Skip to content
Snippets Groups Projects
mr.po 735 KiB
Newer Older
# Marathi translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# akshaymuley <akshaymuley@gmail.com>, 2013
# Rajnikant Kumbhar <rajnikant.kumbhar@gmail.com>, 2012
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
# Suraj Kawade <suraj.kawade@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 05:55+0000\n"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
"Last-Translator: suraj.kawade\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/mr/)\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"हा प्रोग्राम ठरवलेल्या कायद्यानुसार कोणत्याही हमीशिवाय येतो.\n"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
"तुम्ही हा प्रोग्राम GNU General Public License नियमानुसार पुनः प्रसारित करू शकता;\n"
"अधिक माहितीसाठी COPYING नावाची फाईल पहा.\n"
"प्रोग्राम VideoLAN संघाने बनवला आहे; त्यासाठी AUTHORS ही फाईल पहा.\n"
"\n"

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC पसंती"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "सर्व पर्याय पाहण्यासाठी \"प्रगत पर्याय\" निवडा."
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
msgid "Interface"
msgstr "दर्शक"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "दर्शक सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "मुख्य दर्शक सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "मुख्य दर्शक सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "मुख्य दर्शक सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "नियंत्रण दर्शक"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC नियंत्रण दर्शक सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "हॉट-की सेटिंग"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
msgid "Audio"
msgstr "ध्वनी"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "ध्वनी सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "सामान्य ध्वनी सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
msgid "Filters"
msgstr "फिल्टर्स"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ध्वनी फिल्टर्स ध्वनी स्ट्रीमची प्रक्रिया करण्यासाठी वापरतात."

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
msgid "Visualizations"
msgstr "व्हिज्युअलायझेशन्स"

#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ध्वनी व्हिज्युअलायझेशन्स"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "आउटपुट मोड्यूल्स"

#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "आउटपुट मोड्यूल्ससाठी सामान्य सेटिंग."

#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "संकीर्ण"

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "संकीर्ण ध्वनी सेटिंग व मोड्यूल्स."
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
msgid "Video"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "चित्रफीत"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "चित्रफीत सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "सामान्य चित्रफीत सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचीत करा."

#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "चित्रफित फिल्टर्स चित्रफित स्ट्रीम वर प्रक्रिया करण्यासाठी वापरतात."

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "उपशीर्षके / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "मुख्य दर्शक,उपशीर्षक व  \"उपप्रतीमा थर\" संबंधित सेटिंग "

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "आदान / कोडेक"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "आदान, मल्टीप्लेक्सिंग, डिकोडिंग व एनकोडिंग साठी सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "प्रवेश मोड्यूल्स"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"प्रवेश पद्धती संबंधित सेटिंग्ज. सामान्य सेटिंग्ज ज्या आपण बदलू इच्छित असाल, जसे की HTTP "
"प्रॉक्सी किंवा कॅशिंग सेटिंग्ज."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "स्ट्रीम फिल्टर्स"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"स्ट्रीम फिल्टर्स हे विशेष मोड्यूल्स आहेत जे VLC च्या आदान बाजूवर प्रगत कार्य करण्यास अनुमती "
"देते. जपून वापरा..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "डीमक्सर्स"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "डीमक्सर्स हे ध्वनी आणि चित्रफीत स्ट्रीम वेगळे करण्यासाठी वापरले जातात."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "चित्रफीत कोडेक"

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "चित्रफीत, चित्रे किंवा चित्रफीत+चित्रे डीकोडर्स आणि एनकोडर्स साठी सेटिंग्ज."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "ध्वनी कोडेक"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "फक्त-ध्वनी डीकोडर्स आणि एनकोडर्स साठी सेटिंग्ज."

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "उपशीर्षक कोडेक"

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "उपशीर्षक, टेलीटेक्स्ट आणि CC डीकोडर्स आणि एनकोडर्स साठी सेटिंग्ज."

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "सामान्य आदान सेटिंग्ज. जपून वापरा..."

#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
#: modules/access/avio.h:56
msgid "Stream output"
msgstr "स्ट्रीम प्रदान"

#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
msgstr "सामान्य स्ट्रीम प्रदान सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "मक्सर"

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
msgstr "प्रवेश प्रदान"

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr "पॅकेटायझर"

#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout स्ट्रीम"

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC चे Video On Demand साठीचे अवलंबन."

#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
msgid "Playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट"

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "सामान्य प्लेलिस्ट वर्तन"

#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
msgstr "सेवांचा शोध"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
msgid "Advanced"
msgstr "प्रगत"

#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "प्रगत सेटिंग. जपून वापरा..."

#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
msgstr "प्रगत सेटिंग"

#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr ""
"या ऑडिओ / व्हिडिओ / उपशीर्षक एन्कोडिंग मोड्यूल्स साठी वापरात येणार्या सामान्य सेटिंग्ज "
"आहेत."

