Skip to content
Snippets Groups Projects
mai.po 1.22 MiB
Newer Older
# Maithili translation
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>\n"
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/mai/)\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_common.h:1037
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"ई  प्रोग्राम ककरो प्रकार क वारंटी  क सँग नहि आबैत अछि, कानून द्वारा अनुमत सीमा तक।\n"
"अहाँ एकरा GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस क शर्त क अंतर्गत पुनर्वितरित कए सकैत अछि;\n"
"विवरण क लेल COPYING नाम क फाइल देखू।.\n"
"VideoLAN टीम द्वारा लिखित, AUTHORS फाइल देखू।\n"

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC वरीयता"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "सभटा विकल्प केँ देखब क लेल \"उन्नत विकल्प\" क चयन करू।"

#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
msgid "Interface"
msgstr "अंतरफलक"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC क अंतरफलक क लेल सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "मुख्य अंतरफलक सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "मुख्य अंतरफलक"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "मुख्य अंतरफलक क लेल सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "नियंत्रण अंतरफलक"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC क नियंत्रण अंतरफलक क लेल सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "हाटकी सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
msgid "Audio"
msgstr "आडियो"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "आडियो सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "सामान्य आडियो क सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
msgid "Filters"
msgstr "फिल्टर्स"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "आडियो स्ट्रीम केँ संसाधित करबाक लेल आडियो फिल्टर क उपयोग कएल जाइत अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "आडियो रीसेम्प्लर"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
msgid "Visualizations"
msgstr "दृश्यावलोकन"

#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "आडियो दृश्यावलोकन"

#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr "आउटपुट माड्यूल"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "आडियो आउटपुट माड्यूल क लेल सामान्य सेटिंग्स।"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
msgstr "प्रकीर्ण"

#: include/vlc_config_cat.h:70
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "प्रकीर्ण आडियो सेटिंग्स आओर माड्यूल।"

#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "Video settings"
msgstr "वीडियो सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "सामान्य वीडियो सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "वीडियो आउटपुट माड्यूल क लेल सामान्य सेटिंग्स।"

#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "वीडियो स्ट्रीम केँ संसाधित करबाक लेल वीडियो फिल्टर्स क उपयोग कएल जाइत अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "उपशीर्षक/ओएसडी"

#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "आन-स्क्रीन-प्रदर्शन, उपशीर्षक आओर \"उपरिशायी उपचित्र\" सँ संबंधित सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "स्प्लिटर"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Input / Codecs"
msgstr "इनपुट / कोडेक्स"

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "इनपुट, विबहुसंकेतन, डिकोडिंग आओर एन्कोडिंग क लेल सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Access modules"
msgstr "प्रवेश माड्यूल"

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"आन-स्क्रीन-प्रदर्शन, उपशीर्षक आओर \"उपरिशायी उपचित्र\" सँ संबंधित सेटिंग्स. सामान्य सेटिंग्स "
"जे अहाँ परिवर्तन कएनाइ चाहैत भ' HTTP प्राक्सी अथवा कैशिंग सेटिंग्स अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Stream filters"
msgstr "प्रवाह फिल्टर्स"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"स्ट्रीम फिल्टर विशेष माड्यूल अछि जे VLC क इनपुट पक्ष पर उन्नत संचालन क अनुमति देत अछि। "
"सावधानीपूर्वक उपयोग कए..."

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Demuxers"
msgstr "डीमक्सर्स"

#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "डीमक्सर्स आडियो आओर वीडियो धारा केँ अलग करबाक लेल उपयोग कएल जाइत अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Video codecs"
msgstr "वीडियो कोडेक्स"

#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "वीडियो, चित्र अथवा वीडियो+आडियो डीकोडर्स आओर एनकोडर्स क लेल सेटिंग्स।"

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Audio codecs"
msgstr "आडियो कोडेक्स"

#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "केवल आडियो डीकोडर्स आओर एनकोडर्स क लेल सेटिंग्स।"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "उपशीर्षक कोडेक्स"

