Newer
Older
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Volskerm"
#~ msgid "Easy Stream"
#~ msgstr "Stroom"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Fout"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Mosaic"
#~ msgstr "Skep"
#~ msgstr "&VLM-opstelling"
#~ msgstr "Skep ’n nuwe profiel"
#~ msgstr "Skrap al die boekmerke"
#~ msgid "Configure Stream Defaults"
#~ msgstr "Stel snelsleutels op"
#~ msgid "Left rear"
#~ msgstr "Links"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect"
#, fuzzy
#~ msgid "Video output filter module"
#~ msgstr "Videoafvoermodule"
#, fuzzy
#~ msgid "Input syntax is deprecated"
#~ msgstr "Toevoer het verander"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid polarization"
#~ msgstr "Ongeldige keuse"
#, fuzzy
#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
#~ msgstr "Filterlengte (ms)"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Channel"
#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the video input."
#~ msgstr "Balans van die toevoeroudio."
#~ msgstr "Video4Linux-toevoer"
#~ msgstr "Theora video-enkodeerder"
#, fuzzy
#~ msgid "Schroedinger video decoder"
#~ msgstr "Theora video-enkodeerder"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable debug"
#~ msgstr "Aktiveer video"
#~ msgstr "HTTP-bedieneradres"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP remote control interface"
#~ msgstr "Beheerkoppelvlakke"
#~ msgstr "Beheerkoppelvlakke"
#~ msgstr "Onderskrifenkodeerder"
#~ msgstr "Uitgebreide paneel"
#~ msgid "Distortion filters"
#~ msgstr "Teikenlêer:"
#~ msgid "Audio Filter"
#~ msgstr "Klankfilters"
#~ msgstr "Uitgebreide paneel"
#~ msgstr "Voeg by speellys"
#, fuzzy
#~ msgid " Help "
#~ msgstr "Hulp"
#, fuzzy
#~ msgid "[Miscellaneous]"
#~ msgstr "Ander"
#, fuzzy
#~ msgid "&Statistics"
#~ msgstr "Statistiek"
#, fuzzy
#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "Maak skoon"
#, fuzzy
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Dateer op"
#~ msgid "Manage &bookmarks"
#~ msgstr "Skep ’n nuwe boekmerk"
#~ msgid "Configure podcasts..."
#~ msgstr "Stel snelsleutels op"
#, fuzzy
#~ msgid "Lua Interface Module"
#~ msgstr "Koppelvlakmodule"
#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot width"
#~ msgstr "Kiekie"
#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot height"
#~ msgstr "Kiekie"
#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot output"
#~ msgstr "Kiekie"
#, fuzzy
#~ msgid "SVGAlib video output"
#~ msgstr "YUV-videoafvoer"
#~ msgstr "Aktiveer oudio"
#~ msgstr "Aktiveer oudio"
#, fuzzy
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Fontgrootte"
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
#~ msgstr "Voer die adres van die rekenaar waarheen gestroom moet word, in."
#~ msgstr "&Gevorderde Kontroles"
#~ msgstr "Oorlegvideoafvoer"
#~ msgstr "&VLM-opstelling"
#~ msgid "SessionManager"
#~ msgstr "Sessie"
#~ msgstr "Videotoestelnaam"
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
#~ msgstr "Kies die gids om na te stoor"
#~ msgid "Fullscreen-only"
#~ msgstr "Volskerm"
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "Voorkeure"
Christophe Mutricy
committed
#, fuzzy
#~ msgid "Post-Processing quality"
#~ msgstr "Kwaliteit van naverwerking"
#~ msgstr "Hoofkoppelvlak"
#~ msgstr "Open afspeellys"
#, fuzzy
#~ msgid "GaLaktos visualization"
#~ msgstr "Oudiovisualiserings"
#~ msgstr "Golfvideofilter"
#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
#~ msgstr "Gebruik ’n onder&skriflêer"
#~ msgstr "Wys uitgebreide instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load Playlist File..."
#~ msgstr "Stoor Afspeellys as &Lêer…"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio method"
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
#~ msgstr "DVD-onderskrifdekodeerder"
#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgstr "DVD-onderskrifte"
#, fuzzy
#~ msgid "Quick Open File..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open playlist file"
#~ msgstr "Open afspeellys"
#, fuzzy
#~ msgid "Show P&laylist"
#~ msgstr "Stoor afspeellys"
#, fuzzy
#~ msgid "Play&list..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Preferences..."
#, fuzzy
#~ msgid "Undock from Interface"
#~ msgstr "Voeg koppelvlak toe"
#, fuzzy
#~ msgid "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View items"
#, fuzzy
#~ msgid "Playing"
#, fuzzy
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
#, fuzzy
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "Onderskriftaal"
#~ msgstr "Voeg koppelvlak toe"
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "Vorige titel"
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "Volgende titel"
#~ msgstr "VLC-mediaspeler-hulp"
#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
#~ msgstr "VLC-mediaspeler-hulp"
#~ msgstr "Sorteer volgens"
#~ msgstr "Wysig gekose profiel"
#~ msgstr "Lua-koppelvlak"
#~ msgstr "Stroomaankondiging"
#~ msgstr "Stroomaankondiging"
#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr "Kanselleer"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "(WinCE interface)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Hoofkoppelvlak"
#, fuzzy
#~ msgid "top"
#~ msgstr "Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "VIDEO_TS directory"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical centering"
#~ msgstr "Draai vertikaal om"
#~ msgid "Open Subtitles"
#~ msgstr "Open onderskrifte..."