Newer
Older
# Amharic translation of VLC
# (c) VideoLAN 2011
# Solomon Gizaw 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "ምርጫዎች "
#: include/vlc_config_cat.h:34
#, fuzzy
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "ሁሉንም የላቁ አማራጮችን በመገናኛው ላይ አሳይ "
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
msgid "Interface"
msgstr "በይነገጽ "
#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች "
#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ "
#: include/vlc_config_cat.h:43
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ "
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ቅንብሮች "
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "ተሰሚ"
#: include/vlc_config_cat.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
#: include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr " አጠቃላይ የተሰሚ ቅንብሮች "
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "ማጣሪያ፡ "
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
msgstr "ማሳያዎች"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ማሳያዎች"
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "የውጽአት ሞጁል "
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች "
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
msgstr "ቪድዮ "
#: include/vlc_config_cat.h:71
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች "
#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr " አጠቃላይ የቪድዮ ቅንብሮች "
#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:83
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች & ኦኤስዲ"
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:93
#, fuzzy
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ግቢትና ኮዴኮች "
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች "
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:108
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxed"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:111
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "የቪድዮ ኮዴክ "
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:114
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "የተሰሚ ኮዴክ "
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል "
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "አጠቃላይ "
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "ውጽአት ልቀቅ "
#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:134
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ ሕብረቁምፊ "
#: include/vlc_config_cat.h:136
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "ድምጽ ማስተካከያ "
#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:151
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "ፓኮዎች "
#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:159
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "የግቢት ዥረት "
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "SAP"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:170
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "ቪሲዲ "
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Playlist"
msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር"
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት "
#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "የላቁ ምርጫዎች "
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "የላቀ ፋይል ክፈት..."
#: include/vlc_config_cat.h:189
#, fuzzy
msgid "CPU features"
msgstr "ቅረጽ "
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:193
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "የላቁ ምርጫዎች "
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
msgid "Network"
msgstr "አውታረ መረብ"
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:202
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "የተራዘሙ ቅንብሮችን አሳይ "
#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:209
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "ቅንብሮችን አ ርታእ "
#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:218
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች እና ማያ አሳይ ቅንብሮች "
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:227
#, fuzzy
msgid "No help available"
msgstr ") አለ "
#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""
#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "ፈጣን ፋይል &ክፈት... "
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "የላቀ ክፈት... "
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ዕፀ ማውጫ ክፈት... "
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&አቃፊ ክፈት... "
#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "ለመክፈት አንድ ወይም ከዚያ በላይ ፋይሎች ምረጥ "
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ "
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "አቃፊ ምረጥ "
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "ማህደረ መረጃ &መረጃ "
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&የኮዴክ መረጃ "
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&መልዕክቶች "
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "ወደተወሰነ ሰዓት ዝለል "
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&ዕልባቶች "
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&ቪኤልኤም ውቅረት "
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&ስለ"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
msgid "Play"
msgstr "አጫውት "
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "መረጃ ጥራ "
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgstr "የተመረጠን አስወግድ "
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgstr " መረጃ... "
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "ደርድር "
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
msgstr "ዕፀ ማውጫ ፍጠር ... "
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
msgstr "አቃፊ ፍጠር... "
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "የያዘውን ዕፀ ማውጫ አሳይ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "የያዘውን አቃፊ አሳይ... "
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "ልቀቅ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "አስቀምጥ "
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
msgid "Repeat All"
msgstr "ሁሉንም ድገም "
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
msgid "Repeat One"
msgstr "አንድን ድገም "
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
msgstr "ድገም የለም "
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
msgid "Random"
msgstr "በዘፈቀደ"
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
msgid "Random Off"
msgstr "በዘፈቀደ መሆኑ የጠፋ "
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ወደ ሙዚቃዎች ዝርዝር አክል "
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል "
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
msgstr "ፋይል አክል..."
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
msgstr "የላቀ ክፈት... "
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
msgstr "ዕፀማውጫ አክል... "
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
msgstr "አቃፊ አክል... "
#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "የተመረጠውን ምስል ወደ ፋይል አስቀምጥ የሙዚቃዎች ዝርዝሩን ለ &ፋይል ... አስቀምጥ "
#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ክፈት..."
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ "
#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr "ማጣሪያ ፈልግ "
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት "
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
msgid "Image clone"
msgstr "የምስል ተመሳሳይ ቅጂ "
#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr "ምስሉን መስል "
#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr "ማጉላት"
#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
msgstr "ሞገዶች "
#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"ሞገዶች\" የቪድዮ ማዛቢያ ተጽዕኖ "
#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"የውሃ ገጽታ\" የቪድዮ ማዛቢያ ተጽዕኖ "
#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr "የምስል ቀለሞች ግልብጥ "
#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "የምስል ግድግዳ ለመስራት ምስሉን ክፈል "
#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "አንቃ "
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "ጂኦሜትሪ "
#: src/audio_output/common.c:91
msgid "Scope"
msgstr ""
#: src/audio_output/common.c:94
msgid "Spectrum"
msgstr ""
#: src/audio_output/common.c:97
msgid "Vu meter"
msgstr ""
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
msgid "Equalizer"
msgstr "እኩል ማድረጊያ "
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "
#: src/audio_output/common.c:153
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ "
#: src/audio_output/filters.c:142
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "
#: src/audio_output/filters.c:143
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
msgid "Audio Channels"
msgstr "የተሰሚ ቻናሎች "
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
msgid "Left"
msgstr "ግራ "
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
msgid "Right"
msgstr "ቀኝ "
#: src/audio_output/output.c:134
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround"
msgstr "የዶልቢ ክበብ፡ "
#: src/audio_output/output.c:146
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ገልብጥ"
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
" -option A single letter version of a global --option.\n"
" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
" and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
" [:option=value ...]\n"
"\n"
" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
" file:///path/file Plain media file\n"
" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
" screen:// Screen capture\n"
" dvd://[device] DVD device\n"
" vcd://[device] VCD device\n"
" cdda://[device] Audio CD device\n"
" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "ኤችቲቲፒ(ነባሪ) "
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "ኤችቲቲፒ(ነባሪ) "
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "በ %s የተቀናበረ "
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "በ %s የተቀናበረ "
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/input/control.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ዕልባቶች"
#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "ፓኮዎች "
#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ልቀት / ትራንስኮድ አዋቂ "
#: src/input/decoder.c:277
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:722
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:723
#, c-format