#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "उपशीर्षक टेलिटेक्स्ट आओर सीसी एनकोडर्स आओर डीकोडर्स क लेल सेटिंग्स।"

#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "सामान्य इनपुट सेटिंग्स सावधानीपूर्वक उपयोग करू..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"

#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"आबै बला स्ट्रीम केँ संचित करैत समय अथवा स्ट्रीमिंग सर्वर क रूपेँ काज करैत समय स्ट्रीम उत्पादन "
"सेटिंग्स उपयोग कएल जाइत अछि।\n"
"धारा एकटा \"क उपयोग उत्पादन\" माड्यूल क माध्यम सँ पहिने mux कएल जाइत अछि आओर तखन "
"एकरा भेजल जाइत अछि जकरा अथवा तँ एकटा फाइल मे संचित कएल जाइत अछि, अथवा एकरा (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP) स्ट्रीम कएल जाइत अछि।\n"
"Sout धारा माड्यूल उन्नत स्ट्रीम प्रसंस्करण क अनुमति देत अछि (ट्रांसकोडिंग, डुप्लीकेटिंग ...)।"

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid "General stream output settings"
msgstr "सामान्य स्ट्रीम आउटपुट सेटिंग्स"

#: include/vlc_config_cat.h:139
msgid "Muxers"
msgstr "मक्सर्स"

#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"मक्सर संपुटन प्रारूप बनैत छी जकर उपयोग सबहि प्रारंभिक स्ट्रीम्स (वीडियो, आडियो, ...) केँ "
"एकटा सँग राखबा क लेल कएल जाइत अछि. ई सेटिंग्स अहाँकेँ हरदम एकटा विशेष मक्सर प्रदान "
"करबाक अनुमति देताह। अहाँकेँ साइत एहन नहि कएनाइ चाही।\n"
"अहाँ प्रत्येक मक्सर क लेल पूर्वनिर्धारित मानदंड तय कए सकैत अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Access output"
msgstr "एक्सेस उत्पादन"

#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"पहुंच आउटपुट माड्यूल मक्सर स्ट्रीम्स भेजबा क तरीका केँ नियंत्रित करैत अछि. ई सेटिंग्स अहाँकेँ "
"हरदम एकटा विशेष मक्सर प्रदान करबाक अनुमति देताह। अहाँकेँ साइत एहन नहि कएनाइ चाही।\n"
"अहाँ प्रत्येक एक्सेस आउटपुट क लेल पूर्वनिर्धारित मानदंड तय कए सकैत अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:154
msgid "Packetizers"
msgstr "पैकेटाइजर"

#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"पैकेटाइजरस् क उपयोग बुनियादी धारा केँ मक्सिग सँ पहिने \"पूर्वसंसाधित\" क लेल कएल जाइत अछि "
"ई सेटिंग्स अहाँकेँ हरदम एकटा विशेष पैकेटाइजर प्रदान करबाक अनुमति देताह।. अहाँकेँ साइत एहन "
"नहि कएनाइ चाही।\n"
"अहाँ प्रत्येक पैकेटाइजर क लेल पूर्वनिर्धारित मानदंड तय कए सकैत अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Sout stream"
msgstr "साउट स्ट्रिम"

#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"साउट धारा माड्यूल साउट प्रोसेसिंग शृंखला बनाबैत अछि। बेसी जानकारीक लेल स्ट्रीमिंग हाउटू "
"देखू। अहाँ प्रत्येक साउट स्ट्रीम माड्युल क लेल पूर्वनिर्धारित मानदंड तय कए सकैत अछि।"

#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid "VOD"
msgstr "वीओडी"

#: include/vlc_config_cat.h:169
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "फरमाइस पुरा करबाक वीएल सी क कार्यविधि"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
msgid "Playlist"
msgstr "गीत-सूची"