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील."

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_interface.h:134
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "फाईल उघडा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "प्रगत उघडा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "डिरेक्टरी उघडा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "फोल्डर उघडा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "उघडण्यासाठी एक किंव्हा जास्त फाईल निवडा"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "डिरेक्टरी निवडा"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "फोल्डर निवडा"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "मीडियाबद्दल माहिती "

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "कोडेक माहिती"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "संदेश"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "ठराविक वेळेवर जा"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "निवडक बुकमार्क"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "VLM बदल"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "VLC विषयी"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
msgid "Play"
msgstr "प्ले करा"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "निवडलेले काढून टाका"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "माहिती..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "डिरेक्टरी बनवा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "फोल्डर बनवा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "संचयन डिरेक्टरी दाखवा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "संचयन फोल्डर दाखवा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "स्ट्रीम करा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
msgstr "जतन करा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
msgid "Repeat All"
msgstr "सर्वांची पुनरावृत्ती करा"
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
msgid "Repeat One"
msgstr "एकाची पुनरावृत्ती करा"

#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "कोणतीही"
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
msgid "Random Off"
msgstr "कोणतीही बंद"

#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Add to Playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट मध्ये जोडा"

#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add File..."
msgstr "फाईल जोडा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Add Directory..."
msgstr "निर्देशिका जोडा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add Folder..."
msgstr "फोल्डर जोडा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "प्लेलिस्ट फाईल मध्ये जतन करा..."

#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
msgid "Search"
msgstr "शोधा"

#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
msgid "Waves"
msgstr "वेवज"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "संगीत निवड अयशस्वी"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
msgid "Disable"
msgstr "बंद करा"

#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
msgid "Spectrometer"
msgstr "स्पेक्टोमीटर"

#: src/audio_output/output.c:226
msgid "Scope"
msgstr "मर्यादा"

#: src/audio_output/output.c:229
msgid "Spectrum"
msgstr "स्पेक्रटम"

#: src/audio_output/output.c:232
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu मीटर"

#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
msgid "Equalizer"
msgstr "ईक्वीलायझर"

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
msgid "Audio filters"
msgstr "संगीत निवड"

#: src/audio_output/output.c:290
msgid "Replay gain"
msgstr "रिप्ले गेन"

#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
msgid "Stereo audio mode"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "डॉल्बी सराउंड"

#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "स्टेरिओ"

#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
msgid "Left"
msgstr "डावी"

#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
msgid "Right"
msgstr "उजवी "

#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
msgid "Reverse stereo"
msgstr "उलट स्टेरिओ"

#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
msgid "Automatic"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "swayamch"

#: src/config/file.c:458
msgid "boolean"
msgstr "बुलेअन"

#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
msgid "integer"
msgstr "इंटजर"

#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"

#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिंग"

#: src/config/help.c:127
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "मदतीसाठी,'-H' वापरा."

#: src/config/help.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:514
msgid " (default enabled)"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "(डिफॉल्ट सक्षम)"

#: src/config/help.c:515
msgid " (default disabled)"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "(डिफॉल्ट aक्षम)"

#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
msgid "Note:"
msgstr "टीप:"

#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

#: src/config/help.c:694
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

#: src/config/help.c:790
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC आवृत्ती %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:792
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "संकलन यांचे %s on %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:794
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "संकलक: %s\n"

#: src/config/help.c:827
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:841
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"पुढे चालू ठेवण्यासाठी रिटर्न कि दाबा...\n"

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "बॅकस्पेस"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "तेजस्वीपणा कमी"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "तेजस्वीपणा अधिक"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "ब्राउसर बॅक"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "ब्राउसर fevr"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "ब्राउसर फॉरवर्ड"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "ब्राउसर मुखपृष्ठ"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "ब्राउसर rifr"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "ब्राउसर शोध"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "ब्राउसर स्टॉप"
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete"
msgstr "काढून टाका"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "खाली"

#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "शेवट"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "Enter"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F6"

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F8"

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "F9"

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "mukhp"

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "प्रविष्ट करा"

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया कोन"

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया ध्वनि ट्रॅक"

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया फरवर्ड"

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया मेनू"

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr "मीडिया पुढील फ्रेम"

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr "मीडिया पुढील ट्रॅक"

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया प्ले विराम"

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया मागील फ्रेम"

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया मागील ट्रॅक"

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया रेकॉर्ड"

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया रिपीट"

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया रीवाइंड"

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया निवड"

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया शफल"

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया थांबवा"

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया उपशीर्षक"

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया वेळ"

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "मीडिया व्हू"

#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "माउस चाक खाली"

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "माउस चाक डावीकडे"

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
Suraj Kawade's avatar
Suraj Kawade committed
msgstr "माउस चाक उजवीकडे"