"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Custom &እልባቶች"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM ማዋቀሪያ"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&ስለ"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
msgid "Play"
msgstr "ማጫወቻ"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "የተመረጠውን ማስወገጃ"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "መረጃ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Rename Directory..."
msgstr "ዳይሬክቶሪ እንደ ገና መሰየሚያ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
msgstr "ፎልደር እንደ ገና መሰየሚያ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "የያዘውን ዳይሬክቶሪው ማሳያ"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "ማሳያ የያዘውን ፎልደር..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "ማስተላለፊያ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "ማስቀመጫ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
msgid "Repeat All"
msgstr "ሁሉንም መድገሚያ"

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
msgid "Repeat One"
msgstr "አንዴ መድገሚያ"

#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
msgid "Random"
msgstr "በ ነሲብ"

#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
msgid "Random Off"
msgstr "በ ነሲብ ማጥፊያ"
#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"

#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
msgid "Add File..."
msgstr "ፋይል መጨመሪያ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
msgstr "ፎልደር መጨመሪያ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር ወደ &ፋይል ማስቀመጫ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
msgid "Search"
msgstr "መፈለጊያ"

#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
msgid "Waves"
msgstr "ማእበል"

#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:267
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "ድምጽ ማጣራት አልተቻለም"

#: src/audio_output/filters.c:268
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ማሰናከያ"

#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spectrometer"
#: src/audio_output/output.c:267
msgid "Scope"
msgstr "ክልል "
#: src/audio_output/output.c:270
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum"
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"

#: src/audio_output/output.c:325
msgid "Replay gain"
msgstr "እንደገና ማጫወቻ"
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "በ ስቴሪዮ ድምፅ ዘዴ"

#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "1:1 ዋናው"
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ዶልቢ የተከበበ"
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "ስቴሪዮ "

#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
msgid "Left"
msgstr "በ ግራ"

#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
msgid "Right"
msgstr "በ ቀኝ"

#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "ራሱ በራሱ"

#: src/config/file.c:452
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
msgid "integer"
msgstr "integer"
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
msgid "float"
msgstr "ማንሳፈፊያ"
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
msgid "string"
msgstr "ሐረግ"
#: src/config/help.c:164
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

#: src/config/help.c:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
msgstr " (ነባር ተችሏል)"

#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
msgstr " (ነባር ተሰናክሏል)"

#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
msgid "Note:"
msgstr "ማስታወሻ:"

#: src/config/help.c:651
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

#: src/config/help.c:656
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/config/help.c:663
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

#: src/config/help.c:721
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:722
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:724
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:768
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
#: src/input/control.c:203
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "እልባት %i"
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:1878
#, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "decoder"
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "ቪኤልሲ መክፈት አልቻለም \"%s"
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ተረኛ"
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ፕሮግራም"
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ማስተላለፊያ %d"
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
#: src/input/es_out.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
#: src/input/es_out.c:2132
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "ንዑስ አርእስት"
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
#: src/input/es_out.c:3079
msgid "Original ID"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "ቋንቋ"
#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: src/input/es_out.c:3106
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
msgstr "ጣቢያዎች"
#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
msgid "Sample rate"
msgstr "የ ናሙና መጠን"
#: src/input/es_out.c:3111
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:3121
msgid "Bits per sample"
msgstr "ቢትስ በ ናሙና"
#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:3126
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u ኪቢ/ሰ"
#: src/input/es_out.c:3138
msgid "Track replay gain"
msgstr "ተረኛ እንደገና ማጫወቻ"
#: src/input/es_out.c:3140
msgid "Album replay gain"
msgstr "አልበም እንደገና ማጫወቻ"
#: src/input/es_out.c:3141
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:3151
#, fuzzy
msgid "Video resolution"
msgstr "የተመረጠው የ ቪዲዮ ሪዞሊሽን"
#: src/input/es_out.c:3156
msgid "Buffer dimensions"
#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
#: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
#: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
#: modules/video_filter/fps.c:42
msgid "Frame rate"
msgstr "የ ክፈፍ መጠን"
#: src/input/es_out.c:3177
msgid "Decoded format"
#: src/input/es_out.c:3182
msgid "Top left"
#: src/input/es_out.c:3182
#, fuzzy
msgid "Left top"
msgstr "በ ግራ"
#: src/input/es_out.c:3183
msgid "Right bottom"
#: src/input/es_out.c:3183