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"प्लेलिस्ट व्यवहार सँ संबंधित सेटिंग्स (उदाहरण क लेल प्लेलिस्ट मोड) तथा माड्यूल जे स्वचालित रूप "
"सँ प्लेलिस्ट मे मद जोड़ देत अछि। (\"सर्विस डिस्कॉवरी माड्यूल\")।"

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "गीत-सूची क सामान्य व्यवहार"

#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Services discovery"
msgstr "सेवासभ क प्राप्ति"

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr "सेवा खोज माड्यूल स्वतः प्लेलिस्ट मे मद जोड़बा क सुविधा प्रदान करैत अछि।"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
msgid "Advanced"
msgstr "विस्तृत"

#: include/vlc_config_cat.h:185
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "उन्नत सेटिंग। सावधानीपूर्वक उपयोग कए..."

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings"
msgstr "उन्नत सेटिंग..."

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "फाइल खोलू (&O)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "उन्नत खुलल (&A)"

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "खुलल निर्देशिका (&i)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "फोल्डर खोलू...(&F)"

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "एकटा अथवा एकटा सँ बेसी फाइल केँ खोलब क लेल चुनू"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "निर्देशिका चुनू"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr " फोल्डर चुनू"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "मीडिया आ सूचना"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "कोडेक तथा सूचना (&C)"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "संदेश (&M)"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "केओ चयनित समय पर पहुँचू"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "मनपसिन्न आ पुस्तकचिह्न"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "वीएलएम विन्यास (&V)"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "परिचय (&A)"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
msgid "Play"
msgstr "बजाउ"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "चयनित मेटाउ"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "जानकारी..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "निर्देशिका बनाउ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr " फोल्डर बनाउ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Rename Directory..."
msgstr "निर्देशिका बनाउ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
msgstr "फोल्डर नाम बदलू..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "अभिधारित डायरेक्टोरी देखाउ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "अभिधारित फोल्डर देखाउ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "धारा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "सहेजू..."

#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
msgid "Repeat All"
msgstr "सभटा दोहराउ"

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
msgid "Repeat One"
msgstr "एकटा दोहराउ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
msgid "Random"
msgstr "बेतरतीब"

#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
msgid "Random Off"
msgstr "यादृच्छयता बन्न करू"

#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "गीत-सूची मे जोड़ू"

#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
msgid "Add File..."
msgstr "फाइल जोड़ू..."

#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
msgstr "निर्देशिका जोड़ू..."

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
msgstr "फोल्डर जोड़ू..."

#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "गीत क सूची तथा फाइल सहेजू..."

#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
msgid "Search"
msgstr "ताकू"

#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
msgid "Waves"
msgstr "तरंग"

#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"सामग्री प्रकार\" सामग्री=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC मीडिया प्लेयर सहायता मे अहाँक स्वागत अछि</"
"h2><h3>दस्ताबेज</h3><p>अहाँ VLC दस्तावेदज देख सकैत अछि VideoLAN केर<a href=\"http://"
"wiki.videolan.org\">wiki</a> वेबसाइट पर.</p><p>जँ अहाँ VLC मीडिया प्लेयर पर "
"नवागंतुक अछि तँ , कृप्या  पढें<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>VLC मीडिया प्लेयर क परिचय</em></a>.</p><p>अहाँ पाएँगे जे VLC "
"मीडिया प्लेयर क उपयोग कओन प्रकार करू<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>VLC मीडिया प्लेयर मे ककरो फाइल केँ कहिना चलाउ</"
"em></a>\" दस्ताबेज.</p><p>सभटा converting, transcoding, एन्कोडिंग, muxing आओर "
"स्ट्रीमिंग कार्य क लेल अहाँ एतय सूचना प्राप्त कए सकैत छी <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">स्ट्रीमिंग दस्ताबेज</a>.</p><p>जँ अहाँ "
"तकनीकि क संबंध मे स्योर नहि छी तँ संपर्क करू <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">ज्ञान आघार </a>.</p><p>मुख्य कीबोर्ड शार्ट कट जानने क लेल पढ़े <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">शॉटकट</a> पृष्ट.</p><h3>सहायता</"
"h3><p>कोनो प्रशन पुछने सँ पहिने कृप्या  देख लिअ <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>तखन अहाँ सहायता दे अथवा ले सकैत छी <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">फोरम</a>,  <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">mailing-lists</a> अथवा हमारा IRC चैनल (<em>#videolan</em> "
"irc.freenode.net) पर. </p><h3>प्रोजेक्ट मे योगदान करू</h3><p>आपVideoLAN प्रोजेक्ट क "
"सहायता कए सकैत छी समुदाय केँ किछु समय दे कए, स्कीन डिजायन कए, दस्ताबेजों क अनुवाद कए, "
"कोड क जाँच कए. अहाँ हमारी सहायता क लेल फंड तथा सामग्री सेहो प्रदान कए सकैत अछि. आओर "
"हँ , अहाँ VLC मीडिया केँ <b>प्रोमोट</b> कए सकैत अछि.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:267
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "आडियो फिल्टरिंग असफल रहल"

#: src/audio_output/filters.c:268
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "फिल्टर क अधिकतम सँख्या (%u) क उपयोग कएल जाए चुकल अछि।"

#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "निष्क्रिय करू"

#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
msgstr "स्पेक्ट्रोमीटर"

#: src/audio_output/output.c:267
msgid "Scope"
msgstr "स्कोप"

#: src/audio_output/output.c:270
msgid "Spectrum"
msgstr "स्पेक्ट्रम"

#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
msgstr "वीयू मीटर"

#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "आडियो फिल्टर"

#: src/audio_output/output.c:325
msgid "Replay gain"
msgstr "प्राप्तिक पुनरावृति करू"

#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "स्टीरियो आडियो मोड"

#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "मूल ID"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "डाल्बी सर्राउंड"

#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "स्टीरियो"

#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
msgid "Left"
msgstr "बम्मा"

#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
msgid "Right"
msgstr "दाहिना"

#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "विलोम स्टीरीयो"

#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "हेडफोन"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"

#: src/config/file.c:452
msgid "boolean"
msgstr "बूलियन"

#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
msgid "integer"
msgstr "पूर्णांक"

#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
msgid "float"
msgstr "प्लावित करू"

#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिंग"

#: src/config/help.c:164
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "विस्तृत सहायता क लेल '-H' क उपयोग करू।"

#: src/config/help.c:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"उपयोग: %s [विकल्प] [धारा] ...\n"
"अहाँ कमान्डलाइन पर अनेक धारा निर्धारित कए सकैत अछि।\n"
"ओकरा गीत सूची मे पंक्तिबद्ध कएल जएताह।\n"
"पहिने चिह्नित मद केँ पहिने प्ले कएल जएताह। \n"
"\n"
"विकल्प-स्टाइल:\n"
"  --विकल्प  ग्लोबल विकल्प जे प्रोग्राम क समयावधि क लेल सेट कएल गेल अछि।\n"
"   -विकल्प ग्लोबल --विकल्प क एकटा अक्षरीय रूप\n"
"   :विकल्प ई विकल्प केवल ओ धारा पर काज करैत अछि जे ओकरा सामना होइछ \n"
"            आओर ओ पूर्व क विन्यास केँ निष्क्रिय कए देत अछि। \n"
"\n"
"स्ट्रिम MRL रचना:\n"
"  [[उपयोग] [/ demux] :/ /] यूआरएल [# [शीर्षक] [: अध्याय] [- [शीर्षक] [: "
"अध्याय]]]\n"
"  [: विकल्प = मान ...]\n"
"\n"
"  अनेक ग्लोबल --ऑपसनस् क उपयोग MRL विशिष्ट :विकल्प क रूपेँ सेहो भ' सकैत अछि।\n"
"  बहु :विकल्प=मूल्य जोड़ केँ चिह्नित कए सकैत अछि।\n"
"\n"
"URL रचना:\n"
"  फाइल :/ / / पथ / फाइल     प्लेन मीडिया फाइल\n"
"  http://host [: पोर्ट] / फाइल HTTP यूआरएल\n"
"  ftp://host [: पोर्ट] / फाइल एफ़टीपी यूआरएल \n"
"  एमएमएस :/ / मेजबान [: पोर्ट] / फाइल एमएमएस यू.आर.\n"
"  स्क्रीन :/ / स्क्रीन क छाया प्रति\n"
"  डीवीडी :/ / [डिवाइस]  डीवीडी डिवाइस\n"
"  वीसीडी :/ / [डिवाइस] वीसीडी डिवाइस\n"
"  CDDA :/ / [डिवाइस] आडियो सीडी डिवाइस\n"
"  udp://[[<स्रोत पता>]@[<bind पता>][:<bind port>]]\n"
"                                 स्ट्रिमिंग सर्वर द्वारा भेजल गेल UDP स्ट्रिम \n"
"  vVLC :/ / ठहराव: <सेकन्ड> एकटा निश्चित समय क लेल प्लेलिस्ट रोकू\n"
"  VLC :/ / बन्न करू वीएलसी बन्न करबाक लेल विशेष मद \n"
"\n"

#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
msgstr " (पूर्वनिर्धारित सक्षम कएल गेल)"

#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
msgstr " (पूर्वनिर्धारित निष्क्रिय कएल गेल)"

#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
msgid "Note:"
msgstr "टिप्पणीः"

#: src/config/help.c:651
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "जोड़ल -- advanced विकल्प केँ देखब क लेल अपन कमांड लाइन मे --advanced."

#: src/config/help.c:656
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u माड्यूल प्रदर्शित नहि कएल गेल किएक एहिमे केवल उन्नत विकल्प मोजुद अछि.\n"
msgstr[1] "%u माड्यूल प्रदर्शित नहि कएल गेल किएक एकरामे केवल उन्नत विकल्प मोजुद अछि.\n"

#: src/config/help.c:663
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"एहिन माड्यूल नहि पाएल गेल।  --list अथवा --list-verbose क उपयोग मोजुद माड्यूल केँ "
"सूचीबद्ध करबाक लेल करू।"

#: src/config/help.c:721
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "वीएलसी संस्करण% s (% s)\n"

#: src/config/help.c:722
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) पर %s द्वारा संकलित अछि \n"

#: src/config/help.c:724
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "कम्पाइलर: %s\n"

#: src/config/help.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"सामग्री केँ VLC-help.txt फाइल मे डाल देलक.\n"

#: src/config/help.c:768
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"जारी राखबा क लेल रिटर्न कुँजी दबाउ...\n"

#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
msgstr "अनचिन्ह त्रुटि"

#: src/input/control.c:203
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "पुस्तकचिह्नित करू %i"

#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
msgstr "इ कोडेकक लेल केओ विवरण नहि"

#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
msgstr "कोडेक समर्थित नहि अछि"

#: src/input/decoder.c:1878
#, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC \"%4.4s\" (%s) फाइल नहि खोलि पओलक"

#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
msgstr "अनचिन्ह कोडेक"

#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC वीडियो कोडेक माड्यूल नहि खोलि सकल अछि."

#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "packetizer"

#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "डिकोडर"

#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "स्ट्रीमिंग / ट्रांसकोडिंग बिफल रहल"

#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC %s माड्यूल नहि खोलि सकल।"

#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC वीडियो डिकोडर माड्यूल नहि खोलि सकैत अछि."

#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ट्रैक"

#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d] "

#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "प्रोग्राम"

#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "स्ट्रिम %d"

#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "स्क्रैमबल्ड"

#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
#: modules/lua/extension.c:1184
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"

#: src/input/es_out.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "बन्न कैप्शन %u"

#: src/input/es_out.c:2132
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "बन्न कैप्शन %u"

#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"

#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"

#: src/input/es_out.c:3079
msgid "Original ID"
msgstr "मूल ID"

#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
msgstr "कोडेक"

#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529